Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5677 total results for your Out search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<5051525354555657>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
変調をきたす
変調を来す

 henchouokitasu / henchookitasu
    へんちょうをきたす
(exp,v5s) to go out of order; to go wrong; to become abnormal; to show strange symptoms; to change (for the worse)

Variations:
工夫
功夫(rK)

 kufuu / kufu
    くふう
(noun, transitive verb) (1) devising (a way); contriving; inventing; thinking up; figuring out; coming up with; working out; (2) device; design; idea; plan; invention; (noun, transitive verb) (3) dedication to spiritual improvement (esp. through Zen meditation)

Variations:
差し出る
差出る(io)

 sashideru
    さしでる
(v1,vi) (1) to be forward; to stick one's nose into; to meddle; to be intrusive; (v1,vi) (2) to jut out; to protrude; to overhang

Variations:
引っ込む
引っこむ

 hikkomu
    ひっこむ
(v5m,vi) (1) to draw back; to sink; to cave in; (v5m,vi) (2) to be set back (e.g. from a road); (v5m,vi) (3) to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it

Variations:
張り巡らす
張りめぐらす

 harimegurasu
    はりめぐらす
(transitive verb) to stretch around (e.g. a fence, dragnet, etc.); to lay out (e.g. a wiring system, network, etc.); to string up (e.g. an antenna, ship's rigging, etc.)

Variations:
弾む
勢む(rK)

 hazumu
    はずむ
(v5m,vi) (1) to spring; to bound; to bounce; (v5m,vi) (2) to be stimulated; to be encouraged; to get lively; (transitive verb) (3) to pay handsomely; to splurge; to part eagerly with (money, etc.); (v5m,vi) (4) (See 息が弾む・いきがはずむ) to breathe hard; to pant; to be out of breath

Variations:
成る
為る(rK)

 naru
    なる
(v5r,vi) (1) (kana only) to become; to get; to grow; to turn; to reach; to attain; (v5r,vi) (2) (kana only) to result in; to turn out; to end up; to prove (to be); (v5r,vi) (3) (kana only) (as ...からなる or ...よりなる) to consist of; to be composed of; to be made up of; (v5r,vi) (4) (kana only) to be completed; to be realized; to succeed; to be attained; to be accomplished; (v5r,vi) (5) (kana only) to change (into); to turn (into); to transform; (v5r,vi) (6) (kana only) to come (to do); to begin (to do); to grow (to do); (v5r,vi) (7) (kana only) to come to; to amount to; to add up to; to make; (v5r,vi) (8) (kana only) to play (the part of); to act as; (v5r,vi) (9) (kana only) to be used for; to be useful for; to serve as; (v5r,vi) (10) {shogi} to be promoted; (aux-v,v5r) (11) (honorific or respectful language) (kana only) (as お + -masu stem + になる, or ご + noun + になる) to do ...

Variations:
払う
掃う(rK)

 harau
    はらう
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus)

Variations:
抽送
抽挿
抽迭(sK)

 chuusou / chuso
    ちゅうそう
(slang) in and out movement (esp. during intercourse); pistoning

Variations:
掬う
抄う(rK)

 sukuu / suku
    すくう
(transitive verb) (kana only) to scoop; to ladle out

Variations:
摘出
剔出(rK)

 tekishutsu
    てきしゅつ
(noun, transitive verb) (1) picking out; taking out; (surgical) removal; (noun, transitive verb) (2) exposure

Variations:
撤収
徹収(sK)

 tesshuu / tesshu
    てっしゅう
(noun, transitive verb) (1) removal (of a building, equipment, etc.); dismantling (e.g. a tent); striking (a stage set, camp, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) withdrawal (of troops); pulling out; evacuation; retreat

Variations:
書き込む
書きこむ

 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) to fill in (field, entry, etc.); to fill out (form); (transitive verb) (2) to post a message (e.g. on a bulletin-board); (transitive verb) (3) to store; (transitive verb) (4) {comp} to write (data); to flash

Variations:
朝帰り
朝がえり(sK)

 asagaeri
    あさがえり
(n,vs,vi) coming home in the morning (after staying out all night)

Variations:
枯渇
涸渇(rK)

 kokatsu
    こかつ
(n,vs,vi) (1) drying up; running dry; (n,vs,vi) (2) running out; being exhausted; being drained

Variations:
根こそぎ
根刮ぎ(rK)

 nekosogi
    ねこそぎ
(n,adv) (1) uprooting; pulling up (a plant) by the roots; (2) (as 〜にする) eradicating; rooting out; (adverb) (3) all (destroyed, stolen, etc.); completely; entirely; thoroughly; root and branch

Variations:
沖合
沖合い

 okiai
    おきあい
off the coast; offshore; out at sea

Variations:
浪人
牢人(rK)

 rounin / ronin
    ろうにん
(n,vs,vi) (1) (hist) ronin; masterless samurai; (n,vs,vi) (2) (浪人 only) high school graduate waiting for another chance to enter university after having failed the yearly entrance examination; (3) (浪人 only) person out of work; jobless person; (4) (浪人 only) (archaism) (orig. meaning) wanderer; drifter

Variations:
消灯
消燈(oK)

 shoutou / shoto
    しょうとう
(n,vs,vi) (See 点灯) putting out the lights; turning off the lights

Variations:
溝さらい
溝浚い(rK)

 dobusarai; dobusarai
    どぶさらい; ドブさらい
(kana only) cleaning out mud from a ditch or drain

Variations:
為す
爲す(sK)

 nasu
    なす
(transitive verb) (kana only) to do; to commit; to carry out; to bring about

Variations:
無下(ateji)
無気

 muge
    むげ
(noun or adjectival noun) (1) (usu. 〜に) (See 無下に) without a doubt; completely; (noun or adjectival noun) (2) something out of the question; something outrageous; something that can't be brought up; (noun or adjectival noun) (3) being utterly inferior; being helpless; (noun or adjectival noun) (4) misery; wretchedness; a deplorable state; (adj-nari,adj-no) (5) (archaism) to an extreme degree; to a terrible extent

Variations:
燻蒸
熏蒸
薫蒸
くん蒸

 kunjou / kunjo
    くんじょう
(n,vs,vt,adj-no) fumigation; smoking (out)

Variations:
狂おしい
狂しい(io)

 kuruoshii / kuruoshi
    くるおしい
(adjective) mad (with grief, love, etc.); crazy; out of one's mind; on the verge of insanity

Variations:
狂おしい
狂しい(sK)

 kuruoshii / kuruoshi
    くるおしい
(adjective) mad (with grief, love, etc.); crazy; out of one's mind; on the verge of insanity

瑠璃も玻璃も照らせば光る

see styles
 rurimoharimoterasebahikaru
    るりもはりもてらせばひかる
(exp,v5r) (proverb) cream rises to the top; great talent will stand out anywhere; lapis lazuli and crystals shine when lit up

Variations:
生殺し
なま殺し(sK)

 namagoroshi
    なまごろし
(can be adjective with の) (1) (See 半殺し) half-dead; (expression) (2) state of uncertainty; limbo; leaving unfinished with the intention of inflicting suffering; dragging out tortuously

Variations:
畑違い
畑ちがい(sK)

 hatakechigai
    はたけちがい
(adj-no,n) (1) outside one's field; out of one's line; (adj-no,n) (2) (sibling) from a different mother

Variations:
留守を使う
留守をつかう

 rusuotsukau
    るすをつかう
(exp,v5u) to pretend to not be home; to pretend to be out

Variations:
疎外
疏外(rK)

 sogai
    そがい
(noun, transitive verb) alienation; estrangement; leaving (someone) out; casting out; cutting off; avoiding; giving the cold shoulder

目の中に入れても痛くない

see styles
 menonakaniiretemoitakunai / menonakaniretemoitakunai
    めのなかにいれてもいたくない
(expression) (idiom) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye

Variations:
立て引く
達引く
立引く

 tatehiku
    たてひく
(Godan verb with "ku" ending) to compete with each other (e.g. out of pride, obstinacy, etc.)

Variations:
粗品
麁品(oK)

 soshina(粗品)(p); sohin
    そしな(粗品)(P); そひん
(1) (粗品 only) (humble language) small present; trifling gift; (2) (粗品 only) gift given out by companies to customers as a token of gratitude; marketing incentive; (3) (archaism) (orig. meaning) inferior goods; low-quality article

Variations:
締め出す
閉め出す

 shimedasu
    しめだす
(transitive verb) to shut out; to bar; to lock out; to exclude

Variations:
羽ばたく
羽撃く
羽搏く

 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (v5k,vi) (2) to spread one's wings; to go out into the world

Variations:
聞き込み捜査
聞込み捜査

 kikikomisousa / kikikomisosa
    ききこみそうさ
(police) legwork; house-to-house inquiry; canvassing; investigation carried out by questioning neighbours, bystanders, etc.

Variations:
落ちこぼれる
落ち零れる

 ochikoboreru
    おちこぼれる
(v1,vi) (1) to fall behind; to drop out; (v1,vi) (2) to drop; to fall; to spill; to scatter

Variations:
藪から棒に
やぶから棒に

 yabukarabouni / yabukaraboni
    やぶからぼうに
(exp,adv) out of the blue; all of a sudden; without warning; unexpectedly

Variations:
行く
往く(rK)

 iku(p); yuku(p); iku(sk)
    いく(P); ゆく(P); イク(sk)
(v5k-s,vi) (1) (See 来る・1) to go; to move (towards); to head (towards); to leave (for); (v5k-s,vi) (2) to move through; to travel across; to walk along (e.g. a road); (v5k-s,vi) (3) to go (well, badly, etc.); to proceed; to turn out; to get along; (v5k-s,vi) (4) (oft. as で〜) to do (in a particular way); to go (with; a choice); to try; (v5k-s,vi) (5) to pass (of time, seasons, etc.); to go by; (v5k-s,vi) (6) to stream; to flow; (v5k-s,vi) (7) (usu. written as 逝く) to die; to pass away; (v5k-s,vi) (8) to reach (a stage, extent, age, etc.); to get to; to go (so far as ...); (v5k-s,vi) (9) to reach (of information, instructions, wind, etc.); to arrive; (aux-v,v5k-s) (10) (kana only) (after the -te form of a verb; い sometimes omitted in casual speech) to continue ...; to go on ...; to (progress) steadily; to gradually ...; to progressively ...; (v5k-s,vi) (11) (kana only) (colloquialism) (oft. written as イク) to have an orgasm; to come; to cum; (v5k-s,vi) (12) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

Variations:
解く
梳く(sK)

 toku
    とく
(transitive verb) (1) to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack; (transitive verb) (2) to unsew; to unstitch; (transitive verb) (3) to solve; to work out; to answer; (transitive verb) (4) to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease; (transitive verb) (5) to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege); (transitive verb) (6) to release (from duty); to relieve; to dismiss; (transitive verb) (7) (kana only) (also written as 梳く) (See とかす) to comb (out); to card; to untangle (hair)

Variations:
解約引き
解約引(io)

 kaiyakuhiki
    かいやくひき
(See 敷引き) non-refundable restoration fee (when moving out of a property); money withheld from a deposit

Variations:
言い放つ
言放つ(io)

 iihanatsu / ihanatsu
    いいはなつ
(transitive verb) to declare; to assert; to say bluntly; to say straight out

Variations:
試す
験す(rK)

 tamesu
    ためす
(transitive verb) to try (out); to have a try (at); to test; to put to the test

Variations:
読み合わせる
読み合せる

 yomiawaseru
    よみあわせる
(transitive verb) to read out and compare (e.g. proofs against a manuscript); to check (accounts, etc.) by reading aloud

Variations:
調子っぱずれ
調子っ外れ

 choushippazure / choshippazure
    ちょうしっぱずれ
(noun or adjectival noun) (See 調子外れ・ちょうしはずれ) discord; disharmony; false note; being out of tune

Variations:
貸す
藉す(rK)

 kasu
    かす
(transitive verb) (1) to lend; to loan; (transitive verb) (2) to rent out; to hire out; (transitive verb) (3) (colloquialism) to hand (over); to give

Variations:
踏みこたえる
踏み堪える

 fumikotaeru
    ふみこたえる
(v1,vi) to hold out (against); to hold one's ground; to stand firm; to endure

Variations:
踏ん張る
踏んばる

 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) (1) to brace one's legs; to stand firm; to plant one's feet (firmly on the ground); (v5r,vi) (2) to hold out; to persist; to make an effort; to exert oneself

Variations:
身請け金
身請金
身請銀

 miukegane; miukekin(身請ke金, 身請金)
    みうけがね; みうけきん(身請け金, 身請金)
(See 身請け) money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage

Variations:
追う
逐う(rK)

 ou / o
    おう
(transitive verb) (1) to chase; to run after; to pursue; to follow after; (transitive verb) (2) to follow (a set order, a trend, etc.); (transitive verb) (3) to drive out; to get rid of; to oust; to expel; (transitive verb) (4) to drive (e.g. a herd); (transitive verb) (5) (in passive voice) to be pressed (e.g. for time)

Variations:
退治
対治(rK)

 taiji
    たいじ
(noun, transitive verb) (1) extermination; elimination; eradication; destruction; suppression; subjugation; getting rid of; stamping out; wiping out; rooting out; (noun, transitive verb) (2) {Buddh} renouncing worldly desires (in order to concentrate on Buddhist teachings); (noun, transitive verb) (3) curing (an illness)

Variations:
配る
賦る(rK)

 kubaru
    くばる
(transitive verb) (1) to distribute; to hand out; to deliver; to deal out; to serve out; (transitive verb) (2) to allot; to allocate; to place (staff, soldiers, etc.); to station

Variations:
配列
排列(rK)

 hairetsu
    はいれつ
(noun, transitive verb) (1) arranging; ordering; sequencing; lining up; laying out; (n,n-suf) (2) sequence (e.g. DNA sequence); arrangement; alignment; layout (e.g. keyboard layout); (3) (配列 only) {comp} array

Variations:
雪支度
雪仕度
雪じたく

 yukijitaku
    ゆきじたく
(rare) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear

アウト・オブ・ファッション

 auto obu fasshon
    アウト・オブ・ファッション
out of fashion

Variations:
いい子になる
好い子になる

 iikoninaru / ikoninaru
    いいこになる
(exp,v5r) to make oneself popular without any regard to others; to take all the credit to oneself; to turn out well (of a child)

Variations:
イチャイチャ
いちゃいちゃ

 ichaicha; ichaicha
    イチャイチャ; いちゃいちゃ
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) making out; necking; getting handsy; canoodling; being lovey-dovey; getting affectionate (with each other); romantic play; fondling

Variations:
お猪口になる
御猪口になる

 ochokoninaru
    おちょこになる
(exp,v5r) (idiom) to be blown inside out (of an umbrella); to become (the shape of) a sake cup

Variations:
お金を下ろす
お金をおろす

 okaneoorosu
    おかねをおろす
(exp,v5s) to withdraw money; to take money out

Variations:
カビ臭い
かび臭い
黴臭い

 kabikusai; kabikusai
    かびくさい; カビくさい
(adjective) (1) smelling of mold; musty; putrid; (adjective) (2) (See 古臭い) old-fashioned; stale; hackneyed; worn-out

ガベージインガベージアウト

see styles
 gabeejiingabeejiauto / gabeejingabeejiauto
    ガベージインガベージアウト
{comp} garbage in, garbage out

Variations:
ぐしゃぐしゃ
グシャグシャ

 gushagusha; gushagusha
    ぐしゃぐしゃ; グシャグシャ
(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soggy; soaked; drenched; sopping (wet); sloppy; sodden; muddy; (adj-na,adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) crushed (out of shape); crumpled; (adj-na,adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) messy; untidy; disorganized

Variations:
クスッと笑う
くすっと笑う

 kusuttowarau(kusutto笑u); kusuttowarau(kusutto笑u)
    クスッとわらう(クスッと笑う); くすっとわらう(くすっと笑う)
(exp,v5u) (See クスッと) to give a little chuckle; to let out a giggle

Variations:
すってんてん
スッテンテン

 suttenten; suttenten
    すってんてん; スッテンテン
(adjectival noun) flat broke; cleaned out; penniless

Variations:
せり出す
迫り出す
迫出す

 seridasu
    せりだす
(transitive verb) (1) to push (a thing) out; to jut out (can have a negative nuance); to protrude; (transitive verb) (2) to rise out the trap door (on stage)

Variations:
そっくり返る
反っくり返る

 sokkurikaeru
    そっくりかえる
(v5r,vi) to throw one's chest out; to hold one's head high

Variations:
そろばんが合う
算盤が合う

 sorobangaau / sorobangau
    そろばんがあう
(exp,v5u) (1) the figures add up; the calculation comes out right; (exp,v5u) (2) to be profitable; to pay

Variations:
ちゃきちゃき
チャキチャキ

 chakichaki; chakichaki
    ちゃきちゃき; チャキチャキ
(adj-no,n) (1) trueborn; genuine; pure; full-blooded; thoroughbred; out-and-out; (adj-no,n) (2) capable; first-class; promising; (adv,adv-to) (3) briskly; smartly

Variations:
ドン引き
どん引き(sK)

 donbiki; donbiki(sk)
    どんびき; ドンビキ(sk)
(n,vs,vi) (1) being put off (by someone's words, behaviour, etc.); being taken aback; recoiling (in shock, disgust, etc.); cringing; being left speechless; (n,vs,vi) (2) {film;tv} zooming out or pulling the camera back to get a wider image

Variations:
なくなり次第
無くなり次第

 nakunarishidai
    なくなりしだい
(expression) as soon as it runs out; upon running out

Variations:
のけ者にする
除け者にする

 nokemononisuru
    のけものにする
(exp,vs-i) to exclude (someone); to shun; to ignore; to leave out; to ostracize

バーンアウト・シンドローム

 baanauto shindoroomu / banauto shindoroomu
    バーンアウト・シンドローム
burn-out syndrome

バックライト・タイムアウト

 bakkuraito taimuauto
    バックライト・タイムアウト
(computer terminology) backlight time out

Variations:
ビラ配り
びら配り(sK)

 birakubari
    びらくばり
handing out flyers; distributing leaflets

Variations:
ぶち抜く
打ち抜く(rK)

 buchinuku
    ぶちぬく
(transitive verb) (1) to pierce; to go through; to bore into; to dig through; (transitive verb) (2) to remove (partitions between rooms); to knock (e.g. two rooms) into one; (transitive verb) (3) to carry out (to completion)

Variations:
もみ消す
揉み消す
揉消す

 momikesu
    もみけす
(transitive verb) (1) to stub out (e.g. a cigarette); to crush out; to smother (fire); (transitive verb) (2) to hush up; to cover up; to stifle; to suppress

Variations:
やい
やーい
ヤイ
ヤーイ

 yai; yaai; yai; yaai / yai; yai; yai; yai
    やい; やーい; ヤイ; ヤーイ
(int,suf) (used when calling out to someone, somewhat aggressive) (See やいやい・2,よ・1) hey; hey you

Variations:
やせ我慢
痩せ我慢
痩我慢

 yasegaman
    やせがまん
(n,vs,vi) enduring something out of pride; putting up with it; grinning and bearing it

Variations:
丸読み
マル読み
まる読み

 maruyomi
    まるよみ
(noun, transitive verb) taking turns reading out loud

Variations:
仕舞うた屋
仕舞屋(io)

 shimoutaya / shimotaya
    しもうたや
store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business

Variations:
伸ばす
延ばす

 nobasu
    のばす
(transitive verb) (1) (esp. 伸ばす) to grow long (e.g. hair, nails); (transitive verb) (2) to lengthen; to extend; to stretch; (transitive verb) (3) (esp. 伸ばす) to reach out; to hold out; (transitive verb) (4) to straighten; to smooth out; (transitive verb) (5) to spread evenly (dough, cream, etc.); (transitive verb) (6) to dilute; to thin out; (transitive verb) (7) (esp. 延ばす) to postpone; (transitive verb) (8) to prolong; (transitive verb) (9) to strengthen; to develop; to expand

Variations:
伸びる
延びる

 nobiru
    のびる
(v1,vi) (1) to stretch; to extend; to lengthen; to grow (of hair, height, grass, etc.); (v1,vi) (2) to straighten out; to be flattened; to become smooth; (v1,vi) (3) to spread (of paint, cream, etc.); (v1,vi) (4) to stretch out (e.g. of a hand); to extend; (v1,vi) (5) to lose elasticity; to become slack; to become soggy (e.g. of noodles); (v1,vi) (6) (伸びる only) to make progress; to develop; to expand; to increase; to improve; (v1,vi) (7) (伸びる only) to be exhausted; to get groggy; to be stunned (by a blow); to pass out; to collapse; (v1,vi) (8) (延びる only) to be prolonged (of a meeting, life span, etc.); to be extended (e.g. of a deadline); to lengthen (e.g. of the days); (v1,vi) (9) (延びる only) to be postponed; to be delayed; to be put off

Variations:
出してくれる
出して呉れる

 dashitekureru
    だしてくれる
(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill

Variations:
出し分け
出しわけ(sK)

 dashiwake
    だしわけ
separating out; differentiating; sorting

Variations:
出鼻
出端
出ばな
出はな

 debana(出鼻, 出端, 出bana); dehana(出鼻, 出端, 出hana)
    でばな(出鼻, 出端, 出ばな); ではな(出鼻, 出端, 出はな)
(1) (出鼻, でばな only) projecting part (of a headland, etc.); (2) moment of departure; (on the) point of going out; (3) outset; start; beginning

Variations:
切り取る
切りとる
切取る

 kiritoru
    きりとる
(transitive verb) to cut off; to excise; to tear off; to cut out; to whittle down; to tear out; to cut down; to amputate

Variations:
切り抜く
切りぬく
切抜く

 kirinuku
    きりぬく
(transitive verb) to cut out; to clip from; to extract

Variations:
助け出す
助けだす(sK)

 tasukedasu
    たすけだす
(transitive verb) to help (someone) out of trouble; to rescue; to save

Variations:
原状回復
現状回復(iK)

 genjoukaifuku / genjokaifuku
    げんじょうかいふく
returning something to its original state (e.g. of an apartment when moving out); restitution in integrum

Variations:
吸い出す
吸いだす
吸出す

 suidasu
    すいだす
(transitive verb) (1) to suck; to draw out; to aspirate; (transitive verb) (2) to start to suck; to begin sucking

Variations:
場所取り
場所とり(sK)

 bashotori
    ばしょとり
staking out (in advance; e.g. a seat or a spot); saving a place; reserving a location

Variations:
売り切れる
売切れる

 urikireru
    うりきれる
(v1,vi) to be sold out

Variations:
大きなお世話
大きな御世話

 ookinaosewa
    おおきなおせわ
(exp,n) (お世話 is ironic) none of your business!; don't bother me!; keep out of it!

Variations:
始末をつける
始末を付ける

 shimatsuotsukeru
    しまつをつける
(exp,v1) to bring to a conclusion (esp. something unfortunate); to close out; to put an end to

Variations:
孤城落月
弧城落月(sK)

 kojourakugetsu / kojorakugetsu
    こじょうらくげつ
feeling apprehensive; feeling (looking) lone and helpless; being down-and-out (ruined); helplessness of those in reduced circumstances

Variations:
寄り切り
寄切り
寄りきり

 yorikiri
    よりきり
{sumo} driving opponent out of the ring while gripping his belt

Variations:
引き立つ
引立つ
引きたつ

 hikitatsu
    ひきたつ
(v5t,vi) (1) to cheer up; to liven up; to become active; (v5t,vi) (2) to look better; to improve (in appearance); to stand out

Variations:
思いを馳せる
思いをはせる

 omoiohaseru
    おもいをはせる
(exp,v1) (See 思いを致す) to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown)

Variations:
息を吐く
息をはく(sK)

 ikiohaku
    いきをはく
(exp,v5k) to breathe out; to exhale

Variations:
愛想が尽きる
愛想がつきる

 aisogatsukiru
    あいそがつきる
(exp,v1) to be disgusted with; to be fed up with; to run out of patience with

<5051525354555657>

This page contains 100 results for "Out" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary