There are 13933 total results for your む search in the dictionary. I have created 140 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
白目をむく see styles |
shiromeomuku しろめをむく |
(exp,v5k) (1) to open one's eyes wide (as in fear or anger); (2) to faint |
白石堰ダム see styles |
shiraishizekidamu しらいしぜきダム |
(place-name) Shiraishizeki Dam |
皆川おさむ see styles |
minagawaosamu みながわおさむ |
(person) Minagawa Osamu |
目がかすむ see styles |
megakasumu めがかすむ |
(exp,v5m) to get blurry vision; to get bleary eyes; to get dim eyesight |
目がくらむ see styles |
megakuramu めがくらむ |
(exp,v5m) (1) to be dizzy; to be disoriented; (2) to be dazzled; (3) to be lost in (greed, lust, etc.) |
目をつむる see styles |
meotsumuru めをつむる |
(exp,v5r) (1) to shut one's eyes; (2) to ignore; to pretend not to know; (3) to die |
相沼内ダム see styles |
ainumanaidamu あいぬまないダム |
(place-name) Ainumanai Dam |
相野々ダム see styles |
ainonodamu あいののダム |
(place-name) Ainono Dam |
真名川ダム see styles |
managawadamu まながわダム |
(place-name) Managawa Dam |
真栄里ダム see styles |
maezatodamu まえざとダム |
(place-name) Maezato Dam |
真駒内ダム see styles |
makomanaidamu まこまないダム |
(place-name) Makomanai Dam |
眼をつむる see styles |
meotsumuru めをつむる |
(exp,v5r) (1) to shut one's eyes; (2) to ignore; to pretend not to know; (3) to die |
矢の目ダム see styles |
yanomedamu やのめダム |
(place-name) Yanome Dam |
矢木沢ダム see styles |
yagisawadamu やぎさわダム |
(place-name) Yagisawa Dam |
石徹白ダム see styles |
itoshirodamu いとしろダム |
(place-name) Itoshiro Dam |
石手川ダム see styles |
ishidekawadamu いしでかわダム |
(place-name) Ishidekawa Dam |
石打ダム駅 see styles |
ishiuchidamueki いしうちダムえき |
(st) Ishiuchi Dam Station |
石油ブーム see styles |
sekiyubuumu / sekiyubumu せきゆブーム |
oil boom |
石田川ダム see styles |
ishidagawadamu いしだがわダム |
(place-name) Ishidagawa Dam |
石羽根ダム see styles |
ishipanedamu いしぱねダム |
(place-name) Ishipane Dam |
砂を噛む様 see styles |
sunaokamuyou / sunaokamuyo すなをかむよう |
(exp,adj-na) tasteless; dry as dust; insipid; flat; dull |
砂消しゴム see styles |
sunakeshigomu すなけしゴム |
sand eraser; ink eraser; eraser (rubber) that contains sand which makes it able to remove ink |
研究チーム see styles |
kenkyuuchiimu / kenkyuchimu けんきゅうチーム |
research team |
破間川ダム see styles |
aburumagawadamu あぶるまがわダム |
(place-name) Aburumagawa Dam |
磁気ドラム see styles |
jikidoramu じきドラム |
{comp} magnetic drum |
祝子川ダム see styles |
hourigawadamu / horigawadamu ほうりがわダム |
(place-name) Hourigawa Dam |
神子原ダム see styles |
mikoharadamu みこはらダム |
(place-name) Mikohara Dam |
神曽根ダム see styles |
kouzonedamu / kozonedamu こうぞねダム |
(place-name) Kōzone Dam |
禁煙ルーム see styles |
kinenruumu / kinenrumu きんえんルーム |
non-smoking room |
福岡ドーム see styles |
fukuokadoomu ふくおかドーム |
(place-name) Fukuoka Dome |
穴内川ダム see styles |
ananaigawadamu あなないがわダム |
(place-name) Ananaigawa Dam |
空をつかむ see styles |
kuuotsukamu / kuotsukamu くうをつかむ |
(exp,v5m) to grasp at the air |
空気を読む see styles |
kuukioyomu / kukioyomu くうきをよむ |
(exp,v5m) to read the situation; to sense the mood; to read the room |
窓の瀬ダム see styles |
madonosedamu まどのせダム |
(place-name) Madonose Dam |
Variations: |
kubomu くぼむ |
(v5m,vi) to cave in; to become depressed; to sink |
立ちすくむ see styles |
tachisukumu たちすくむ |
(v5m,vi) to be petrified; to be unable to move; to be paralyzed (with horror); to be stupefied (with amazement) |
竜泉寺ダム see styles |
ryuusenjidamu / ryusenjidamu りゅうせんじダム |
(place-name) Ryūsenji Dam |
端梅寺ダム see styles |
zuibaijidamu ずいばいじダム |
(place-name) Zuibaiji Dam |
竹内オサム see styles |
takeuchiosamu たけうちオサム |
(person) Takeuchi Osamu (1951.7-) |
竹田川ダム see styles |
takedagawadamu たけだがわダム |
(place-name) Takedagawa Dam |
笹ヶ峰ダム see styles |
sasagaminedamu ささがみねダム |
(place-name) Sasagamine Dam |
笹生川ダム see styles |
sasougawadamu / sasogawadamu さそうがわダム |
(place-name) Sasougawa Dam |
笹間川ダム see styles |
sasamagawadamu ささまがわダム |
(place-name) Sasamagawa Dam |
箕面川ダム see styles |
minoogawadamu みのおがわダム |
(place-name) Minoogawa Dam |
粒子ビーム see styles |
ryuushibiimu / ryushibimu りゅうしビーム |
{physics} (See 粒子線) particle beam |
素波里ダム see styles |
subaridamu すばりダム |
(place-name) Subari Dam |
経験を積む see styles |
keikenotsumu / kekenotsumu けいけんをつむ |
(exp,v5m) to gain experience; to accumulate experiences |
結城つむぎ see styles |
yuukitsumugi / yukitsumugi ゆうきつむぎ |
silk products produced near Yuuki (using natural indigo dye); Yuuki pongee |
綱木川ダム see styles |
tsunakikawadamu つなきかわダム |
(place-name) Tsunakikawa Dam |
練習を積む see styles |
renshuuotsumu / renshuotsumu れんしゅうをつむ |
(exp,v5m) to practice; to practise; to train; to drill; to become practiced; to become practised |
美利河ダム see styles |
birikadamu びりかダム |
(place-name) Birika Dam |
羽をたたむ see styles |
haneotatamu はねをたたむ |
(exp,v5m) to fold one's wings |
羽根川ダム see styles |
hanegawadamu はねがわダム |
(place-name) Hanegawa Dam |
老人ホーム see styles |
roujinhoomu / rojinhoomu ろうじんホーム |
retirement home; old people's home; senior citizens' home |
耶馬溪ダム see styles |
yabakeidamu / yabakedamu やばけいダム |
(place-name) Yabakei Dam |
背負い込む see styles |
shoikomu; seoikomu しょいこむ; せおいこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to carry on one's back; (2) to burden oneself (e.g. with debts, responsibilities, etc.) |
胎内川ダム see styles |
tainaigawadamu たいないがわダム |
(place-name) Tainaigawa Dam |
胸がいたむ see styles |
munegaitamu むねがいたむ |
(exp,v5m) (1) to experience chest pain; to have a pain in one's chest; (2) to feel sick at heart; to have one's heart ache; to be anguished |
船明ダム湖 see styles |
funagiradamuko ふなぎらダムこ |
(place-name) Funagiradamuko |
Variations: |
sainamu さいなむ |
(transitive verb) to torment; to torture; to harass |
茗荷谷ダム see styles |
myougadanidamu / myogadanidamu みょうがだにダム |
(place-name) Myōgadani Dam |
荒木根ダム see styles |
arakinedamu あらきねダム |
(place-name) Arakine Dam |
菖蒲川ダム see styles |
shoubugawadamu / shobugawadamu しょうぶがわダム |
(place-name) Shoubugawa Dam |
落とし込む see styles |
otoshikomu おとしこむ |
(transitive verb) (1) to take down in notes (meeting minutes, etc.); (transitive verb) (2) to apply (concepts, ideas, etc. to specific processes or methods) |
Variations: |
tsubomu つぼむ |
(v5m,vi) (archaism) to bud; to be budding |
藤井川ダム see styles |
fujiigawadamu / fujigawadamu ふじいがわダム |
(place-name) Fujiigawa Dam |
虎鬚を編む see styles |
koshuoamu こしゅをあむ |
(exp,v5m) (idiom) (rare) to do something foolhardy; to braid a tiger's whiskers |
蛇尾川ダム see styles |
sabigawadamu さびがわダム |
(place-name) Sabigawa Dam |
行間を読む see styles |
gyoukanoyomu / gyokanoyomu ぎょうかんをよむ |
(exp,v5m) to read between the lines |
複プリズム see styles |
fukupurizumu ふくプリズム |
biprism |
西ムタケ沢 see styles |
nishimutakesawa にしムタケさわ |
(place-name) Nishimutakesawa |
西古屋ダム see styles |
nishigoyadamu にしごやダム |
(place-name) Nishigoya Dam |
西大滝ダム see styles |
nishiootakidamu にしおおたきダム |
(place-name) Nishiootaki Dam |
西大鳥ダム see styles |
nishiootoridamu にしおおとりダム |
(place-name) Nishiootori Dam |
西荒川ダム see styles |
nishiarakawadamu にしあらかわダム |
(place-name) Nishiarakawa Dam |
西飛山ダム see styles |
nishihiyamadamu にしひやまダム |
(place-name) Nishihiyama Dam |
西高尾ダム see styles |
nishitakaodamu にしたかおダム |
(place-name) Nishitakao Dam |
言いよどむ see styles |
iiyodomu / iyodomu いいよどむ |
(transitive verb) to hesitate to say |
言葉を慎む see styles |
kotobaotsutsushimu ことばをつつしむ |
(exp,v5m) (See 口を慎む) to watch what one says; to mind one's language |
言葉を挟む see styles |
kotobaohasamu ことばをはさむ |
(exp,v5m) (idiom) to cut in; to butt in |
証拠を掴む see styles |
shoukootsukamu / shokootsukamu しょうこをつかむ |
(exp,v5m) to obtain evidence |
Variations: |
homu ほむ |
(v2m-s,vt) (archaism) to praise; to commend; to laud |
諭鶴羽ダム see styles |
yuzuruhadamu ゆづるはダム |
(place-name) Yuzuruha Dam |
豊平峡ダム see styles |
houheikyoudamu / hohekyodamu ほうへいきょうダム |
(place-name) Houheikyō Dam |
貴月あゆむ see styles |
kizukiayumu きづきあゆむ |
(person) Kizuki Ayumu |
賢者タイム see styles |
kenjataimu けんじゃタイム |
(slang) (joc) post-coital clarity; period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly |
賤しむべき see styles |
iyashimubeki いやしむべき |
(expression) despicable |
赤石ダム湖 see styles |
akaishidamuko あかいしダムこ |
(place-name) Akaishidamuko |
足がすくむ see styles |
ashigasukumu あしがすくむ |
(exp,v5m) to freeze (from fear); to be unable to (too frightened to) run |
踏鞴を踏む see styles |
tataraofumu たたらをふむ |
(exp,v5m) to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter |
蹈鞴を踏む see styles |
tataraofumu たたらをふむ |
(exp,v5m) to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter |
Variations: |
tsukunamu つくなむ |
(v5m,vi) (rare) to squat; to crouch |
車冠オウム see styles |
kurumasaoumu / kurumasaomu くるまさオウム |
(kana only) Major Mitchell's cockatoo (Cacatua leadbeateri); Leadbeater's cockatoo |
転がり込む see styles |
korogarikomu ころがりこむ |
(v5m,vi) (1) to roll in; to tumble into; to visit (esp. to stay overnight as an unwanted guest); to come to live with; (v5m,vi) (2) to fall in one's way; to fall into one's lap |
辺野古ダム see styles |
henokodamu へのこダム |
(place-name) Henoko Dam |
辺野喜ダム see styles |
benokidamu べのきダム |
(place-name) Benoki Dam |
逆調整ダム see styles |
gyakuchouseidamu / gyakuchosedamu ぎゃくちょうせいダム |
(place-name) Gyakuchōsei Dam |
這入り込む see styles |
hairikomu はいりこむ |
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated |
道平川ダム see styles |
doudairagawadamu / dodairagawadamu どうだいらがわダム |
(place-name) Dōdairagawa Dam |
遠くに霞む see styles |
tookunikasumu とおくにかすむ |
(exp,v5m) to loom in the distance |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "む" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.