There are 12056 total results for your A Vi search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
昂ぶる see styles |
takaburu たかぶる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to be highly strung; to get excited; to get worked up; (2) to be proud; to be haughty |
明ける see styles |
akeru あける |
(transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole) |
明らむ see styles |
akaramu あからむ |
(v5m,vi) to become luminous at dawn (esp. the sky) |
明るむ see styles |
akarumu あかるむ |
(v5m,vi) to brighten; to grow light |
映える see styles |
haeru はえる |
(v1,vi) to shine; to look attractive; to look pretty |
映じる see styles |
eijiru / ejiru えいじる |
(v1,vi) (1) (See 映ずる・1) to be reflected (in); to be mirrored (in); (v1,vi) (2) (See 映ずる・2) to impress (a person) |
映ずる see styles |
eizuru / ezuru えいずる |
(vz,vi) (1) (See 映じる・1) to be reflected (in); to be mirrored (in); (vz,vi) (2) (See 映じる・2) to impress (a person) |
春めく see styles |
harumeku はるめく |
(v5k,vi) to become spring-like; to show signs of spring |
時めく see styles |
tokimeku ときめく |
(v5k,vi) to be prosperous; to prosper; to flourish; to enjoy great prosperity |
時化る see styles |
shikeru しける |
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) (kana only) to be stormy or choppy (sea); (2) (kana only) to go through hard times; to be broke; (3) (kana only) to be gloomy; to be glum |
晴れる see styles |
hareru はれる |
(v1,vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (2) to refresh (e.g. spirits); (3) to be cleared (e.g. of a suspicion); (4) to be dispelled; to be banished |
晴渡る see styles |
harewataru はれわたる |
(v5r,vi) to clear up; to become cloudless; to be refreshed |
暈ける see styles |
bokeru ぼける |
(v1,vi) (kana only) to be faded; to be hazy; to be blurred; to be out of focus |
暑がる see styles |
atsugaru あつがる |
(v5r,vi) to complain of the heat; to feel the heat |
暖まる see styles |
attamaru あったまる atatamaru あたたまる |
(v5r,vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm |
暗れる see styles |
kureru くれる |
(v1,vi) (1) to get dark; (2) to end; to come to an end; to close; to run out; (3) to be sunk (e.g. in despair); to be lost |
暮らす see styles |
kurasu くらす |
(v5s,vi) (1) to live; to get along; (2) to spend (time) |
暮れる see styles |
kureru くれる |
(v1,vi) (1) to get dark; (2) to end; to come to an end; to close; to run out; (3) to be sunk (e.g. in despair); to be lost |
暴れる see styles |
abareru あばれる |
(v1,vi) to act violently; to rage; to struggle; to be riotous |
暴行死 see styles |
boukoushi / bokoshi ぼうこうし |
(n,vs,vi) death from assault; death resulting from a violent act |
曲がる see styles |
magaru まがる |
(v5r,vi) (1) to bend; to curve; to warp; to wind; to twist; (2) to turn; (3) to be awry; to be askew; to be crooked |
更ける see styles |
fukeru ふける |
(v1,vi) to get late; to advance; to wear on |
替わる see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch |
最敬礼 see styles |
saikeirei / saikere さいけいれい |
(n,vs,vi) a respectful bow |
月参り see styles |
tsukimairi つきまいり |
(n,vs,vi) monthly (shrine or temple) visit |
有り得 see styles |
ariu ありう |
(v2a-s,vi) (archaism) (See ありえる) to be possible; to be conceivable; to be likely; to be probable |
有余る see styles |
ariamaru ありあまる |
(v5r,vi) to be superfluous; to be in excess; to be more than enough |
服する see styles |
fukusuru ふくする |
(vs-s,vi) (1) to obey; to submit to; to yield to; to accept; to abide by; (vs-s,vi) (2) to serve (in the army, a prison sentence, etc.); (vs-s,vi) (3) (also pronounced ぶくする) (See 喪に服する) to go into (mourning); to observe; (vs-s,vt) (4) (also pronounced ぶくする) to take (medicine, poison, etc.); to drink (tea) |
朝寝坊 see styles |
asanebou / asanebo あさねぼう |
(n,vs,vi) (1) sleeping late in the morning; sleeping in; lie-in; oversleeping; (2) late riser; person who is bad at getting up in the morning; (surname) Asanebou |
朝起き see styles |
asaoki あさおき |
(n,vs,vi) early rising |
木質化 see styles |
mokushitsuka もくしつか |
(n,vs,vi) {bot} lignification |
朽ちる see styles |
kuchiru くちる |
(v1,vi) (1) to rot; to decay; (v1,vi) (2) to die in obscurity; (v1,vi) (3) (often in neg.) to be forgotten with time |
来たる see styles |
kitaru きたる |
(pre-noun adjective) (1) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (v5r,vi) (2) to come; to arrive; to be due to |
果せる see styles |
ooseru おおせる |
(v1,vi) (kana only) to succeed in doing; to manage to do; to finish doing |
果てる see styles |
hateru はてる |
(v1,vi) (1) to end; to be finished; to be exhausted; (v1,vi) (2) to die; to perish; (v1,aux-v) (3) (indicates an extreme has been reached) to do utterly; to do completely |
枯れる see styles |
kareru かれる |
(v1,vi) (1) to wither (of a plant); to be blasted; to die; (v1,vi) (2) to mature (of one's personality, abilities, etc.) |
架かる see styles |
kakaru かかる |
(v5r,vi) (See 掛かる・2) to span; to bridge; to cross; to straddle |
染まる see styles |
somaru そまる |
(v5r,vi) (1) to be dyed; (v5r,vi) (2) to be tainted; to be infected; to be stained; to be steeped |
染付く see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply |
染着く see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply |
染込む see styles |
shimikomu しみこむ |
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate |
染透る see styles |
shimitooru しみとおる |
(v5r,vi) (1) to soak through; (2) to be deeply impressed |
染通る see styles |
shimitooru しみとおる |
(v5r,vi) (1) to soak through; (2) to be deeply impressed |
栄える see styles |
sakaeru さかえる |
(v1,vi) (ant: 衰える) to prosper; to flourish |
核武装 see styles |
kakubusou / kakubuso かくぶそう |
(n,vs,vi) nuclear arms |
根ざす see styles |
nezasu ねざす |
(v5s,vi) to come from; to have roots in |
根づく see styles |
nezuku ねづく |
(v5k,vi) to take root; to strike |
根付く see styles |
nezuku ねづく |
(v5k,vi) to take root; to strike |
根差す see styles |
nezasu ねざす |
(v5s,vi) to come from; to have roots in |
根負け see styles |
konmake こんまけ |
(n,vs,vi) being beaten by one's opponent's persistence; being outlasted; running out of patience; giving in; succumbing (to) |
格落ち see styles |
kakuochi かくおち |
(n,vs,vi) drop in status; reduction in status |
棚浚え see styles |
tanazarae たなざらえ |
(n,vs,vt,vi) clearance sale |
棟上げ see styles |
muneage むねあげ |
(n,vs,vi) ridgepole-raising; setting up of the framework of a house |
棹立ち see styles |
saodachi さおだち |
(n,vs,vi) bolting upright; rearing up (horse) |
植わる see styles |
uwaru うわる |
(v5r,vi) to be planted |
楯つく see styles |
tatetsuku たてつく |
(v5k,vi) to oppose; to resist; to defy |
楯突く see styles |
tatetsuku たてつく |
(v5k,vi) to oppose; to resist; to defy |
楯籠る see styles |
tatekomoru たてこもる |
(v5r,vi) to barricade oneself in; to hold (a fort, etc.); to shut oneself up; to be besieged; to dig in |
極まる see styles |
kiwamaru きわまる |
(v5r,vi) (1) to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end; (aux-v,v5r) (2) extremely; (v5r,vi) (3) to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss; (4) to be decided; to be settled |
楽隠居 see styles |
rakuinkyo らくいんきょ |
(n,vs,vi) comfortable retirement |
構える see styles |
kamaeru かまえる |
(transitive verb) (1) to set up (a house, store, etc.); to build; to establish; to run; to maintain; (transitive verb) (2) to have at the ready (e.g. a gun); to hold in preparation (e.g. a camera); to prepare in advance (e.g. a meal); (transitive verb) (3) to adopt a posture; to assume a stance; to stand ready; to be poised for; (v1,vi) (4) to put on an air; to assume an attitude; (v1,vi) (5) to stiffen; to tense up; to become formal; (transitive verb) (6) to fabricate in order to deceive; to make up; to feign; (transitive verb) (7) to plan; to scheme |
様式化 see styles |
youshikika / yoshikika ようしきか |
(n,vs,vi,vt) stylization; conventionalization; standardization; formalization |
横入り see styles |
yokohairi; yokoiri よこはいり; よこいり |
(n,vs,vi) (colloquialism) cutting in line; queue jumping |
横恋慕 see styles |
yokorenbo よこれんぼ |
(n,vs,vi) illicit love |
横揺れ see styles |
yokoyure よこゆれ |
(n,vs,vi) (1) (See 縦揺れ・1) horizontal shaking (of an earthquake); (n,vs,vi) (2) rolling (of a boat, aircraft, etc.); swaying |
機械化 机械化 see styles |
jī xiè huà ji1 xie4 hua4 chi hsieh hua kikaika きかいか |
to mechanize (n,vs,vt,vi) mechanization; mechanisation |
機種変 see styles |
kishuhen きしゅへん |
(n,vs,vi) (colloquialism) (abbreviation) (See 機種変更) change of mobile phone (without changing carrier or phone number); model upgrade |
欠ける see styles |
kakeru かける |
(v1,vi) (1) to be chipped; to be damaged; to be broken; (2) to be lacking; to be missing; (3) to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward; (4) (of the moon) to wane; to go into eclipse |
欧米化 see styles |
oubeika / obeka おうべいか |
(n,vs,vi) Westernization |
欲張る see styles |
yokubaru よくばる |
(v5r,vi) to be greedy; to be avaricious; to want badly; to desire intensely; to covet |
歎じる see styles |
tanjiru たんじる |
(v1,vi) (See 歎ずる) to grieve; to lament; to sigh in admiration |
歎ずる see styles |
tanzuru たんずる |
(vz,vi) to grieve; to lament; to sigh in admiration |
止まる see styles |
yamaru やまる |
(v5r,vi) (colloquialism) (rare) to cease; to stop; to be over |
正比例 see styles |
zhèng bǐ lì zheng4 bi3 li4 cheng pi li seihirei / sehire せいひれい |
direct proportionality (n,vs,vi) direct proportion; direct ratio |
武張る see styles |
bubaru ぶばる |
(v5r,vi) to be soldierly; to be martial |
歯向う see styles |
hamukau はむかう |
(v5u,vi) to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy |
歳とる see styles |
toshitoru としとる |
(v5r,vi) to grow old; to age |
歳取る see styles |
toshitoru としとる |
(v5r,vi) to grow old; to age |
死する see styles |
shisuru しする |
(vs-s,vi) (archaism) to die |
殉じる see styles |
junjiru じゅんじる |
(v1,vi) to sacrifice oneself; to die a martyr |
殉ずる see styles |
junzuru じゅんずる |
(vz,vi) (See 殉じる) to sacrifice oneself; to die a martyr |
殖える see styles |
fueru ふえる |
(v1,vi) to increase; to multiply |
殪れる see styles |
taoreru たおれる |
(v1,vi) (1) to be forced to bed (by illness, etc.); (2) to die; (3) to go bankrupt; to be ruined; to have a bad debt; (4) to be defeated (in a game); (5) to fall (of governments, dictators, etc.) |
殺げる see styles |
sogeru そげる |
(v1,vi) to split; to be split; to splinter |
毀れる see styles |
koboreru こぼれる |
(v1,vi) (kana only) to be chipped; to be nicked |
毟れる see styles |
mushireru むしれる |
(v1,vi) (rare) to be plucked |
気づく see styles |
kizuku きづく |
(v5k,vi) to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise |
気乗り see styles |
kinori きのり |
(n,adj-no,vs,vi) interest (in something); enthusiasm |
気付く see styles |
kizuku きづく |
(v5k,vi) to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise |
気吹く see styles |
ibuku いぶく ifuku いふく |
(out-dated or obsolete kana usage) (v5k,vi) to breathe |
気抜け see styles |
kinuke きぬけ |
(n,vs,vi) (1) dispiritedness; dejection; languor; lethargy; apathy; (n,vs,vi) (2) going flat (of a carbonated drink, beer, etc.) |
気移り see styles |
kiutsuri きうつり |
(n,vs,vi) distraction |
気苦労 see styles |
kigurou / kiguro きぐろう |
(n,adj-na,vs,vi) worry; care; anxiety; mental exhaustion |
気落ち see styles |
kiochi きおち |
(n,vs,vi) discouraged; dispirited; despondent |
気負う see styles |
kiou / kio きおう |
(v5u,vi) to get worked up; to be eager (enthusiastic); to rouse oneself |
気遣う see styles |
kizukau きづかう |
(v5u,vi) to worry about; to feel anxious about; to have apprehensions of |
気配り see styles |
kikubari きくばり |
(n,vs,vi) care; attentiveness; attention; consideration (for others); solicitude |
水浴び see styles |
mizuabi みずあび |
(n,vs,vi) (1) bathing (in cold water); showering; (n,vs,vi) (2) swimming |
水漬く see styles |
mizuku; mizuku; mizutsuku; mizuzuku みづく; みずく; みずつく; みずづく |
(v5k,vi) (archaism) to be soaked (in water); to be drenched |
水遊び see styles |
mizuasobi みずあそび |
(n,vs,vi) playing in the water (sea, lake, river, etc.); playing with water |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.