I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 8815 total results for your わ search in the dictionary. I have created 89 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ブルーノワルター see styles |
buruunowarutaa / burunowaruta ブルーノワルター |
(person) Bruno Walter |
プルジェワリスク see styles |
purujewarisuku プルジェワリスク |
(place-name) Karakol (Kazakhstan); Przheval'sk |
フルタワー型PC see styles |
furutawaagatapiishii / furutawagatapishi フルタワーがたピーシー |
{comp} full-tower-style PC |
プロコーフィエワ see styles |
purokoofiewa プロコーフィエワ |
(personal name) Prokofeva |
ブロズメンシコワ see styles |
burozumenshikowa ブロズメンシコワ |
(personal name) Prozumenchikova |
フワーンダミール see styles |
fuwaandamiiru / fuwandamiru フワーンダミール |
(personal name) Khwandmir |
ペール・ホワイト |
peeru howaito ペール・ホワイト |
(noun - becomes adjective with の) pale white |
ヘイワーズヒース see styles |
heiwaazuhiisu / hewazuhisu ヘイワーズヒース |
(place-name) Haywards Heath |
へそが茶をわかす see styles |
hesogachaowakasu へそがちゃをわかす |
(exp,v5s) (idiom) what a hoot!; joke of the century!; one's navel boils water |
へそで茶をわかす see styles |
hesodechaowakasu へそでちゃをわかす |
(exp,v5s) (idiom) to do something ridiculous; to do something bizarre; to boil tea in one's navel |
ヘップルホワイト see styles |
heppuruhowaito ヘップルホワイト |
(surname) Hepplewhite |
ペンケイワナイ川 see styles |
penkeiwanaigawa / penkewanaigawa ペンケイワナイがわ |
(place-name) Penkeiwanaigawa |
ポートエドワード see styles |
pootoedowaado / pootoedowado ポートエドワード |
(place-name) Port Edward |
ポートワシントン see styles |
pootowashinton ポートワシントン |
(place-name) Port Washington |
ポールロワイヤル see styles |
poorurowaiyaru ポールロワイヤル |
(place-name) Port Royal (Canada) |
ホーレンワイダー see styles |
hoorenwaidaa / hoorenwaida ホーレンワイダー |
(personal name) Vollenweider |
ホイヒトワンガー see styles |
hoihitowangaa / hoihitowanga ホイヒトワンガー |
(personal name) Feuchtwanger |
ホッキョクイワナ see styles |
hokkyokuiwana ホッキョクイワナ |
(kana only) arctic char (Salvelinus alpinus) |
ホット・スワップ |
hotto suwappu ホット・スワップ |
(computer terminology) hot swap; hot switch-over |
ボブウッドワード see styles |
bobuudowaado / bobudowado ボブウッドワード |
(person) Bob Woodward |
ホリングスワース see styles |
horingusuwaasu / horingusuwasu ホリングスワース |
More info & calligraphy: Hollingsworth |
ホワイチンズビル see styles |
howaichinzubiru ホワイチンズビル |
(place-name) Whitinsville |
ホワイト・キック |
howaito kikku ホワイト・キック |
(slang) dead silence after a joke falls flat (wasei: white kick) |
ホワイト・シャツ |
howaito shatsu ホワイト・シャツ |
(archaism) white (business) shirt |
ホワイト・ソース |
howaito soosu ホワイト・ソース |
white sauce |
ホワイト・ノイズ |
howaito noizu ホワイト・ノイズ |
white noise |
ホワイト・ハウス |
howaito hausu ホワイト・ハウス |
White House |
ホワイト・ブリム |
howaito burimu ホワイト・ブリム |
maid headdress (e.g. white Alice band covered with lace) (wasei: white brim) |
ホワイト・ページ |
howaito peeji ホワイト・ページ |
(computer terminology) White Pages (telephone book) |
ホワイト・ホール |
howaito hooru ホワイト・ホール |
(astron) white hole |
ホワイト・ミート |
howaito miito / howaito mito ホワイト・ミート |
white meat |
ホワイト・メタル |
howaito metaru ホワイト・メタル |
white metal |
ホワイト・リカー |
howaito rikaa / howaito rika ホワイト・リカー |
white liquor |
ホワイト・リスト |
howaito risuto ホワイト・リスト |
white list |
ホワイトカソリン see styles |
howaitokasorin ホワイトカソリン |
white gasoline; white petrol |
ホワイトクラウド see styles |
howaitokuraudo ホワイトクラウド |
(place-name) White Cloud |
ホワイトゴールド see styles |
howaitogoorudo ホワイトゴールド |
white gold |
ホワイトスペース see styles |
howaitosupeesu ホワイトスペース |
white space |
ホワイトソックス see styles |
howaitosokkusu ホワイトソックス |
(org) White Sox; (o) White Sox |
ホワイトバランス see styles |
howaitobaransu ホワイトバランス |
white balance |
ホワイトビネガー see styles |
howaitobinegaa / howaitobinega ホワイトビネガー |
white vinegar |
ホワイトフォード see styles |
howaitofoodo ホワイトフォード |
(personal name) Whiteford |
ホワイトペーパー see styles |
howaitopeepaa / howaitopeepa ホワイトペーパー |
(computer terminology) white paper |
ホワイトペッパー see styles |
howaitopeppaa / howaitopeppa ホワイトペッパー |
white pepper |
ホワイトボックス see styles |
howaitobokkusu ホワイトボックス |
{comp} whitebox |
Variations: |
powaroo; powaro ポワロー; ポワロ |
(See リーキ) leek (Allium porrum) (fre: poireau) |
ホワンホーイエン see styles |
howanhooien ホワンホーイエン |
(place-name) Huangheyan |
ホンソメワケベラ see styles |
honsomewakebera ホンソメワケベラ |
(kana only) bluestreak cleaner wrasse (Labroides dimidiatus) |
ポントワルベツ川 see styles |
pontowarubetsugawa ポントワルベツがわ |
(place-name) Pontowarubetsugawa |
ポンモワァップ川 see styles |
ponmowappugawa ポンモワァップがわ |
(place-name) Ponmowaappugawa |
マウスを合わせる see styles |
mausuoawaseru マウスをあわせる |
(exp,v1) {comp} to roll over (with the mouse cursor); to hover the pointer (over) |
マクワンチサップ see styles |
makuwanchisappu マクワンチサップ |
(place-name) Makuwanchisappu |
ミニタワー型PC see styles |
minitawaagatapiishii / minitawagatapishi ミニタワーがたピーシー |
{comp} mini-tower-style PC |
ミヤマガワトンボ see styles |
miyamagawatonbo ミヤマガワトンボ |
(kana only) Calopteryx cornelia (species of damselfly) |
ミルヌエドワール see styles |
mirunuedowaaru / mirunuedowaru ミルヌエドワール |
(personal name) Milne-Edwards |
メイフラワー公園 see styles |
meifurawaakouen / mefurawakoen メイフラワーこうえん |
(place-name) Mayflower Park |
モンガラカワハギ see styles |
mongarakawahagi モンガラカワハギ |
(kana only) clown triggerfish (Balistoides conspicillum) |
ヤシコワンナイ沢 see styles |
yashikowannaisawa ヤシコワンナイさわ |
(place-name) Yashikowannaisawa |
やながわ工業団地 see styles |
yanagawakougyoudanchi / yanagawakogyodanchi やながわこうぎょうだんち |
(place-name) Yanagawa Industrial Park |
ヤムワッカナ沢川 see styles |
yamuwakkanasawagawa ヤムワッカナさわがわ |
(place-name) Yamuwakkanasawagawa |
ラオスイワネズミ see styles |
raosuiwanezumi ラオスイワネズミ |
(kana only) Laotian rock rat (Laonastes aenigmamus); kha-nyou; rat-squirrel |
ラストワンマイル see styles |
rasutowanmairu ラストワンマイル |
(computer terminology) last one mile; last mile |
ラッシュ・アワー |
rasshu awaa / rasshu awa ラッシュ・アワー |
rush hour |
ラッシュアワー2 see styles |
rasshuawaatsuu / rasshuawatsu ラッシュアワーツー |
(work) Rush Hour 2 (film); (wk) Rush Hour 2 (film) |
ラモワティエール see styles |
ramowatieeru ラモワティエール |
(personal name) Lamoitier |
ラワルピンディー see styles |
rawarupindii / rawarupindi ラワルピンディー |
(place-name) Rawalpindi (Pakistan) |
ランゲワウタース see styles |
rangewautaasu / rangewautasu ランゲワウタース |
(personal name) Langewouters |
リトルカノーワ川 see styles |
ritorukanoowagawa リトルカノーワがわ |
(place-name) Little Kanawha (river) |
リンクスワイラー see styles |
rinkusuwairaa / rinkusuwaira リンクスワイラー |
(personal name) Lynxwiler |
リンホワイコワン see styles |
rinhowaikowan リンホワイコワン |
(place-name) Linhuaiguan |
ルブサンワンダン see styles |
rubusanwandan ルブサンワンダン |
(personal name) Luvsanvandan |
レイチェルワイズ see styles |
reicheruwaizu / recheruwaizu レイチェルワイズ |
(person) Rachel Weisz |
レイワードスミス see styles |
reiwaadosumisu / rewadosumisu レイワードスミス |
(personal name) Rayward-Smith |
ローゼンツワイク see styles |
roozentsuwaiku ローゼンツワイク |
(personal name) Rosenzweig |
ロワークラマス湖 see styles |
rowaakuramasuko / rowakuramasuko ロワークラマスこ |
(place-name) Lower Klamath Lake |
一分一厘も違わず see styles |
ichibuichirinmotagawazu いちぶいちりんもたがわず |
(expression) to be exactly alike |
一時運転見合わせ see styles |
ichijiuntenmiawase いちじうんてんみあわせ |
(exp,n) temporary suspension of (train) service |
Variations: |
uwanosora うわのそら |
(noun or adjectival noun) inattention; absent-mindedness |
人を呪わば穴二つ see styles |
hitoonorowabaanafutatsu / hitoonorowabanafutatsu ひとをのろわばあなふたつ |
(expression) (proverb) if you curse someone, dig two graves |
Variations: |
kawarini かわりに |
(expression) (1) (See 代わり・1) instead of; in place of; as a substitute for; (expression) (2) (See 代わり・3) in exchange for; in return for; to make up for |
Variations: |
kawariban かわりばん |
(usu. adverbially as 代わり番に) alternating; taking turns |
企業ネットワーク see styles |
kigyounettowaaku / kigyonettowaku きぎょうネットワーク |
{comp} enterprise network |
使わざるを得ない see styles |
tsukawazaruoenai つかわざるをえない |
(exp,adj-i) (See 使わざるを得ず・つかわざるをえず) forced to use; forced into a position |
Variations: |
tsuwamono つわもの |
(1) (kana only) warrior; soldier; (2) (kana only) (See 強者・きょうしゃ) courageous person; strong person |
其の手は食わない see styles |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
其れにも拘わらず see styles |
sorenimokakawarazu それにもかかわらず |
(conjunction) (kana only) nonetheless; nevertheless |
刺身の盛り合わせ see styles |
sashiminomoriawase さしみのもりあわせ |
(exp,n) (See 盛り合わせ) plate of assorted sashimi; selection of sashimi |
Variations: |
itawashii / itawashi いたわしい |
(adjective) heartrending; pitiful; saddening; pathetic; heart-breaking |
勝源院の逆ガシワ see styles |
shougeninnosakasagashiwa / shogeninnosakasagashiwa しょうげんいんのさかさガシワ |
(place-name) Shougen'innosakasagashiwa |
化けの皮を現わす see styles |
bakenokawaoarawasu ばけのかわをあらわす |
(exp,v5s) (idiom) to expose one's true colors (colours); to expose one's true character |
Variations: |
sarigiwa さりぎわ |
(noun - becomes adjective with の) (moment of) departure; (upon) leaving; retirement |
口うらを合わせる see styles |
kuchiuraoawaseru くちうらをあわせる |
(exp,v1) to arrange beforehand to tell the same story; to get the stories straight |
口角あわを飛ばす see styles |
koukakuawaotobasu / kokakuawaotobasu こうかくあわをとばす |
(exp,v5s) to engage in a heated discussion |
Variations: |
koukakuawa / kokakuawa こうかくあわ |
frothing at the mouth |
Variations: |
daigawari だいがわり |
(noun/participle) (ant: 台割れ) a rise above a certain level (of a stock price, etc.) |
叶わぬ時の神頼み see styles |
kanawanutokinokamidanomi かなわぬときのかみだのみ |
(expression) (idiom) turning to God only in one's trouble |
合わせる顔がない see styles |
awaserukaoganai あわせるかおがない |
(exp,adj-i) too ashamed to meet; having no face to meet |
Variations: |
awasewaza あわせわざ |
{MA} (See 技あり) scoring two waza-ari (and winning the match) |
合わせ物は離れ物 see styles |
awasemonohahanaremono あわせものははなれもの |
(expression) (proverb) something that has been joined together will eventually come apart; what may be joined may be separated |
Variations: |
awaseme あわせめ |
joint; seam |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "わ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.