I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9270 total results for your Ume search. I have created 93 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
射竦める see styles |
isukumeru いすくめる |
(transitive verb) to pin the enemy down; to glare another down (and render impotent) |
将来の夢 see styles |
shourainoyume / shorainoyume しょうらいのゆめ |
(exp,n) dream for the future; hopes for the future |
小切り子 see styles |
kokiriko こきりこ |
clave-like folk instrument; two bamboo pieces beaten together |
小千世界 see styles |
xiǎo qiān shì jiè xiao3 qian1 shi4 jie4 hsiao ch`ien shih chieh hsiao chien shih chieh shōsen sekai |
(小千) A small chiliocosm, consisting of a thousand worlds each with its Mt. Sumeru, continents, seas, and ring of iron mountains; v. 三千大千世界. |
小形雀蜂 see styles |
kogatasuzumebachi; kogatasuzumebachi こがたすずめばち; コガタスズメバチ |
(kana only) yellow-vented hornet (Vespa analis) |
小池重明 see styles |
koikejuumei / koikejume こいけじゅうめい |
(person) Koike Juumei |
小爪川獺 see styles |
kotsumekawauso; kotsumekawauso こつめかわうそ; コツメカワウソ |
(kana only) Asian small-clawed otter (Aonyx cinerea) |
小立目崎 see styles |
kotatsumezaki こたつめざき |
(place-name) Kotatsumezaki |
小競合い see styles |
kozeriai こぜりあい |
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words |
小面法線 see styles |
shoumenhousen / shomenhosen しょうめんほうせん |
{comp} facet normal |
小面除去 see styles |
shoumenjokyo / shomenjokyo しょうめんじょきょ |
{comp} facet culling |
小鶴目谷 see styles |
kozurumedani こづるめだに |
(place-name) Kozurumedani |
小麗女島 see styles |
kourumejima / korumejima こうるめじま |
(personal name) Kōrumejima |
尻を捲る see styles |
shiriomakuru しりをまくる ketsuomakuru けつをまくる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to suddenly assume an antagonistic attitude; to suddenly become defiant; to turn aggressive (in one's manner); (2) (kana only) to moon; to point one's naked buttocks at someone; to give somebody the brown-eye |
局面一転 see styles |
kyokumenitten きょくめんいってん |
sudden reversal in the tide of events; the situation taking a new turn |
局面打開 see styles |
kyokumendakai きょくめんだかい |
(yoji) breakthrough in the situation; break in the deadlocked situation |
居高臨下 居高临下 see styles |
jū gāo lín xià ju1 gao1 lin2 xia4 chü kao lin hsia |
lit. to be in a high location, overlooking the scene below (idiom); fig. to occupy a commanding position; to assume a haughty attitude |
層出不窮 层出不穷 see styles |
céng chū bù qióng ceng2 chu1 bu4 qiong2 ts`eng ch`u pu ch`iung tseng chu pu chiung |
more and more emerge; innumerable succession; breeding like flies (idiom) |
岩瀬梅本 see styles |
iwaseumemoto いわせうめもと |
(place-name) Iwaseumemoto |
岩爪神社 see styles |
iwazumejinja いわづめじんじゃ |
(place-name) Iwazume Shrine |
岩野泡鳴 see styles |
iwanohoumei / iwanohome いわのほうめい |
(person) Iwano Houmei (1873-1920) |
岳減鬼山 see styles |
gakumekiyama がくめきやま |
(place-name) Gakumekiyama |
岳滅鬼山 see styles |
gakumekiyama がくめきやま |
(personal name) Gakumekiyama |
岳滅鬼峠 see styles |
gakumekitouge / gakumekitoge がくめきとうげ |
(place-name) Gakumekitōge |
峰の松目 see styles |
minenomatsume みねのまつめ |
(personal name) Minenomatsume |
川八つ目 see styles |
kawayatsume かわやつめ |
(kana only) Arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum) |
川島梅園 see styles |
kawashimaumezono かわしまうめぞの |
(place-name) Kawashimaumezono |
左京源皇 see styles |
sakyouminamotonosumera / sakyominamotonosumera さきょうみなもとのすめら |
(person) Sakyō Minamotonosumera |
巧舌如簧 see styles |
qiǎo shé rú huáng qiao3 she2 ru2 huang2 ch`iao she ju huang chiao she ju huang |
lit. to have a tongue like the reed of a wind instrument (idiom); fig. to have a glib tongue |
差し詰め see styles |
sashizume さしづめ |
(adverb) (1) (kana only) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present |
巻を追う see styles |
kanoou / kanoo かんをおう |
(exp,v5u) to read volume by volume; to go on reading |
市民革命 see styles |
shiminkakumei / shiminkakume しみんかくめい |
people's revolution; popular revolution |
布氏葦鶯 布氏苇莺 see styles |
bù shì wěi yīng bu4 shi4 wei3 ying1 pu shih wei ying |
(bird species of China) Blyth's reed warbler (Acrocephalus dumetorum) |
常住不滅 常住不灭 see styles |
cháng zhù bù miè chang2 zhu4 bu4 mie4 ch`ang chu pu mieh chang chu pu mieh joujuufumetsu / jojufumetsu じょうじゅうふめつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) everlasting; forever unchanging; undying eternally abiding without lapse |
常德絲弦 常德丝弦 see styles |
cháng dé sī xián chang2 de2 si1 xian2 ch`ang te ssu hsien chang te ssu hsien |
Changde sixian, theatrical folk music style with singing in Changde dialect accompanied by traditional string instruments |
常用薄明 see styles |
jouyouhakumei / joyohakume じょうようはくめい |
{astron} civil twilight |
平山夢明 see styles |
hirayamayumeaki ひらやまゆめあき |
(person) Hirayama Yumeaki |
延長線上 see styles |
enchousenjou / enchosenjo えんちょうせんじょう |
extension of a straight line; (conclusion) following as an extension of (an argument) |
建築面積 see styles |
kenchikumenseki けんちくめんせき |
{archit} building area |
弓奏楽器 see styles |
kyuusougakki / kyusogakki きゅうそうがっき |
(See 擦弦楽器) bowed stringed instrument |
引き抜き see styles |
hikinuki ひきぬき |
(1) hiring from another company; recruitment; scouting; headhunting; (2) quick costume change in kabuki (taking off outer costume); (3) drawing (wire, pipes, metal plate) |
引っ詰め see styles |
hittsume ひっつめ |
hair pulled tightly back in a bun |
引数結合 see styles |
hikisuuketsugou / hikisuketsugo ひきすうけつごう |
{comp} argument association |
引数領域 see styles |
hikisuuryouiki / hikisuryoiki ひきすうりょういき |
{comp} argument range |
弗毘提訶 弗毘提诃 see styles |
fú pí tí hē fu2 pi2 ti2 he1 fu p`i t`i ho fu pi ti ho Fubidaika |
Pūrva-Videha, or Videha, the continent east of Sumeru, idem 布嚕波. |
弦誦不輟 弦诵不辍 see styles |
xián sòng bù chuò xian2 song4 bu4 chuo4 hsien sung pu ch`o hsien sung pu cho |
incessant playing of instruments and reciting of poems (idiom) |
弦鳴樂器 弦鸣乐器 see styles |
xián míng yuè qì xian2 ming2 yue4 qi4 hsien ming yüeh ch`i hsien ming yüeh chi |
string instrument |
強詞奪理 强词夺理 see styles |
qiǎng cí duó lǐ qiang3 ci2 duo2 li3 ch`iang tz`u to li chiang tzu to li |
to twist words and force logic (idiom); sophistry; loud rhetoric making up for fallacious argument; shoving false arguments down people's throats |
弾き初め see styles |
hikizome ひきぞめ |
initial playing of an instrument in the New Year |
弾鳴らす see styles |
hikinarasu ひきならす |
(transitive verb) to pluck the strings of an instrument; to strum |
彈撥樂器 弹拨乐器 see styles |
tán bō yuè qì tan2 bo1 yue4 qi4 t`an po yüeh ch`i tan po yüeh chi |
plucked string instrument; CL:件[jian4] |
当て振り see styles |
ateburi; atefuri(sk) あてぶり; あてふり(sk) |
(1) dancing that expresses the meaning of the song lyrics; (2) performing while miming playing instruments |
当面の間 see styles |
toumennoaida / tomennoaida とうめんのあいだ |
(exp,adv) for the present; for the time being |
形をとる see styles |
katachiotoru かたちをとる |
(exp,v5r) to take the form (of); to assume a shape |
形を取る see styles |
katachiotoru かたちをとる |
(exp,v5r) to take the form (of); to assume a shape |
役に就く see styles |
yakunitsuku やくにつく |
(exp,v5k) to be appointed to a post; to assume office |
後藤明生 see styles |
gotoumeisei / gotomese ごとうめいせい |
(person) Gotou Meisei (1932.4-) |
御墨付き see styles |
osumitsuki おすみつき |
(1) handwriting; autograph; authorization; authorisation; (2) certificate; certified document; paper with signature of the shogun or lord |
循環呼吸 see styles |
junkankokyuu / junkankokyu じゅんかんこきゅう |
{music} circular breathing (technique to enable continuous playing of a wind instrument) |
循環論證 循环论证 see styles |
xún huán lùn zhèng xun2 huan2 lun4 zheng4 hsün huan lun cheng |
circular argument; logical error consisting of begging the question; Latin: petitio principii |
微温める see styles |
nurumeru ぬるめる |
(transitive verb) (kana only) to cool something down (e.g. by adding water) |
德州儀器 德州仪器 see styles |
dé zhōu yí qì de2 zhou1 yi2 qi4 te chou i ch`i te chou i chi |
Texas Instruments |
徹底究明 see styles |
tetteikyuumei / tettekyume てっていきゅうめい |
thorough investigation; complete inquiry |
心頭滅却 see styles |
shintoumekkyaku / shintomekkyaku しんとうめっきゃく |
(vs,vi,n) (yoji) clearing one's mind of all worldly thoughts |
必要書類 see styles |
hitsuyoushorui / hitsuyoshorui ひつようしょるい |
necessary documents; required documents |
悪名高い see styles |
akumeitakai; akumyoutakai; akumeidakai; akumyoudakai / akumetakai; akumyotakai; akumedakai; akumyodakai あくめいたかい; あくみょうたかい; あくめいだかい; あくみょうだかい |
(adjective) infamous; notorious |
悪目立ち see styles |
warumedachi わるめだち |
(noun/participle) being obtrusive; being conspicuous (in a bad way) |
情報革命 see styles |
jouhoukakumei / johokakume じょうほうかくめい |
{comp} information revolution |
惣爪塔跡 see styles |
souzumetouato / sozumetoato そうづめとうあと |
(place-name) Souzumetouato |
想當然爾 想当然尔 see styles |
xiǎng dāng rán ěr xiang3 dang1 ran2 er3 hsiang tang jan erh |
to take something as given; to assume; as one would expect; naturally |
意味不明 see styles |
imifumei / imifume いみふめい |
(adj-na,adj-no) of uncertain meaning; ambiguous; cryptic; nonsensical; incomprehensible; perplexing |
意識不明 see styles |
ishikifumei / ishikifume いしきふめい |
(noun - becomes adjective with の) (state of) unconsciousness |
感忠銘碑 see styles |
kanchuumeihi / kanchumehi かんちゅうめいひ |
(place-name) Kanchuumeihi |
感性工學 感性工学 see styles |
gǎn xìng gōng xué gan3 xing4 gong1 xue2 kan hsing kung hsüeh |
kansei engineering (product design that aims to engender specific subjective responses in the consumer) (orthographic borrowing from Japanese 感性工学 "kansei kougaku") |
憎めない see styles |
nikumenai にくめない |
(adjective) hard to dislike; impossible to hate; likeable |
成千上萬 成千上万 see styles |
chéng qiān shàng wàn cheng2 qian1 shang4 wan4 ch`eng ch`ien shang wan cheng chien shang wan |
lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); fig. untold numbers; innumerable; countless |
成千成萬 成千成万 see styles |
chéng qiān chéng wàn cheng2 qian1 cheng2 wan4 ch`eng ch`ien ch`eng wan cheng chien cheng wan |
lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers; innumerable; thousands upon thousands |
成千累萬 成千累万 see styles |
chéng qiān lěi wàn cheng2 qian1 lei3 wan4 ch`eng ch`ien lei wan cheng chien lei wan |
lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers; innumerable; thousands upon thousands |
我田引水 see styles |
gadeninsui がでんいんすい |
(yoji) seeking one's own interests; straining (the interpretation or argument) to suit one's own interests; drawing water for one's own field |
戶口名簿 户口名簿 see styles |
hù kǒu míng bù hu4 kou3 ming2 bu4 hu k`ou ming pu hu kou ming pu |
(Tw) household registration certificate (identity document) |
所属不明 see styles |
shozokufumei / shozokufume しょぞくふめい |
(can be adjective with の) of unknown affiliation |
手術器具 see styles |
shujutsukigu しゅじゅつきぐ |
surgical instrument |
才氣過人 才气过人 see styles |
cái qì guò rén cai2 qi4 guo4 ren2 ts`ai ch`i kuo jen tsai chi kuo jen |
an outstanding talent (idiom); surpassing insight and acumen |
才識過人 才识过人 see styles |
cái shí guò rén cai2 shi2 guo4 ren2 ts`ai shih kuo jen tsai shih kuo jen |
an outstanding talent (idiom); surpassing insight and acumen |
打擊樂器 打击乐器 see styles |
dǎ jī yuè qì da3 ji1 yue4 qi4 ta chi yüeh ch`i ta chi yüeh chi |
percussion instrument |
技術面で see styles |
gijutsumende ぎじゅつめんで |
{comp} on a technical level |
技術革命 see styles |
gijutsukakumei / gijutsukakume ぎじゅつかくめい |
{comp} technology revolution |
投光照明 see styles |
toukoushoumei / tokoshome とうこうしょうめい |
floodlighting |
折り詰め see styles |
orizume おりづめ |
food packed in a wooden box |
押詰める see styles |
oshitsumeru おしつめる |
(Ichidan verb) to pack (in box); to drive to wall |
抽象名詞 see styles |
chuushoumeishi / chushomeshi ちゅうしょうめいし |
{gramm} abstract noun |
拉開架勢 拉开架势 see styles |
lā kāi jià shi la1 kai1 jia4 shi5 la k`ai chia shih la kai chia shih |
to assume a fighting stance; (fig.) to take the offensive |
持平之論 持平之论 see styles |
chí píng zhī lùn chi2 ping2 zhi1 lun4 ch`ih p`ing chih lun chih ping chih lun |
fair argument; unbiased view |
捩伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
捻伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
排気ガス see styles |
haikigasu はいきガス |
exhaust fumes |
掘墓鞭屍 掘墓鞭尸 see styles |
jué mù biān shī jue2 mu4 bian1 shi1 chüeh mu pien shih |
to exhume a body for public flogging (idiom) |
掠めとる see styles |
kasumetoru かすめとる |
(transitive verb) to snatch; to steal |
掠め取る see styles |
kasumetoru かすめとる |
(transitive verb) to snatch; to steal |
掠め奪う see styles |
kasumeubau かすめうばう |
(Godan verb with "u" ending) to plunder |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ume" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.