I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

避寒地

see styles
 hikanchi
    ひかんち
place with warmer weather to spend the winter

避暑地

see styles
 hishochi
    ひしょち
(See 避暑) place that is cool in the summer; place one goes to escape the heat of summer; summer retreat

避難先

see styles
 hinansaki
    ひなんさき
place of refuge; refugee destination

避難所


避难所

see styles
bì nàn suǒ
    bi4 nan4 suo3
pi nan so
 hinanjo
    ひなんじょ
a refuge; a haven; a sanctuary
shelter; safe shelter; evacuation shelter; place of refuge

避難民

see styles
 hinanmin
    ひなんみん
evacuees; displaced persons; refugees

那羅延


那罗延

see styles
nà luó yán
    na4 luo2 yan2
na lo yen
 Naraen
(那羅延那); 那羅野拏 Nārāyaṇa, 'son of Nara or the original man, patronymic of the personified Purusha or first living being, author of the Purusha hymn,' M. W. He is also identified with Brahmā, Viṣṇu, or Kṛṣṇa; intp. by 人生本 the originator of human life; 堅固 firm and stable; 力士 or 天界力士 hero of divine power; and 金剛 vajra; the term is used adjectivally with the meaning of manly and strong. Nārāyaṇa is represented with three faces, of greenish-yellow colour, right hand with a wheel, riding a garuḍa-bird.

那落迦

see styles
nà luò jiā
    na4 luo4 jia1
na lo chia
 naraka
naraka, 'hell, the place of torment,... the lower regions' (M. W. ), intp. by 地獄 q. v.

配速員


配速员

see styles
pèi sù yuán
    pei4 su4 yuan2
p`ei su yüan
    pei su yüan
(sports) pacemaker; pacesetter (in long-distance running)

酒渣鼻

see styles
jiǔ zhā bí
    jiu3 zha1 bi2
chiu cha pi
rosacea (dermatological condition of the face and nose); brandy nose

酒焼け

see styles
 sakayake
    さかやけ
(noun/participle) drink-reddened face

酒糟鼻

see styles
jiǔ zāo bí
    jiu3 zao1 bi2
chiu tsao pi
rosacea (dermatological condition of the face and nose); brandy nose

酢酸塩

see styles
 sakusanen
    さくさんえん
acetate

酢酸菌

see styles
 sakusankin
    さくさんきん
acetobacter; acetic acid bacteria

酢酸鉛

see styles
 sakusannamari
    さくさんなまり
lead acetate (i.e. plumbic acetate, plumbous acetate)

醤油顔

see styles
 shouyugao / shoyugao
    しょうゆがお
typically Japanese face

醧忘臺


醧忘台

see styles
yù wàng tái
    yu4 wang4 tai2
yü wang t`ai
    yü wang tai
 yobō dai
The terrace of the potation of forgetfulness, e.g. the waters of Lethe. Also the birds, animals, fish, and creeping things about to be reincarnated as human beings are taken to this terrace and given the drink which produces oblivion of the past.

里内裏

see styles
 satodairi
    さとだいり
(See 内裏・1) imperial palace temporarily built outside of the great imperial palace (Heian period)

里奇蒙

see styles
lǐ qí méng
    li3 qi2 meng2
li ch`i meng
    li chi meng
Richmond (place name or surname)

里神楽

see styles
 satokagura
    さとかぐら
(See 御神楽) kagura performance held somewhere other than the imperial palace

里芋科

see styles
 satoimoka
    さといもか
Araceae; arum family of plants

重ね餅

see styles
 kasanemochi
    かさねもち
(1) small mochi placed on top of a big mochi; (2) two things heaped together

重症化

see styles
 juushouka / jushoka
    じゅうしょうか
(n,vs,vi) aggravation (of an illness); exacerbation; worsening

野甘藍


野甘蓝

see styles
yě gān lán
    ye3 gan1 lan2
yeh kan lan
European wild cabbage (Brassica oleracea)

野箆坊

see styles
 nopperapou / nopperapo
    のっぺらぽう
    nopperabou / nopperabo
    のっぺらぼう
    nupperabou / nupperabo
    ぬっぺらぼう
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) smooth; flat; lacking bumps and dents; (2) (kana only) featureless; uneventful; (3) (kana only) mythical being with flat featureless face

野罌粟

see styles
 nogeshi
    のげし
(kana only) sow thistle (Sonchus oleraceus); milk thistle

野芥子

see styles
 nogeshi
    のげし
(kana only) sow thistle (Sonchus oleraceus); milk thistle

金剛座


金刚座

see styles
jīn gāng zuò
    jin1 gang1 zuo4
chin kang tso
 kongō za
Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva)
(or金剛座床) vajrāsana, or bodhimaṇḍa, Buddha's seat on attaining enlightenment, the 'diamond' throne. Also a posture or manner of sitting. M.W.

金剛盤

see styles
 kongouban / kongoban
    こんごうばん
{Buddh} kongoban; ritual tray on which a vajra bell and three kinds of vajra pestles are placed

金城鎮


金城镇

see styles
jīn chéng zhèn
    jin1 cheng2 zhen4
chin ch`eng chen
    chin cheng chen
Jincheng (common place name); Chincheng town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan

金大中

see styles
jīn dà zhōng
    jin1 da4 zhong1
chin ta chung
 kindaichuu / kindaichu
    きんだいちゅう
Kim Dae-jung (1926-2009), South Korea politician, president 1998-2003, Nobel peace prize laureate 2000
(personal name) Kindaichuu

金看板

see styles
 kinkanban
    きんかんばん
(1) signboard with gold or gilt lettering; (2) slogan; motto; (3) main feature; star; ace

金砂鉱

see styles
 kinsakou / kinsako
    きんさこう
(See 砂鉱) placer gold; gold found in placer deposits

金閣寺


金阁寺

see styles
jīn gé sì
    jin1 ge2 si4
chin ko ssu
 kinkakuji
    きんかくじ
Kinkakuji or Golden pavilion in northwest Kyōto 京都, Japan; informal name of Buddhist temple Rokuonji 鹿苑寺[Lu4 yuan4 si4]
(1) (place) Kinkakuji (temple in Kyoto); Golden Pavilion; (2) (work) The Temple of the Golden Pavilion (1956 novel by Yukio Mishima); (place-name) Kinkakuji (temple in Kyoto); Golden Pavilion; (wk) The Temple of the Golden Pavilion (1956 novel by Yukio Mishima)
Temple of the Golden Pavilion

金雀花

see styles
jīn què huā
    jin1 que4 hua1
chin ch`üeh hua
    chin chüeh hua
broom; furze (family Fabaceae)

金霸王

see styles
jīn bà wáng
    jin1 ba4 wang2
chin pa wang
Duracell (US brand of batteries etc)

釣り場

see styles
 tsuriba
    つりば
fishing place

釣り花

see styles
 tsuribana
    つりばな
flower placement in a hanging vessel

錐子臉


锥子脸

see styles
zhuī zi liǎn
    zhui1 zi5 lian3
chui tzu lien
V-shaped face

鍋帽子

see styles
 nabeboushi / nabeboshi
    なべぼうし
quilted cover placed over a pot or pan to keep its contents hot

鎔鉱炉

see styles
 youkouro / yokoro
    ようこうろ
smelting furnace; blast furnace

鐘表盤


钟表盘

see styles
zhōng biǎo pán
    zhong1 biao3 pan2
chung piao p`an
    chung piao pan
clockface

長嘴鷸


长嘴鹬

see styles
cháng zuǐ yù
    chang2 zui3 yu4
ch`ang tsui yü
    chang tsui yü
(bird species of China) long-billed dowitcher (Limnodromus scolopaceus)

長距離


长距离

see styles
cháng jù lí
    chang2 ju4 li2
ch`ang chü li
    chang chü li
 choukyori / chokyori
    ちょうきょり
long-distance
(noun - becomes adjective with の) (1) long distance; long haul; (2) (abbreviation) (See 長距離競走) long-distance race

開き足

see styles
 hirakiashi
    ひらきあし
(1) folding trestle legs; (2) {MA} hiraki-ashi; lateral foot displacement (kendo)

開催地

see styles
 kaisaichi
    かいさいち
place where a meeting (conference, etc.) is held; venue

開放感

see styles
 kaihoukan / kaihokan
    かいほうかん
(noun - becomes adjective with の) sense of space; spaciousness

開放的

see styles
 kaihouteki / kaihoteki
    かいほうてき
(adjectival noun) (1) (ant: 閉鎖的) open (attitude, etc.); openhearted; frank; liberal; (adjectival noun) (2) open (space); spacious

開票所

see styles
 kaihyoujo / kaihyojo
    かいひょうじょ
ballot-counting place

Variations:

 nodo
    のど
(adj-nari) (archaism) tranquil; calm; quiet; peaceful

間の宿

see styles
 ainoshuku
    あいのしゅく
resting place between inn towns (Edo period); town situated between two post towns

間遠い

see styles
 madooi
    まどおい
(adjective) at long intervals; widely spaced

関節面

see styles
 kansetsumen
    かんせつめん
articular facet; facies articularis

閻王殿


阎王殿

see styles
yán wáng diàn
    yan2 wang2 dian4
yen wang tien
Yama's palace

閻羅殿


阎罗殿

see styles
yán luó diàn
    yan2 luo2 dian4
yen lo tien
Yama's palace

閻魔顔

see styles
 enmagao
    えんまがお
devilish face; diabolical face

闇の森

see styles
 yaminomori
    やみのもり
(place) (fict) Mirkwood (fictional forest); (p,fic) Mirkwood (fictional forest)

關節面


关节面

see styles
guān jié miàn
    guan1 jie2 mian4
kuan chieh mien
articular facet (anatomy); surface in joint

防空洞

see styles
fáng kōng dòng
    fang2 kong1 dong4
fang k`ung tung
    fang kung tung
air raid shelter; bomb shelter; (fig.) place that protects bad people; hideout

阿呆面

see styles
 ahouzura; ahozura; ahozura / ahozura; ahozura; ahozura
    あほうづら; あほづら; アホづら
(kana only) (ksb:) (See 馬鹿面) stupid face; foolish look on one's face

阿娑羅


阿娑罗

see styles
ā suō luó
    a1 suo1 luo2
a so lo
 ashara
asaru, a medicine; a plant, Blumea-lacera; or perhaps asāra, the castor-oil plant, or the aloe.

阿弥陀

see styles
 amida
    あみだ
(1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head; (place-name) Amida

阿彌陀


阿弥陀

see styles
ā mí tuó
    a1 mi2 tuo2
a mi t`o
    a mi to
 Amida
    あみだ
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

阿房宮


阿房宫

see styles
ē páng gōng
    e1 pang2 gong1
o p`ang kung
    o pang kung
 aboukyuu / abokyu
    あぼうきゅう
Epang Palace, palace complex in western Xi'an built by Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]; also pr. [E1fang2 Gong1]
(place-name) Epang Palace (historical Chinese palace)

阿梨宜

see styles
ā lí yí
    a1 li2 yi2
a li i
 arigi
āliṅg-; to embrace; āliṅgī, a small drum; a kind of ecstatic meditation.

阿蘭若


阿兰若

see styles
ā lán rě
    a1 lan2 re3
a lan je
 arannya
    あらんにゃ
Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah")
{Buddh} isolated place; hermitage
āraṇya; from araṇya, 'forest.'阿蘭若迦 āraṇyaka, one who lives there. Intp. by 無諍聲 no sound of discord; 閑靜 shut in and quiet; 遠離 far removed; 空 寂 uninhabited and still; a lonely abode 500 bow-lengths from any village. A hermitage, or place of retirement for meditation. Three kinds of occupants are given: 達磨阿蘭若迦 dharma-āraṇyaka; 摩祭阿蘭若迦 mātaṅga-āraṇyaka, and 檀陀阿蘭若迦 daṇḍaka-āraṇyaka. Other forms are: 阿蘭那 or 阿蘭攘; 阿蘭陀 or 陁; 阿練若 or 阿練茄; 曷刺 M028515.

阿迦奢

see styles
ā jiā shē
    a1 jia1 she1
a chia she
 akasha
ākāśa, the sky space, the air, ether, atmosphere.

阿里郎

see styles
ā lǐ láng
    a1 li3 lang2
a li lang
Arirang, famous Korean song of love and tragic separation, based on folk tale from Georyo dynasty; Arirang, series of Korean earth observation space satellites

陀羅驃


陀罗骠

see styles
tuó luó biāo
    tuo2 luo2 biao1
t`o lo piao
    to lo piao
 darahyō
dravya, the nine 'substances' in the nyāya philosophy, earth, water, fire, air, ether 空, time, space 方, soul 神, and mind 意.

附ける

see styles
 tsukeru
    つける
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit

陣取り

see styles
 jintori
    じんとり
(1) children's game in which the aim is to occupy the other's home base; (2) taking a place; securing a position

除虫菊

see styles
 jochuugiku; jochuugiku / jochugiku; jochugiku
    じょちゅうぎく; ジョチュウギク
(kana only) (See 白花虫除菊・しろばなむしよけぎく) Dalmatian chrysanthemum (Tanacetum cinerariifolium); Dalmatian pyrethrum; Dalmatian pellitory

陰日向

see styles
 kagehinata
    かげひなた
double-faced

陰涼處


阴凉处

see styles
yīn liáng chù
    yin1 liang2 chu4
yin liang ch`u
    yin liang chu
shady place

Variations:

 ken
    けん
(noun or adjectival noun) (1) steepness; steep place; (noun or adjectival noun) (2) (esp. 険, but also written as 権 or 慳) harsh (look); sharp (tongue)

陽当り

see styles
 hiatari
    ひあたり
exposure to the sun; sunny place

障害走

see styles
 shougaisou / shogaiso
    しょうがいそう
hurdle race; hurdling

隠し所

see styles
 kakushidokoro
    かくしどころ
(1) hiding place; (2) genitals

隠し球

see styles
 kakushidama
    かくしだま
(1) {baseb} hidden ball trick; (2) ace up one's sleeve; secret weapon

隠れ処

see styles
 kakurega
    かくれが
hiding place; refuge

隠れ場

see styles
 kakureba
    かくれば
hiding place

隠れ家

see styles
 kakureya
    かくれや
    kakurega
    かくれが
hiding place; refuge

隣接辺

see styles
 rinsetsuhen
    りんせつへん
{math} adjacent side

隱藏處


隐藏处

see styles
yǐn cáng chù
    yin3 cang2 chu4
yin ts`ang ch`u
    yin tsang chu
shelter; hiding place

隱諱號


隐讳号

see styles
yǐn huì hào
    yin3 hui4 hao4
yin hui hao
cross symbol (×), used to replace a character one does not wish to display

雅びた

see styles
 miyabita
    みやびた
(can act as adjective) elegant; graceful

雅やか

see styles
 miyabiyaka
    みやびやか
(noun or adjectival noun) elegant; graceful

雅羅魚


雅罗鱼

see styles
yǎ luó yú
    ya3 luo2 yu2
ya lo yü
dace

集会場

see styles
 shuukaijou / shukaijo
    しゅうかいじょう
gathering place; assembly hall; auditorium

集会所

see styles
 shuukaijo / shukaijo
    しゅうかいじょ
meeting place; assembly hall

集會所


集会所

see styles
jí huì suǒ
    ji2 hui4 suo3
chi hui so
 shūe sho
A place of assembly.

集近閉

see styles
 shuukinpei / shukinpe
    しゅうきんぺい
(joc) (from 集合, 近接, 閉鎖; pun on Xi Jinping (習近平) due to same Japanese pronunciation) (See 3密・1) three Cs; three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)

雙子葉


双子叶

see styles
shuāng zǐ yè
    shuang1 zi3 ye4
shuang tzu yeh
dicotyledon (plant family distinguished by two embryonic leaves, includes daisies, broadleaved trees, herbaceous plants)

雙面人


双面人

see styles
shuāng miàn rén
    shuang1 mian4 ren2
shuang mien jen
two-faced person

雨落ち

see styles
 amaochi; ameochi
    あまおち; あめおち
place where raindrops fall from the eaves

雲の上

see styles
 kumonoue / kumonoe
    くものうえ
(exp,n) (1) above the clouds; heaven; (exp,n) (2) the Imperial Court; (exp,n) (3) something unreachable; place of out of reach

零空間

see styles
 reikuukan / rekukan
    れいくうかん
    zerokuukan / zerokukan
    ぜろくうかん
(mathematics term) null space

零距離


零距离

see styles
líng jù lí
    ling2 ju4 li2
ling chü li
zero distance; face-to-face

電気炉

see styles
 denkiro
    でんきろ
electric furnace

露の宿

see styles
 tsuyunoyado
    つゆのやど
(archaism) house covered with dew; place covered with dew

青枯病

see styles
 aogarebyou / aogarebyo
    あおがれびょう
(med) bacterial wilt (caused by the bacteria Ralstonia solanacearum)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary