I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蕭何 萧何 see styles |
xiāo hé xiao1 he2 hsiao ho |
Xiao He (-193 BC), famous strategist and chancellor, fought on Liu Bang's 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] side during the Chu-Han Contention 楚漢戰爭|楚汉战争[Chu3 Han4 Zhan4 zheng1] |
薀蓄 see styles |
unchiku うんちく |
(noun/participle) great erudition; extensive knowledge; one's vast stock of knowledge |
薩埵 萨埵 see styles |
sà duǒ sa4 duo3 sa to satta さった |
(1) {Buddh} sattva (sentient beings); (2) (abbreviation) {Buddh} (See 菩提薩埵) bodhisattva; (3) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛薩埵) Vajrasattva sattva, being, existence, essence, nature, life, sense, consciousness, substance, any living or sentient being, etc. M.W. Tr. by 情 sentient, 有情 possessing sentience, feeling, or consciousness; and by 衆生 all the living. Abbrev. for bodhisattva. Also 薩多婆; 薩怛嚩; 索埵, etc. |
薬店 see styles |
yakuten やくてん |
pharmacy (esp. one without facilities to prepare its own medicines); drugstore; chemist |
藉口 see styles |
jiè kǒu jie4 kou3 chieh k`ou chieh kou shakou / shako しゃこう |
to use as an excuse; on the pretext; excuse; pretext; also written 借口[jie4 kou3] (n,vs,vi) pretence; pretense |
藍型 see styles |
aigata あいがた |
stencil dyeing produced with various shades of indigo |
藍蝋 see styles |
airou / airo あいろう |
indigo wax; cylindrical shape made from indigo dye froth, often by boiling the froth with caustic soda, used for coloring paintings, etc. |
藍褸 see styles |
boro ぼろ |
(n,pref) (1) (kana only) rag; scrap; tattered clothes; (2) (kana only) fault (esp. in a pretense, pretence); defect; (adjectival noun) (3) (kana only) run-down; shabby; junky |
藏奸 see styles |
cáng jiān cang2 jian1 ts`ang chien tsang chien |
to harbor evil intentions |
藏教 see styles |
zàng jiào zang4 jiao4 tsang chiao zōkyō |
The Piṭaka, i.e. Tripiṭaka school, one of the four divisions 藏通別圓 as classified by Tiantai; it is the Hīnayāna school of the śrāvaka and pratyeka-buddha type, based on the tripiṭaka and its four dogmas, with the bodhisattva doctrine as an unimportant side issue. It is also subdivided into four others, 有 the reality of things, 空 their unreality, both and neither. The bodhisattva of the Piṭaka school is defined as undergoing seven stages, beginning with the four dogmas and ending with complete enlightenment under the bodhi-tree. |
藏文 see styles |
zàng wén zang4 wen2 tsang wen |
Tibetan script; Tibetan written language; Tibetan language |
藏殿 see styles |
zàng diàn zang4 dian4 tsang tien zōten |
A library of the scriptures. |
藏經 藏经 see styles |
zàng jīng zang4 jing1 tsang ching zōkyō |
The Canon, of which there are catalogues varying in number of contents, the first by Liang Wudi of 5,400 juan; the Kai Yuan Catalogue contained 5,048 juan. The oldest existing canon is believed to be the Korean with 6,467 juan; the Song canon has 5,714; the Yuan, 5,397; the Japanese, 665 covers; the Ming, 6,771 juan, reprinted in the Ching dynasty with supplement; and a new and much enlarged edition has recently been published in Shanghai, and one in Tokyo; cf. 三藏 and 一切經. |
藝伎 艺伎 see styles |
yì jì yi4 ji4 i chi |
geisha (Japanese female entertainer); also written 藝妓|艺妓[yi4 ji4] |
藝妓 艺妓 see styles |
yì jì yi4 ji4 i chi |
geisha (Japanese female entertainer); also written 藝伎|艺伎[yi4 ji4] |
藤井 see styles |
téng jǐng teng2 jing3 t`eng ching teng ching fujii / fuji ふぢい |
Fujii (Japanese surname) (surname) Fujii |
藤典 see styles |
touten / toten とうてん |
(given name) Touten |
藤原 see styles |
téng yuán teng2 yuan2 t`eng yüan teng yüan fujiwara ふぢわら |
Fujiwara (Japanese surname) (surname) Fujiwara |
藤壺 藤壶 see styles |
téng hú teng2 hu2 t`eng hu teng hu fujitsubo ふじつぼ |
barnacle (crustacean) (kana only) acorn barnacle (Balanomorpha spp.); (surname) Fujitsubo |
藤本 see styles |
téng běn teng2 ben3 t`eng pen teng pen fujimoto ふぢもと |
Fujimoto (Japanese surname) climbing trees; liana; (surname) Fujimoto |
藤條 藤条 see styles |
téng tiáo teng2 tiao2 t`eng t`iao teng tiao fujieda ふじえだ |
rattan (surname) Fujieda |
藤森 see styles |
téng sēn teng2 sen1 t`eng sen teng sen fujimori ふじもり |
Fujimori (Japanese surname); Alberto Ken'ya Fujimori (1938–), president of Peru 1990–2000 (place-name, surname) Fujimori |
藤椅 see styles |
téng yǐ teng2 yi3 t`eng i teng i |
rattan chair |
藤椒 see styles |
téng jiāo teng2 jiao1 t`eng chiao teng chiao |
green Sichuan peppercorn, known for its citrus fragrance and sharp numbing flavor |
藤澤 藤泽 see styles |
téng zé teng2 ze2 t`eng tse teng tse fujizawa ふじざわ |
Fujisawa (Japanese surname and place name) (surname) Fujizawa |
藤球 see styles |
téng qiú teng2 qiu2 t`eng ch`iu teng chiu |
sepak takraw (sport) |
藤田 see styles |
téng tián teng2 tian2 t`eng t`ien teng tien fujita ふぢた |
Fujita (Japanese surname) (surname) Fujita |
藤篋 藤箧 see styles |
téng qiè teng2 qie4 t`eng ch`ieh teng chieh |
wicker suitcase |
藤縣 藤县 see styles |
téng xiàn teng2 xian4 t`eng hsien teng hsien |
Teng County or Tengxian, a county in Wuzhou City 梧州市[Wu2 zhou1 Shi4], Guangxi |
藤菜 see styles |
téng cài teng2 cai4 t`eng ts`ai teng tsai fujina ふじな |
see 蕹菜[weng4 cai4] (female given name) Fujina |
藤蔓 see styles |
téng màn teng2 man4 t`eng man teng man fujizuru ふじづる |
vine; also pr. [teng2 wan4] wisteria vine |
藤蛇 see styles |
téng shé teng2 she2 t`eng she teng she tōja |
Seeing a cane and thinking it a snake. |
藤野 see styles |
téng yě teng2 ye3 t`eng yeh teng yeh fujino ふぢの |
Fujino (Japanese surname) (surname) Fujino |
藥師 药师 see styles |
yào shī yao4 shi1 yao shih yakushi やくし |
pharmacist (surname) Yakushi Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhāṣa; 藥師璢璃光如來; 大醫王佛; 醫王善逝, etc. The Buddha of Medicine, who heals all diseases, including the disease of ignorance. His image is often at the left of Śākyamuni Buddha's, and he is associated with the east. The history of this personification is not yet known, but cf. the chapter on the 藥王 in the Lotus Sutra. There are several sutras relating to him, the藥王璢璃光, etc., tr. by Xuanzang circa A.D. 650, and others. There are shrines of the 藥王三尊 the three honoured doctors, with Yaoshi in the middle and as assistants 日光邊照 the Bodhisattva Sunlight everywhere shining on his right and 月光邊照 the Bodhisattva Moonlight, etc., on his left. The 藥王七佛 seven healing Buddhas are also all in the east. There are also the 藥王十二神將 twelve spiritual generals or protectors of Yaoshi, for guarding his worshippers. |
蘊結 蕴结 see styles |
yùn jié yun4 jie2 yün chieh |
latent (desire, feeling etc); bottled up |
蘊蓄 蕴蓄 see styles |
yùn xù yun4 xu4 yün hsü unchiku うんちく |
latent; hidden and not developed (noun/participle) great erudition; extensive knowledge; one's vast stock of knowledge |
處中 处中 see styles |
chù zhōng chu4 zhong1 ch`u chung chu chung shochū |
To abide in the via media, which transcends ideas both of existence and non-existence. |
處刑 处刑 see styles |
chǔ xíng chu3 xing2 ch`u hsing chu hsing |
to sentence; to condemn |
虚像 see styles |
kyozou / kyozo きょぞう |
(noun - becomes adjective with の) (1) {physics} (See 実像・じつぞう・1) virtual image; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 実像・じつぞう・2) false image; pretense; pretence |
虚飾 see styles |
kyoshoku きょしょく |
(noun - becomes adjective with の) ostentation; show; affectation |
虛妄 虚妄 see styles |
xū wàng xu1 wang4 hsü wang komō |
fabricated vitatha. Unreal and false, baseless; abhūta, non-existent. |
虛無 虚无 see styles |
xū wú xu1 wu2 hsü wu komu |
nothingness Empty, non-existent, unreal, incorporeal, immaterial. |
號稱 号称 see styles |
hào chēng hao4 cheng1 hao ch`eng hao cheng |
to be known as; to be nicknamed; to be purportedly; to claim (often exaggeratedly or falsely) |
蛀牙 see styles |
zhù yá zhu4 ya2 chu ya |
tooth decay; dental caries; decayed tooth; rotten tooth |
蛇莓 see styles |
shé méi she2 mei2 she mei |
Indian strawberry (Potentilla indica) |
蛇藨 see styles |
shé pāo she2 pao1 she p`ao she pao |
Indian strawberry (Potentilla indica) |
蛇足 see styles |
shé zú she2 zu2 she tsu dasoku だそく |
lit. legs on a snake; something superfluous (noun - becomes adjective with の) redundancy; superfluity; useless addition; (personal name) Dasoku Snake's legs, i.e. the nonexistent. |
蛋疼 see styles |
dàn téng dan4 teng2 tan t`eng tan teng |
(slang) ball-breaking; pain in the ass |
蝕む see styles |
mushibamu むしばむ |
(v5m,vi) (1) to be worm-eaten; to be eaten by worms; (2) to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy |
融点 see styles |
yuuten / yuten ゆうてん |
melting point |
融解 see styles |
róng jiě rong2 jie3 jung chieh yuukai / yukai ゆうかい |
to melt; molten; fig. to understand thoroughly (n,vs,vt,vi) melting; fusion; liquefaction |
螺髪 see styles |
rahotsu; rahatsu らほつ; らはつ |
{Buddh} spiral curl on the head of a statue (symbolic of enlightenment) |
蟐螂 see styles |
kamakiri かまきり |
(kana only) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis) |
蟠り see styles |
wadakamari わだかまり |
(kana only) cares; bad feeling; ill feeling; discontent; reserve |
蟲牙 虫牙 see styles |
chóng yá chong2 ya2 ch`ung ya chung ya |
tooth decay; dental caries; decayed tooth; rotten tooth |
蟶野 see styles |
mateno まての |
(place-name) Mateno |
蟷螂 see styles |
tourou / toro とうろう |
(kana only) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis); (surname) Tourou |
蟹殻 see styles |
kanigara かにがら |
crab shell (often ground or crushed and used as fertilizer); crab shell meal |
蟹黃 蟹黄 see styles |
xiè huáng xie4 huang2 hsieh huang |
the ovary and digestive glands of a female crab (eaten as a delicacy) |
蠟紙 蜡纸 see styles |
là zhǐ la4 zhi3 la chih |
wax paper; stencil paper |
蠧魚 see styles |
togyo とぎょ shimi しみ |
(gikun reading) (1) (kana only) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae); (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa); (3) (derogatory term) someone who is unable to apply what they have read |
蠲減 蠲减 see styles |
juān jiǎn juan1 jian3 chüan chien |
to remove or lighten (a tax etc) |
蠹簡 蠹简 see styles |
dù jiǎn du4 jian3 tu chien |
old worm-eaten books |
蠹蛀 see styles |
dù zhù du4 zhu4 tu chu |
to be moth-eaten; to be worm-eaten |
血中 see styles |
kecchuu / kecchu けっちゅう |
(1) (See 血液中) blood content; (can be adjective with の) (2) blood borne; within the blood |
血史 see styles |
xuè shǐ xue4 shi3 hsüeh shih |
history written in blood; epic period of struggle and sacrifice |
血書 血书 see styles |
xuè shū xue4 shu1 hsüeh shu kessho けっしょ |
letter written in one's own blood, expressing determination, hatred, last wishes etc (noun, transitive verb) writing in blood Written with (one's own) blood. |
血汐 see styles |
chishio ちしお |
(1) blood spilt from the body; (2) blood circulating within the body (often as a metaphor for strong emotion or hot-bloodedness) |
血潮 see styles |
chishio ちしお |
(1) blood spilt from the body; (2) blood circulating within the body (often as a metaphor for strong emotion or hot-bloodedness) |
衆天 众天 see styles |
zhòng tiān zhong4 tian1 chung t`ien chung tien Shuten |
Gautama-saṃghadeva |
衆目 see styles |
shuumoku / shumoku しゅうもく |
all eyes; public attention |
衆盲 众盲 see styles |
zhòng máng zhong4 mang2 chung mang shuumou / shumo しゅうもう |
(1) (rare) (See 群盲・1) the blind masses; the ignorant masses; the unenlightened masses; (2) (rare) (orig. meaning) many blind people group of blind people |
衆苦 众苦 see styles |
zhòng kǔ zhong4 ku3 chung k`u chung ku shuku; shuuku / shuku; shuku しゅく; しゅうく |
(archaism) numerous sufferings; suffering of many people All the miseries of existence, the sufferings of all. |
行刑 see styles |
xíng xíng xing2 xing2 hsing hsing gyoukei / gyoke ぎょうけい |
to carry out a (death) sentence; execution execution of a sentence (esp. imprisonment) |
行啓 see styles |
gyoukei / gyoke ぎょうけい |
(n,vs,vi) (honorific or respectful language) attendance (of the Empress); (given name) Gyoukei |
行天 see styles |
giyouten / giyoten ぎようてん |
(personal name) Giyouten |
行拘 see styles |
xíng jū xing2 ju1 hsing chü |
to arrest without trial or charge (i.e. administrative detention) (abbr. for 行政拘留[xing2 zheng4 ju1 liu2]); (old) to arrest |
行文 see styles |
xíng wén xing2 wen2 hsing wen yukifumi ゆきふみ |
writing style (formal); to send an official written communication writing (style); (personal name) Yukifumi |
行者 see styles |
xíng zhě xing2 zhe3 hsing che gyouja / gyoja ぎょうじゃ |
pedestrian; walker; itinerant monk ascetic; pilgrim; devotee; (surname) Gyouja An abbot's attendant; also ācārin, performing the duties of a disciple. |
行證 行证 see styles |
xíng zhèng xing2 zheng4 hsing cheng gyōshō |
Action and proof; knowledge or assurance derived from doing; practice of religious discipline and the resulting enlightenment. |
行願 行愿 see styles |
xíng yuàn xing2 yuan4 hsing yüan gyōgan |
Action and vow; act and vow, resolve or intention; to act out one's vows; to vow. |
衍文 see styles |
enbun えんぶん |
(inadvertent) redundancy in a text |
衒い see styles |
terai てらい |
(kana only) affectation; pretension |
衒う see styles |
terau てらう |
(transitive verb) to show off; to parade; to pretend |
衒気 see styles |
genki げんき |
affectation; ostentation; vanity |
衝天 see styles |
shouten / shoten しょうてん |
(being in) high spirits |
衝突 冲突 see styles |
chōng tū chong1 tu1 ch`ung t`u chung tu shoutotsu / shototsu しょうとつ |
conflict; to conflict; clash of opposing forces; collision (of interests); contention (n,vs,vi) (1) collision; crash; impact; running into; (n,vs,vi) (2) clash; skirmish; conflict; discord; quarrel; brush |
衣魚 衣鱼 see styles |
yī yú yi1 yu2 i yü shimi しみ |
silverfish (Lepisma saccharina) (gikun reading) (1) (kana only) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae); (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa); (3) (derogatory term) someone who is unable to apply what they have read |
表事 see styles |
hyouji / hyoji ひょうじ |
sign; portent; omen; herald; harbinger |
表功 see styles |
biǎo gōng biao3 gong1 piao kung |
to show off one's accomplishments (often derog.) |
表情 see styles |
biǎo qíng biao3 qing2 piao ch`ing piao ching hyoujou / hyojo ひょうじょう |
(facial) expression; to express one's feelings (1) facial expression; countenance; (2) look; appearance; expression (vocal, etc.) |
表意 see styles |
biǎo yì biao3 yi4 piao i hyoui / hyoi ひょうい |
to express meaning; ideographic (1) expressing one's intent; gesture; (2) (See 表意文字) ideography |
表白 see styles |
biǎo bái biao3 bai2 piao pai hyoubyaku; hyouhyaku / hyobyaku; hyohyaku ひょうびゃく; ひょうひゃく |
to explain oneself; to express; to reveal one's thoughts or feelings; declaration; confession {Buddh} declaration of a Buddhist service's purpose by the priest to Buddha and the people; stating the intent of a ceremony before the altar To explain, expound, clear up. |
表記 表记 see styles |
biǎo jì biao3 ji4 piao chi hyouki / hyoki ひょうき |
something given as a token; souvenir (noun, transitive verb) (1) expression in writing; written representation; notation; transcription; orthography; (noun, transitive verb) (2) writing on the surface (e.g. an address on an envelope); inscribing on the face |
衰勢 see styles |
suisei / suise すいせい |
downward tendency; decay; decline |
衰減 衰减 see styles |
shuāi jiǎn shuai1 jian3 shuai chien |
to weaken; to attenuate |
袋耳 see styles |
fukuromimi ふくろみみ |
(1) retentive memory; (2) double-woven edge of cloth; (3) cryptotia; pocket ear |
袢天 see styles |
hanten はんてん |
(irregular kanji usage) (1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets; (2) livery coat |
袢纏 see styles |
hanten はんてん |
(1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets; (2) livery coat |
袱紗 see styles |
fukusa ふくさ |
small silk wrapper; small cloth for wiping tea utensils; crepe wrapper |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.