There are 55630 total results for your と search. I have created 557 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...500501502503504505506507508509510...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
futtobu ふっとぶ |
(v5b,vi) (1) to be blown off; to be blown away; to go flying; (v5b,vi) (2) to disappear; to vanish; (v5b,vi) (3) to rush; to hurry |
Variations: |
nodoonarasu のどをならす |
(exp,v5s) to make a sound with one's throat; to purr (cat) |
Variations: |
nodomoto のどもと |
(1) throat; (2) important part |
Variations: |
dobyakushou / dobyakusho どびゃくしょう |
(derogatory term) (See ド・2,どん百姓) farmer; peasant |
Variations: |
nyouboukotoba / nyobokotoba にょうぼうことば |
secret language of court ladies (Muromachi period) |
Variations: |
kodomojimita こどもじみた |
(can act as adjective) childish; childlike; immature; infantile |
Variations: |
kodomobeyaojisan こどもべやおじさん |
(exp,n) (net-sl) (derogatory term) mature-aged man still living with his parents |
Variations: |
idokoro; kyosho; idoko いどころ; きょしょ; いどこ |
(1) whereabouts; address; (2) (きょしょ only) place of temporary residence |
Variations: |
kokoronitomeru(心ni留meru, 心nitomeru); kokoronitodomeru(心ni留meru, 心nitodomeru) こころにとめる(心に留める, 心にとめる); こころにとどめる(心に留める, 心にとどめる) |
(exp,v1) (See 気に留める,心に掛ける) to bear in mind; to keep remembering; to note |
Variations: |
modottekuru もどってくる |
(exp,vk) to come back |
Variations: |
tokishirazu; tokizake(時鮭); tokishirazu; tokizake ときしらず; ときざけ(時鮭); トキシラズ; トキザケ |
summer-catch salmon |
Variations: |
aritoarayuru ありとあらゆる |
(exp,adj-pn) (kana only) every conceivable; every single; every possible; all kinds of |
Variations: |
arigatou / arigato ありがとう |
(interjection) (kana only) thank you; thanks |
東京ディズニーランド・ステーション駅 |
toukyoudizuniirandosuteeshoneki / tokyodizunirandosuteeshoneki とうきょうディズニーランドステーションえき |
(st) Tokyo Disneyland Station |
桃李物言わざれども下自ずから蹊を成す see styles |
tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす |
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself |
Variations: |
yokottobi よこっとび |
(n,vs,vi) (1) jumping sideways; flying sideways; (n,vs,vi) (2) running hurriedly (with one's body bent forward) |
Variations: |
uminomokuzutokieru うみのもくずときえる |
(exp,v1) (See 海の藻屑となる) to be drowned at sea |
Variations: |
yakidoonatsu やきドーナツ |
{food} (oven-)baked donut |
Variations: |
hitorijime ひとりじめ |
(noun, transitive verb) hogging; having all to oneself; monopolising; monopolizing |
Variations: |
ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono いきとしいけるもの |
(expression) all living things; all God's creatures, great and small |
Variations: |
shittakotodehanai しったことではない |
(exp,adj-i) to be of no concern to one; to be nothing to do with one |
Variations: |
wakaitokihanidonai わかいときはにどない |
(exp,adj-i) (proverb) you are only young once; youth doesn't come twice; gather ye rosebuds while ye may |
Variations: |
kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi くるしいときのかみだのみ |
(expression) (proverb) danger past, God forgotten; once on shore, we pray no more; man turns to God only in times of trouble; there are no atheists in foxholes |
Variations: |
toragari とらがり |
(adj-no,n) (likening to a tiger's fur pattern) unevenly cropped (hair); badly cropped |
Variations: |
mitoreru みとれる |
(v1,vi) to be fascinated (by); to be captivated by; to be enchanted by; to gaze admiringly at; to watch in fascination |
Variations: |
iukotookikanai いうことをきかない |
(exp,adj-i) (See 言うことを聞く・いうことをきく) not doing as one is told; disobedient; unruly |
Variations: |
kotobatarazu ことばたらず |
(noun or adjectival noun) lack of words; being tongue-tied; suppressing what you want to say |
Variations: |
ashimoto あしもと |
(noun - becomes adjective with の) (1) at one's feet; underfoot; one's step (as in "watch your step"); (2) gait; pace; step; (can be adjective with の) (3) most recent; current |
Variations: |
ashimotoomiru あしもとをみる |
(exp,v1) (idiom) (from palanquin bearers gauging how weary a traveler's feet are, and raising the price accordingly) to take advantage (e.g. of a weak situation); to size up (e.g. customer when setting a high price) |
Variations: |
fumitodomaru ふみとどまる |
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (v5r,vi) (2) to stop (doing); to give up |
Variations: |
odoriagaru おどりあがる |
(v5r,vi) to spring up; to leap to one's feet; to jump up and down |
Variations: |
nigemadou / nigemado にげまどう |
(v5u,vi) to run about frantically trying to escape; to run this way and that to make one's escape |
Variations: |
sukitooru すきとおる |
(v5r,vi) (1) to be transparent; to be see-through; to be clear; (v5r,vi) (2) to be clear (voice, sound) |
Variations: |
鐃循ttopuragu; 鐃循tto¥申鐃竣ragu 鐃循ットプラグ; 鐃循ット¥申鐃竣ラグ |
{comp} hot plugging |
Variations: |
鐃循ttomiruku; 鐃循tto¥申鐃淳ruku 鐃循ットミルク; 鐃循ット¥申鐃淳ルク |
hot milk; warmed milk |
Variations: |
yatoinushi やといぬし |
employer |
Variations: |
yukidoke ゆきどけ |
(noun/participle) snow thaw; thawing |
Variations: |
satto さっと |
(adverb) (1) (kana only) quickly (esp. actions); (adverb) (2) (kana only) suddenly (esp. wind, rain, etc.) |
Variations: |
meshidoki めしどき |
mealtime |
Variations: |
kamidome かみどめ |
barrette; hair clip; hair slide; hair band |
Variations: |
anchidoopingu; anchi doopingu アンチドーピング; アンチ・ドーピング |
(n,adj-f) anti-doping |
Variations: |
gifutorappingu; gifuto rappingu ギフトラッピング; ギフト・ラッピング |
(noun, transitive verb) gift wrapping |
Variations: |
adoresshingu; adoreshingu(sk) アドレッシング; アドレシング(sk) |
{comp} addressing |
Variations: |
iisanetto; iisaanetto(sk) / isanetto; isanetto(sk) イーサネット; イーサーネット(sk) |
{comp} Ethernet |
Variations: |
uuriikotton; uurii kotton / urikotton; uri kotton ウーリーコットン; ウーリー・コットン |
woolly cotton |
Variations: |
wezaachaato; wezaa chaato / wezachato; weza chato ウェザーチャート; ウェザー・チャート |
(See 天気図) weather chart; weather map |
Variations: |
oorudosukuuru; oorudo sukuuru / oorudosukuru; oorudo sukuru オールドスクール; オールド・スクール |
(adjectival noun) oldschool; old-school |
Variations: |
ofisusuiito; ofisu suiito / ofisusuito; ofisu suito オフィススイート; オフィス・スイート |
{comp} office suite |
Variations: |
kamatoro; kamatoro; kamatoro(sk) カマトロ; かまとろ; かまトロ(sk) |
(See とろ) fatty tuna from around the collar bone |
Variations: |
kuroozudosoosu; kuroozudo soosu クローズドソース; クローズド・ソース |
{comp} (See オープンソース) closed source (software, etc.) |
Variations: |
saakittoboodo; saakitto boodo / sakittoboodo; sakitto boodo サーキットボード; サーキット・ボード |
{electr} circuit board |
Variations: |
shiiringuraito; shiiringu raito / shiringuraito; shiringu raito シーリングライト; シーリング・ライト |
ceiling light |
Variations: |
sutoreetochippu; sutoreeto chippu ストレートチップ; ストレート・チップ |
straight tip (shoe) |
Variations: |
sumaatodoraggu; sumaato doraggu / sumatodoraggu; sumato doraggu スマートドラッグ; スマート・ドラッグ |
smart drug; nootropic; cognitive enhancer |
Variations: |
soosharuguddo; soosharu guddo ソーシャルグッド; ソーシャル・グッド |
(noun or adjectival noun) (See 企業の社会的責任) social good; efforts towards positive contributions in society (oft. in reference to CSR) |
Variations: |
tekisutoimeeji; tekisuto imeeji テキストイメージ; テキスト・イメージ |
{comp} text image |
Variations: |
dejitarutatotoo; dejitaru tatotoo デジタルタトゥー; デジタル・タトゥー |
digital footprint (wasei: digital tattoo); traceable digital activities |
Variations: |
desutorakuta; disutorakuta(sk) デストラクタ; ディストラクタ(sk) |
{comp} destructor |
Variations: |
narooshiruetto; naroo shiruetto ナローシルエット; ナロー・シルエット |
narrow silhouette (fashion style) |
Variations: |
barikeedo(p); barikeido(sk) / barikeedo(p); barikedo(sk) バリケード(P); バリケイド(sk) |
barricade |
Variations: |
pawaafowaado; pawaa fowaado / pawafowado; pawa fowado パワーフォワード; パワー・フォワード |
{sports} power forward (basketball) |
Variations: |
fasutotoraberu; fasuto toraberu ファストトラベル; ファスト・トラベル |
{vidg} fast travel; teleportation |
Variations: |
futtoneiru; futtononeiru(sk) / futtoneru; futtononeru(sk) フットネイル; フットのネイル(sk) |
toenail (wasei: foot nail); toenails |
Variations: |
furontosutaffu; furonto sutaffu フロントスタッフ; フロント・スタッフ |
front desk staff (wasei: front staff); front office staff; reception staff; receptionist |
Variations: |
buubiitorappu; buubii torappu / bubitorappu; bubi torappu ブービートラップ; ブービー・トラップ |
booby trap |
Variations: |
mariigoorudo; marigoorudo(sk) / marigoorudo; marigoorudo(sk) マリーゴールド; マリゴールド(sk) |
marigold |
Variations: |
yuuzaazugaido; yuuzaazu gaido / yuzazugaido; yuzazu gaido ユーザーズガイド; ユーザーズ・ガイド |
user's guide |
Variations: |
raindokuromisu; raindo kuromisu ラインドクロミス; ラインド・クロミス |
lined chromis (Chromis lineata) |
Variations: |
risutoburookaa; risuto burookaa / risutoburooka; risuto burooka リストブローカー; リスト・ブローカー |
list broker |
Variations: |
reddochiikurasu; reddochiiku rasu / reddochikurasu; reddochiku rasu レッドチークラス; レッドチーク・ラス |
red-cheek wrasse (Thalassoma genivittatum) |
Variations: |
ketsuotoru けつをとる |
(exp,v5r) to take a vote |
Variations: |
hyakupaasento / hyakupasento ひゃくパーセント |
(n,adv) 100 percent |
Variations: |
wandeekontakutorenzu ワンデーコンタクトレンズ |
daily disposable contact lenses (wasei: one-day contact lens) |
Variations: |
wandeetsukaisutekontakutorenzu ワンデーつかいすてコンタクトレンズ |
daily disposable contact lenses |
Variations: |
hitotsuboshi ひとつぼし |
(noun - becomes adjective with の) (1) one star (rating); (2) (一つ星 only) evening star; morning star |
Variations: |
chatto jii pii tii; chattojiipiitii(sk) / chatto ji pi ti; chattojipiti(sk) チャット・ジー・ピー・ティー; チャットジーピーティー(sk) |
{tradem} ChatGPT (chatbot developed by OpenAI) |
Variations: |
esudiimemoriikaado / esudimemorikado エスディーメモリーカード |
SD memory card; SD card |
Variations: |
arufamechirutoriputamin アルファメチルトリプタミン |
alpha-methyltryptamine; AMT |
Variations: |
aakaibudeetasetto; aakaibu deetasetto / akaibudeetasetto; akaibu deetasetto アーカイブデータセット; アーカイブ・データセット |
{comp} archive data set |
Variations: |
aasenikkukuroraido; aasenikku kuroraido / asenikkukuroraido; asenikku kuroraido アーセニッククロライド; アーセニック・クロライド |
arsenic chloride |
Variations: |
aatsuandokurafutsuundou / atsuandokurafutsundo アーツアンドクラフツうんどう |
Arts and Crafts Movement |
Variations: |
aatikyureeteddoakusuru; aatikyureeteddo akusuru / atikyureeteddoakusuru; atikyureeteddo akusuru アーティキュレーテッドアクスル; アーティキュレーテッド・アクスル |
articulated axle |
Variations: |
aatikyureeteddoshafuto; aatikyureeteddo shafuto / atikyureeteddoshafuto; atikyureeteddo shafuto アーティキュレーテッドシャフト; アーティキュレーテッド・シャフト |
articulated shaft |
Variations: |
aatikyureeto; aatikyureito; aatikyuretto(sk); aatekyureeto(sk); aatekyureito(sk); aatekyuretto(sk) / atikyureeto; atikyureto; atikyuretto(sk); atekyureeto(sk); atekyureto(sk); atekyuretto(sk) アーティキュレート; アーティキュレイト; アーティキュレット(sk); アーテキュレート(sk); アーテキュレイト(sk); アーテキュレット(sk) |
articulate |
Variations: |
aatisuto(p); aachisuto(p); aatisutsu(ik) / atisuto(p); achisuto(p); atisutsu(ik) アーティスト(P); アーチスト(P); アーティスツ(ik) |
artist; musician |
Variations: |
aatodirekushon; aato direkushon / atodirekushon; ato direkushon アートディレクション; アート・ディレクション |
art direction |
Variations: |
aatodirekutaa; aato direkutaa / atodirekuta; ato direkuta アートディレクター; アート・ディレクター |
art director |
Variations: |
aatofotogurafii; aato fotogurafii / atofotogurafi; ato fotogurafi アートフォトグラフィー; アート・フォトグラフィー |
art photography |
Variations: |
aabitoreeshonguruupu; aabitoreeshon guruupu / abitoreeshongurupu; abitoreeshon gurupu アービトレーショングループ; アービトレーション・グループ |
{comp} arbitration group |
Variations: |
aabitoreeshonreberu; aabitoreeshon reberu / abitoreeshonreberu; abitoreeshon reberu アービトレーションレベル; アービトレーション・レベル |
{comp} arbitration level |
Variations: |
aamondopaudaa; aamondo paudaa / amondopauda; amondo pauda アーモンドパウダー; アーモンド・パウダー |
almond powder |
Variations: |
aamondopuudoru; aamondo puudoru / amondopudoru; amondo pudoru アーモンドプードル; アーモンド・プードル |
{food} almond flour (fre: poudre); almond meal; ground almond |
Variations: |
aariiadaputaa; aarii adaputaa; aariiadoputaa(sk) / ariadaputa; ari adaputa; ariadoputa(sk) アーリーアダプター; アーリー・アダプター; アーリーアドプター(sk) |
{bus} early adopter |
Variations: |
aaruburyutto; aaruburyuto; aaru buryutto; aaru buryuto / aruburyutto; aruburyuto; aru buryutto; aru buryuto アールブリュット; アールブリュト; アール・ブリュット; アール・ブリュト |
art brut (fre:); outsider art |
Variations: |
aisujaianto; aisu jaianto アイスジャイアント; アイス・ジャイアント |
{astron} (See 天王星型惑星・てんのうせいがたわくせい) ice giant |
Variations: |
aisupotteddopafaa; tetoraodon reiurusu / aisupotteddopafa; tetoraodon reurusu アイスポッテッドパファー; テトラオドン・レイウルス |
Tetraodon leiurus (species of pufferfish) |
Variations: |
aisupottokutenopoma; aisupotto kutenopoma アイスポットクテノポマ; アイスポット・クテノポマ |
eyespot ctenopoma (Ctenopoma ocellatum) |
Variations: |
aisupottoshikuriddo; aisupotto shikuriddo アイスポットシクリッド; アイスポット・シクリッド |
eye-spot cichlid (Cichla spp.); peacock bass |
Variations: |
aisurandokyattoshaaku; aisurando kyattoshaaku / aisurandokyattoshaku; aisurando kyattoshaku アイスランドキャットシャーク; アイスランド・キャットシャーク |
Iceland catshark (Apristurus laurussonii) |
Variations: |
aisurandopopii; aisurando popii / aisurandopopi; aisurando popi アイスランドポピー; アイスランド・ポピー |
Iceland poppy (Papaver nudicaule); Icelandic poppy |
<...500501502503504505506507508509510...>
This page contains 100 results for "と" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.