Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12056 total results for your A Vi search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

昂ぶる

see styles
 takaburu
    たかぶる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to be highly strung; to get excited; to get worked up; (2) to be proud; to be haughty

明ける

see styles
 akeru
    あける
(transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole)

明らむ

see styles
 akaramu
    あからむ
(v5m,vi) to become luminous at dawn (esp. the sky)

明るむ

see styles
 akarumu
    あかるむ
(v5m,vi) to brighten; to grow light

映える

see styles
 haeru
    はえる
(v1,vi) to shine; to look attractive; to look pretty

映じる

see styles
 eijiru / ejiru
    えいじる
(v1,vi) (1) (See 映ずる・1) to be reflected (in); to be mirrored (in); (v1,vi) (2) (See 映ずる・2) to impress (a person)

映ずる

see styles
 eizuru / ezuru
    えいずる
(vz,vi) (1) (See 映じる・1) to be reflected (in); to be mirrored (in); (vz,vi) (2) (See 映じる・2) to impress (a person)

春めく

see styles
 harumeku
    はるめく
(v5k,vi) to become spring-like; to show signs of spring

時めく

see styles
 tokimeku
    ときめく
(v5k,vi) to be prosperous; to prosper; to flourish; to enjoy great prosperity

時化る

see styles
 shikeru
    しける
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) (kana only) to be stormy or choppy (sea); (2) (kana only) to go through hard times; to be broke; (3) (kana only) to be gloomy; to be glum

晴れる

see styles
 hareru
    はれる
(v1,vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (2) to refresh (e.g. spirits); (3) to be cleared (e.g. of a suspicion); (4) to be dispelled; to be banished

晴渡る

see styles
 harewataru
    はれわたる
(v5r,vi) to clear up; to become cloudless; to be refreshed

暈ける

see styles
 bokeru
    ぼける
(v1,vi) (kana only) to be faded; to be hazy; to be blurred; to be out of focus

暑がる

see styles
 atsugaru
    あつがる
(v5r,vi) to complain of the heat; to feel the heat

暖まる

see styles
 attamaru
    あったまる
    atatamaru
    あたたまる
(v5r,vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm

暗れる

see styles
 kureru
    くれる
(v1,vi) (1) to get dark; (2) to end; to come to an end; to close; to run out; (3) to be sunk (e.g. in despair); to be lost

暮らす

see styles
 kurasu
    くらす
(v5s,vi) (1) to live; to get along; (2) to spend (time)

暮れる

see styles
 kureru
    くれる
(v1,vi) (1) to get dark; (2) to end; to come to an end; to close; to run out; (3) to be sunk (e.g. in despair); to be lost

暴れる

see styles
 abareru
    あばれる
(v1,vi) to act violently; to rage; to struggle; to be riotous

暴行死

see styles
 boukoushi / bokoshi
    ぼうこうし
(n,vs,vi) death from assault; death resulting from a violent act

曲がる

see styles
 magaru
    まがる
(v5r,vi) (1) to bend; to curve; to warp; to wind; to twist; (2) to turn; (3) to be awry; to be askew; to be crooked

更ける

see styles
 fukeru
    ふける
(v1,vi) to get late; to advance; to wear on

替わる

see styles
 kawaru
    かわる
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch

最敬礼

see styles
 saikeirei / saikere
    さいけいれい
(n,vs,vi) a respectful bow

月参り

see styles
 tsukimairi
    つきまいり
(n,vs,vi) monthly (shrine or temple) visit

有り得

see styles
 ariu
    ありう
(v2a-s,vi) (archaism) (See ありえる) to be possible; to be conceivable; to be likely; to be probable

有余る

see styles
 ariamaru
    ありあまる
(v5r,vi) to be superfluous; to be in excess; to be more than enough

服する

see styles
 fukusuru
    ふくする
(vs-s,vi) (1) to obey; to submit to; to yield to; to accept; to abide by; (vs-s,vi) (2) to serve (in the army, a prison sentence, etc.); (vs-s,vi) (3) (also pronounced ぶくする) (See 喪に服する) to go into (mourning); to observe; (vs-s,vt) (4) (also pronounced ぶくする) to take (medicine, poison, etc.); to drink (tea)

朝寝坊

see styles
 asanebou / asanebo
    あさねぼう
(n,vs,vi) (1) sleeping late in the morning; sleeping in; lie-in; oversleeping; (2) late riser; person who is bad at getting up in the morning; (surname) Asanebou

朝起き

see styles
 asaoki
    あさおき
(n,vs,vi) early rising

木質化

see styles
 mokushitsuka
    もくしつか
(n,vs,vi) {bot} lignification

朽ちる

see styles
 kuchiru
    くちる
(v1,vi) (1) to rot; to decay; (v1,vi) (2) to die in obscurity; (v1,vi) (3) (often in neg.) to be forgotten with time

来たる

see styles
 kitaru
    きたる
(pre-noun adjective) (1) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (v5r,vi) (2) to come; to arrive; to be due to

果せる

see styles
 ooseru
    おおせる
(v1,vi) (kana only) to succeed in doing; to manage to do; to finish doing

果てる

see styles
 hateru
    はてる
(v1,vi) (1) to end; to be finished; to be exhausted; (v1,vi) (2) to die; to perish; (v1,aux-v) (3) (indicates an extreme has been reached) to do utterly; to do completely

枯れる

see styles
 kareru
    かれる
(v1,vi) (1) to wither (of a plant); to be blasted; to die; (v1,vi) (2) to mature (of one's personality, abilities, etc.)

架かる

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (See 掛かる・2) to span; to bridge; to cross; to straddle

染まる

see styles
 somaru
    そまる
(v5r,vi) (1) to be dyed; (v5r,vi) (2) to be tainted; to be infected; to be stained; to be steeped

染付く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

染着く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

染込む

see styles
 shimikomu
    しみこむ
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate

染透る

see styles
 shimitooru
    しみとおる
(v5r,vi) (1) to soak through; (2) to be deeply impressed

染通る

see styles
 shimitooru
    しみとおる
(v5r,vi) (1) to soak through; (2) to be deeply impressed

栄える

see styles
 sakaeru
    さかえる
(v1,vi) (ant: 衰える) to prosper; to flourish

核武装

see styles
 kakubusou / kakubuso
    かくぶそう
(n,vs,vi) nuclear arms

根ざす

see styles
 nezasu
    ねざす
(v5s,vi) to come from; to have roots in

根づく

see styles
 nezuku
    ねづく
(v5k,vi) to take root; to strike

根付く

see styles
 nezuku
    ねづく
(v5k,vi) to take root; to strike

根差す

see styles
 nezasu
    ねざす
(v5s,vi) to come from; to have roots in

根負け

see styles
 konmake
    こんまけ
(n,vs,vi) being beaten by one's opponent's persistence; being outlasted; running out of patience; giving in; succumbing (to)

格落ち

see styles
 kakuochi
    かくおち
(n,vs,vi) drop in status; reduction in status

棚浚え

see styles
 tanazarae
    たなざらえ
(n,vs,vt,vi) clearance sale

棟上げ

see styles
 muneage
    むねあげ
(n,vs,vi) ridgepole-raising; setting up of the framework of a house

棹立ち

see styles
 saodachi
    さおだち
(n,vs,vi) bolting upright; rearing up (horse)

植わる

see styles
 uwaru
    うわる
(v5r,vi) to be planted

楯つく

see styles
 tatetsuku
    たてつく
(v5k,vi) to oppose; to resist; to defy

楯突く

see styles
 tatetsuku
    たてつく
(v5k,vi) to oppose; to resist; to defy

楯籠る

see styles
 tatekomoru
    たてこもる
(v5r,vi) to barricade oneself in; to hold (a fort, etc.); to shut oneself up; to be besieged; to dig in

極まる

see styles
 kiwamaru
    きわまる
(v5r,vi) (1) to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end; (aux-v,v5r) (2) extremely; (v5r,vi) (3) to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss; (4) to be decided; to be settled

楽隠居

see styles
 rakuinkyo
    らくいんきょ
(n,vs,vi) comfortable retirement

構える

see styles
 kamaeru
    かまえる
(transitive verb) (1) to set up (a house, store, etc.); to build; to establish; to run; to maintain; (transitive verb) (2) to have at the ready (e.g. a gun); to hold in preparation (e.g. a camera); to prepare in advance (e.g. a meal); (transitive verb) (3) to adopt a posture; to assume a stance; to stand ready; to be poised for; (v1,vi) (4) to put on an air; to assume an attitude; (v1,vi) (5) to stiffen; to tense up; to become formal; (transitive verb) (6) to fabricate in order to deceive; to make up; to feign; (transitive verb) (7) to plan; to scheme

様式化

see styles
 youshikika / yoshikika
    ようしきか
(n,vs,vi,vt) stylization; conventionalization; standardization; formalization

横入り

see styles
 yokohairi; yokoiri
    よこはいり; よこいり
(n,vs,vi) (colloquialism) cutting in line; queue jumping

横恋慕

see styles
 yokorenbo
    よこれんぼ
(n,vs,vi) illicit love

横揺れ

see styles
 yokoyure
    よこゆれ
(n,vs,vi) (1) (See 縦揺れ・1) horizontal shaking (of an earthquake); (n,vs,vi) (2) rolling (of a boat, aircraft, etc.); swaying

機械化


机械化

see styles
jī xiè huà
    ji1 xie4 hua4
chi hsieh hua
 kikaika
    きかいか
to mechanize
(n,vs,vt,vi) mechanization; mechanisation

機種変

see styles
 kishuhen
    きしゅへん
(n,vs,vi) (colloquialism) (abbreviation) (See 機種変更) change of mobile phone (without changing carrier or phone number); model upgrade

欠ける

see styles
 kakeru
    かける
(v1,vi) (1) to be chipped; to be damaged; to be broken; (2) to be lacking; to be missing; (3) to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward; (4) (of the moon) to wane; to go into eclipse

欧米化

see styles
 oubeika / obeka
    おうべいか
(n,vs,vi) Westernization

欲張る

see styles
 yokubaru
    よくばる
(v5r,vi) to be greedy; to be avaricious; to want badly; to desire intensely; to covet

歎じる

see styles
 tanjiru
    たんじる
(v1,vi) (See 歎ずる) to grieve; to lament; to sigh in admiration

歎ずる

see styles
 tanzuru
    たんずる
(vz,vi) to grieve; to lament; to sigh in admiration

止まる

see styles
 yamaru
    やまる
(v5r,vi) (colloquialism) (rare) to cease; to stop; to be over

正比例

see styles
zhèng bǐ lì
    zheng4 bi3 li4
cheng pi li
 seihirei / sehire
    せいひれい
direct proportionality
(n,vs,vi) direct proportion; direct ratio

武張る

see styles
 bubaru
    ぶばる
(v5r,vi) to be soldierly; to be martial

歯向う

see styles
 hamukau
    はむかう
(v5u,vi) to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy

歳とる

see styles
 toshitoru
    としとる
(v5r,vi) to grow old; to age

歳取る

see styles
 toshitoru
    としとる
(v5r,vi) to grow old; to age

死する

see styles
 shisuru
    しする
(vs-s,vi) (archaism) to die

殉じる

see styles
 junjiru
    じゅんじる
(v1,vi) to sacrifice oneself; to die a martyr

殉ずる

see styles
 junzuru
    じゅんずる
(vz,vi) (See 殉じる) to sacrifice oneself; to die a martyr

殖える

see styles
 fueru
    ふえる
(v1,vi) to increase; to multiply

殪れる

see styles
 taoreru
    たおれる
(v1,vi) (1) to be forced to bed (by illness, etc.); (2) to die; (3) to go bankrupt; to be ruined; to have a bad debt; (4) to be defeated (in a game); (5) to fall (of governments, dictators, etc.)

殺げる

see styles
 sogeru
    そげる
(v1,vi) to split; to be split; to splinter

毀れる

see styles
 koboreru
    こぼれる
(v1,vi) (kana only) to be chipped; to be nicked

毟れる

see styles
 mushireru
    むしれる
(v1,vi) (rare) to be plucked

気づく

see styles
 kizuku
    きづく
(v5k,vi) to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise

気乗り

see styles
 kinori
    きのり
(n,adj-no,vs,vi) interest (in something); enthusiasm

気付く

see styles
 kizuku
    きづく
(v5k,vi) to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise

気吹く

see styles
 ibuku
    いぶく
    ifuku
    いふく
(out-dated or obsolete kana usage) (v5k,vi) to breathe

気抜け

see styles
 kinuke
    きぬけ
(n,vs,vi) (1) dispiritedness; dejection; languor; lethargy; apathy; (n,vs,vi) (2) going flat (of a carbonated drink, beer, etc.)

気移り

see styles
 kiutsuri
    きうつり
(n,vs,vi) distraction

気苦労

see styles
 kigurou / kiguro
    きぐろう
(n,adj-na,vs,vi) worry; care; anxiety; mental exhaustion

気落ち

see styles
 kiochi
    きおち
(n,vs,vi) discouraged; dispirited; despondent

気負う

see styles
 kiou / kio
    きおう
(v5u,vi) to get worked up; to be eager (enthusiastic); to rouse oneself

気遣う

see styles
 kizukau
    きづかう
(v5u,vi) to worry about; to feel anxious about; to have apprehensions of

気配り

see styles
 kikubari
    きくばり
(n,vs,vi) care; attentiveness; attention; consideration (for others); solicitude

水浴び

see styles
 mizuabi
    みずあび
(n,vs,vi) (1) bathing (in cold water); showering; (n,vs,vi) (2) swimming

水漬く

see styles
 mizuku; mizuku; mizutsuku; mizuzuku
    みづく; みずく; みずつく; みずづく
(v5k,vi) (archaism) to be soaked (in water); to be drenched

水遊び

see styles
 mizuasobi
    みずあそび
(n,vs,vi) playing in the water (sea, lake, river, etc.); playing with water

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary