There are 7690 total results for your Shito-Ryu Japanese Only search in the dictionary. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
misaki; onsaki みさき; おんさき |
(1) (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; (2) (みさき only) animal messenger of the gods (i.e. a fox) |
御雇外国人 see styles |
oyatoigaikokujin おやといがいこくじん |
hired foreigners; foreign advisors hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era |
Variations: |
mitama; goryou(御霊) / mitama; goryo(御霊) みたま; ごりょう(御霊) |
(1) (honorific or respectful language) spirit of a deceased person; (2) (みたま only) (honorific or respectful language) (See 聖霊) the Holy Ghost; the Holy Spirit |
Variations: |
shinsoko; shintei(心底) / shinsoko; shinte(心底) しんそこ; しんてい(心底) |
(1) bottom of one's heart; depths of one's mind; innermost thoughts; real intentions; (adverb) (2) (しんそこ only) from the bottom of one's heart; wholeheartedly; truly; sincerely |
Variations: |
shinbashira しんばしら |
(1) central pillar of a pagoda; shinbashira; (2) (真柱 only) leader of the Tenri religion |
Variations: |
onshuu; enshuu(怨讐) / onshu; enshu(怨讐) おんしゅう; えんしゅう(怨讐) |
(1) resentment; hatred; enmity; (2) (えんしゅう only) hated enemy; resented foe |
成吉思汗鍋 see styles |
jingisukannabe ジンギスカンなべ |
(ateji / phonetic) (1) slotted dome cast iron grill for preparing the Genghis Khan dish; (2) Japanese mutton and vegetable dish |
成唯識論疏 成唯识论疏 see styles |
chéng wéi shì lùn shū cheng2 wei2 shi4 lun4 shu1 ch`eng wei shih lun shu cheng wei shih lun shu Jōyuishikiron sho |
Commentary on the Discourse on the Theory of Consciousness-only |
Variations: |
seikei / seke せいけい |
(noun, transitive verb) (1) (esp. 成形) forming; shaping; fashioning; (noun, transitive verb) (2) (esp. 成型) casting; molding; moulding; compacting (e.g. in metallurgy); (3) (成形 only) {biol} adult form |
拡大連座制 see styles |
kakudairenzasei / kakudairenzase かくだいれんざせい |
(See 連座制) expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime |
Variations: |
kikkou; kekkou(頡頏) / kikko; kekko(頡頏) きっこう; けっこう(頡頏) |
(n,vs,vi) (1) rivalry (between two equally strong sides); struggle for supremacy; competing (with); vying (with); contending (with); being an equal match (for); (noun/participle) (2) (けっこう only) rising and falling (of a bird) |
Variations: |
shikan しかん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (指間 only) between the fingers (of the hand); interdigit; (2) between the toes |
Variations: |
hiku ひく |
(transitive verb) (1) (挽く only) to saw; (transitive verb) (2) to grind (e.g. coffee beans); to mill |
Variations: |
haikou / haiko はいこう |
(1) using numeral kanji in children's names according to birth order; (2) (排行 only) lining up |
Variations: |
saisou / saiso さいそう |
(n,vs,vt,vi) (1) (採草 only) cutting grass for fodder or compost; (n,vs,vt,vi) (2) seaweed collecting |
Variations: |
chouchin; teitou / chochin; teto ちょうちん; ていとう |
paper lantern; Chinese lantern; Japanese lantern |
Variations: |
agemaki; agemaki あげまき; アゲマキ |
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam |
換湯不換藥 换汤不换药 see styles |
huàn tāng bù huàn yào huan4 tang1 bu4 huan4 yao4 huan t`ang pu huan yao huan tang pu huan yao |
different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only; a change in form but not in substance |
Variations: |
bachi ばち |
(1) (esp. 撥) plectrum; pick; (2) (esp. 枹,桴) drumstick for Japanese drums (e.g. taiko) |
教科書問題 see styles |
kyoukashomondai / kyokashomondai きょうかしょもんだい |
controversy over school textbooks (i.e. history texts avoiding reference to Japanese military, etc. acts) |
Variations: |
hanmyou; hanmyou / hanmyo; hanmyo はんみょう; ハンミョウ |
(1) (kana only) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica); (2) (colloquialism) (See 土斑猫) blister beetle; oil beetle |
料理の鉄人 see styles |
ryourinotetsujin / ryorinotetsujin りょうりのてつじん |
(work) Iron Chef (Japanese television program, 1993-1999); (wk) Iron Chef (Japanese television program, 1993-1999) |
新型うつ病 see styles |
shingatautsubyou / shingatautsubyo しんがたうつびょう |
new type depression; depression where one is depressed only when at work |
Variations: |
shinko しんこ |
(1) (新子 only) (See 鮗・このしろ) very young fish (esp. a konoshiro gizzard shad); (2) (archaism) new geisha |
Variations: |
shinpen しんぺん |
(1) new edition; new compilation; (noun/participle) (2) (新編 only) new formation (of a force, unit, etc.); new organization |
Variations: |
shinsen しんせん |
(adj-f,n) (1) (usu. in book titles) newly compiled; newly edited; (adj-f,n) (2) (新選 only) (obsolete) newly elected; newly returned |
方便化身土 see styles |
fāng biàn huà shēn tǔ fang1 bian4 hua4 shen1 tu3 fang pien hua shen t`u fang pien hua shen tu hōben keshin do |
An intermediate 'land 'of the Japanese monk 見眞 Kenshin, below the Pure-land, where Amitābha appears in his transformation-body. |
Variations: |
nisso にっソ |
(hist) Japan and the Soviet Union; Japanese-Soviet |
Variations: |
nitto; nichito にっと; にちと |
Japan and Turkey; Japanese-Turkish |
日ユ同祖論 see styles |
nichiyudousoron / nichiyudosoron にちユどうそろん |
hypothesis that Jews and Japanese are of common ancestry |
日中韓統合 see styles |
nicchuukantougou / nicchukantogo にっちゅうかんとうごう |
CJK (Chinese, Japanese and Korean) character unification |
日本テリア see styles |
nihonteria にほんテリア |
Japanese terrier (dog breed) |
日本ライン see styles |
nihonrain にほんライン |
(place-name) Japanese Rhine (gorge section of the Kiso River between Minokamo, Gifu and Inuyama, Aichi); Japan Rhine |
日本ルール see styles |
nihonruuru / nihonruru にほんルール |
{go} (See 中国ルール) Japanese Rules |
日本人学校 see styles |
nihonjingakkou / nihonjingakko にほんじんがっこう |
school for Japanese outside of Japan |
日本人離れ see styles |
nihonjinbanare にほんじんばなれ |
(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character |
日本共同社 see styles |
rì běn gòng tóng shè ri4 ben3 gong4 tong2 she4 jih pen kung t`ung she jih pen kung tung she |
Kyōdō, Japanese news agency |
日本共産党 see styles |
nihonkyousantou / nihonkyosanto にほんきょうさんとう |
Japanese Communist Party |
日本医学会 see styles |
nihonigakkai にほんいがっかい |
(org) Japanese Association of Medical Sciences; JAMS; (o) Japanese Association of Medical Sciences; JAMS |
日本国憲法 see styles |
nihonkokukenpou / nihonkokukenpo にほんこくけんぽう |
constitution of Japan; Japanese constitution |
日本國憲法 see styles |
nihonkokukenpou / nihonkokukenpo にほんこくけんぽう |
constitution of Japan; Japanese constitution |
日本型経営 see styles |
nihongatakeiei / nihongatakee にほんがたけいえい |
Japanese-style management |
日本料理店 see styles |
nihonryouriten / nihonryoriten にほんりょうりてん |
Japanese restaurant |
日本新記録 see styles |
nihonshinkiroku; nipponshinkiroku にほんしんきろく; にっぽんしんきろく |
new Japanese record |
日本松雀鷹 日本松雀鹰 see styles |
rì běn sōng què yīng ri4 ben3 song1 que4 ying1 jih pen sung ch`üeh ying jih pen sung chüeh ying |
(bird species of China) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis) |
日本的経営 see styles |
nihontekikeiei / nihontekikee にほんてきけいえい |
Japanese-style business management; adoption of Japanese business practices (such as lifelong employment, seniority-based promotions, etc.) |
日本紅斑熱 see styles |
nihonkouhannetsu / nihonkohannetsu にほんこうはんねつ |
{med} Japanese spotted fever |
日本薬局方 see styles |
nihonyakkyokuhou / nihonyakkyokuho にほんやっきょくほう |
Japanese Pharmacopoeia |
日本語字幕 see styles |
nihongojimaku にほんごじまく |
Japanese subtitles |
日本語学会 see styles |
nihongogakkai にほんごがっかい |
(org) Society for Japanese Linguistics; (o) Society for Japanese Linguistics |
日本語学校 see styles |
nihongogakkou / nihongogakko にほんごがっこう |
Japanese language school (for non-native speakers) |
日本語学者 see styles |
nihongogakusha にほんごがくしゃ |
Japanese language specialist; linguist specializing in Japanese |
日本語対応 see styles |
nihongotaiou / nihongotaio にほんごたいおう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} Japanese-language support (in software) |
日本語教本 see styles |
nihongokyouhon / nihongokyohon にほんごきょうほん |
Japanese text book; Japanese text books |
日本語教育 see styles |
nihongokyouiku / nihongokyoiku にほんごきょういく |
Japanese-language education (for non-native speakers) |
日本語文字 see styles |
nihongomoji にほんごもじ |
Japanese character |
日本語環境 see styles |
nihongokankyou / nihongokankyo にほんごかんきょう |
{comp} Japanese environment |
日本語話者 see styles |
nihongowasha にほんごわしゃ |
Japanese speaker |
日本銀行券 see styles |
nihonginkouken; nipponginkouken / nihonginkoken; nipponginkoken にほんぎんこうけん; にっぽんぎんこうけん |
Japanese banknote |
日猶同祖論 see styles |
nichiyuudousoron / nichiyudosoron にちゆうどうそろん |
hypothesis that Jews and Japanese are of common ancestry |
Variations: |
hiashi ひあし |
(1) daytime; (2) movement of the Sun (across the sky); (3) ray of sun (breaking through the clouds); (4) (日足 only) {finc} daily candlestick |
Variations: |
nichigou / nichigo にちごう |
(noun - becomes adjective with の) Japan-Australia; Japanese-Australian |
Variations: |
nichiro(日露); nichiro(日ro) にちろ(日露); にちロ(日ロ) |
Japan and Russia; Russo-Japanese |
昨日の今日 see styles |
kinounokyou / kinonokyo きのうのきょう |
(expression) right on the heels of yesterday; only yesterday |
昨日や今日 see styles |
kinouyakyou / kinoyakyo きのうやきょう |
(exp,n) (See 昨日今日・2) only recently; just recently; only yesterday |
Variations: |
chuujiki / chujiki ちゅうじき |
(1) (dated) (See 昼食・ちゅうしょく) lunch; midday meal; (2) (中食 only) food served at a tea party |
暗綠背鸕鶿 暗绿背鸬鹚 see styles |
àn lǜ bèi lú cí an4 lu:4 bei4 lu2 ci2 an lü pei lu tz`u an lü pei lu tzu |
(bird species of China) Japanese cormorant (Phalacrocorax capillatus) |
書き下し文 see styles |
kakikudashibun かきくだしぶん |
transcription of Chinese classics into Japanese |
最初で最後 see styles |
saishodesaigo さいしょでさいご |
(exp,adj-no) first and last (time, chance, etc.); (the) only |
月亮女神號 月亮女神号 see styles |
yuè liang nǚ shén hào yue4 liang5 nu:3 shen2 hao4 yüeh liang nü shen hao |
SELENE, Japanese lunar orbiter spacecraft, launched in 2007 |
Variations: |
yuushoku(有職); yuusoku; yuushiki(有職)(ok); yuusoko(有職)(ok) / yushoku(有職); yusoku; yushiki(有職)(ok); yusoko(有職)(ok) ゆうしょく(有職); ゆうそく; ゆうしき(有職)(ok); ゆうそこ(有職)(ok) |
(1) (ゆうしょく only) (ant: 無職) holding a job; being employed; gainful employment; (2) (archaism) being learned; being knowledgeable; (3) (archaism) having great artistic talent; being a skilled performer; (4) (archaism) being well-versed in usages or practices of the court or military households |
Variations: |
fukuzai ふくざい |
(n,vs,vi) (1) penal servitude; submitting to a sentence; pleading guilty; (noun/participle) (2) (伏罪 only) (rare) undetected crime |
朝永振一郎 see styles |
cháo yǒng zhèn yī láng chao2 yong3 zhen4 yi1 lang2 ch`ao yung chen i lang chao yung chen i lang tomonagashinichirou / tomonagashinichiro ともながしんいちろう |
TOMONAGA Shin'ichirō (1906-1979), Japanese physicist, 1965 Nobel prize laureate with Richard Feynman and Julian Schwinger (person) Tomonaga Shin'ichirō (1906.3.31-1979.7.8) |
朝鮮總督府 朝鲜总督府 see styles |
cháo xiǎn zǒng dū fǔ chao2 xian3 zong3 du1 fu3 ch`ao hsien tsung tu fu chao hsien tsung tu fu |
Japanese colonial administration of Korea 1910-1945 |
期間限定品 see styles |
kikangenteihin / kikangentehin きかんげんていひん |
product only available for a limited time |
木の芽漬け see styles |
konomezuke このめづけ kinomezuke きのめづけ |
(food term) pickled buds of chocolate vine, Japanese pepper tree, etc. |
Variations: |
kime; kiri(肌理) きめ; きり(肌理) |
(1) (kana only) texture (e.g. skin, fabric); (2) (kana only) (esp. 木目) (See 木目・もくめ) grain (e.g. wood); (3) (きめ only) (kana only) (See きめ細か・きめこまか・2) detail |
木目込人形 see styles |
kimekominingyou / kimekominingyo きめこみにんぎょう |
wooden doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood; kimekomi doll |
本因坊秀策 see styles |
běn yīn fāng xiù cè ben3 yin1 fang1 xiu4 ce4 pen yin fang hsiu ts`e pen yin fang hsiu tse |
Honinbo Shusaku (1829-1862), Japanese Go player |
朱印船貿易 see styles |
shuinsenboueki / shuinsenboeki しゅいんせんぼうえき |
(hist) foreign trade by authorized Japanese ships (early Edo period) |
東急ハンズ see styles |
toukyuuhanzu / tokyuhanzu とうきゅうハンズ |
(company) Tokyu Hands (Japanese department store chain); (c) Tokyu Hands (Japanese department store chain) |
柏レイソル see styles |
kashiwareisoru / kashiwaresoru かしわレイソル |
(org) Kashiwa Reysol (Japanese pro soccer team); (o) Kashiwa Reysol (Japanese pro soccer team) |
Variations: |
tsuge(gikun); tsuge つげ(gikun); ツゲ |
(kana only) Japanese box tree (Buxus microphylla var. japonica); Japanese boxwood |
柳條湖事件 柳条湖事件 see styles |
liǔ tiáo hú shì jiàn liu3 tiao2 hu2 shi4 jian4 liu t`iao hu shih chien liu tiao hu shih chien |
the Mukden or Manchurian Railway Incident of 18th September 1931 used by the Japanese as a pretext to annex Manchuria; also known as 9-18 incident 九一八事變|九一八事变[Jiu3 Yi1 ba1 Shi4 bian4] |
Variations: |
fushizome ふしぞめ |
(hist) (traditional Japanese color name) brushwood color |
Variations: |
aogiri; gotou; aogiri / aogiri; goto; aogiri あおぎり; ごとう; アオギリ |
(kana only) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex); Chinese-bottletree; Japanese varnishtree; phoenix-tree |
Variations: |
kabazakura; kaniwazakura かばざくら; かにわざくら |
(1) (かばざくら only) (kana only) (See 江戸彼岸) ornamental variety of double weeping rosebud cherry; (2) any cherry tree with birch-like bark; (3) (archaism) (See 上溝桜) Japanese bird cherry (Prunus grayana) |
橋本龍太郎 桥本龙太郎 see styles |
qiáo běn lóng tài láng qiao2 ben3 long2 tai4 lang2 ch`iao pen lung t`ai lang chiao pen lung tai lang hashimotoryuutarou / hashimotoryutaro はしもとりゅうたろう |
HASHIMOTO Ryūtarō (1937-2006), Japanese politician, prime minister 1996-1998 (person) Ryutaro Hashimoto (1937.7.29-2006.7.1; prime minister of Japan 1996-1998) |
Variations: |
seigan / segan せいがん |
(1) holding one's sword pointing towards the opponent's eyes (kendo stance); (2) (青眼 only) (See 白眼・はくがん・2) warm, welcoming eyes |
此れっ切り see styles |
korekkiri これっきり |
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this |
此土耳根利 see styles |
cǐ tǔ ěr gēn lì ci3 tu3 er3 gen1 li4 tz`u t`u erh ken li tzu tu erh ken li shito nikonri |
Clearness of hearing in this world, i. e. the organ of sound fitted to hear the Buddha-gospel and the transcendental. |
Variations: |
budai; budai ぶだい; ブダイ |
(kana only) Japanese parrotfish (Calotomus japonicus) |
毎日新聞社 see styles |
mainichishinbunsha まいにちしんぶんしゃ |
(company) Mainichi Newspapers Co. Ltd (Japanese newspaper company); (c) Mainichi Newspapers Co. Ltd (Japanese newspaper company) |
毛が生えた see styles |
kegahaeta けがはえた |
(exp,adj-f) (as 〜に毛が生えた(ような)) little more than; only slightly better than; almost the same as |
民事訴訟法 see styles |
minjisoshouhou / minjisoshoho みんじそしょうほう |
(Japanese) Civil Proceedings Act (1890, revised in 1926) |
Variations: |
mizukemuri; suien みずけむり; すいえん |
(1) mist over a body of water; spray; (2) (すいえん only) suien; four decorative metal plates joined at right angles forming part of a pagoda finial |
Variations: |
unura; waira(汝等); namudachi(汝等); namutachi(汝等) うぬら; わいら(汝等); なむだち(汝等); なむたち(汝等) |
(pronoun) (1) (archaism) (derogatory term) (usu. plural) ye; you; (pronoun) (2) (わいら only) (archaism) me; I; us; we |
江戸花菖蒲 see styles |
edohanashoubu / edohanashobu えどはなしょうぶ |
Iris ensata; Edo Japanese iris |
沖縄大和口 see styles |
uchinaayamatoguchi; uchinaayamatotoguchi / uchinayamatoguchi; uchinayamatotoguchi ウチナーヤマトグチ; ウチナーヤマトゥグチ |
(kana only) Okinawan Japanese |
Variations: |
shara; sara しゃら; さら |
(1) (See 沙羅双樹・1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) (See 夏椿) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Shito-Ryu Japanese Only" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.