I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5908 total results for your Ned search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<5051525354555657585960>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
uratsuki うらつき |
(adj-no,n) lined (clothing, etc.); something lined |
Variations: |
uragaeru うらがえる |
(v5r,vi) (1) to be turned inside out; (v5r,vi) (2) to betray; to double-cross; (v5r,vi) (3) to break into falsetto; to crack into falsetto; to squeak; to croak; to quaver |
見る人が見れば see styles |
miruhitogamireba みるひとがみれば |
(expression) to the trained eye |
Variations: |
oyanashi おやなし |
(adj-no,n) (1) parentless; orphaned; (2) (See 親無し子・おやなしご) parentless child; orphan |
豹紋蛸(rK) |
hyoumondako; hyoumondako / hyomondako; hyomondako ひょうもんだこ; ヒョウモンダコ |
(kana only) blue-ringed octopus (esp. the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata) |
載人軌道空間站 载人轨道空间站 see styles |
zài rén guǐ dào kōng jiān zhàn zai4 ren2 gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4 tsai jen kuei tao k`ung chien chan tsai jen kuei tao kung chien chan |
manned orbiting space station |
連結リスト探索 see styles |
renketsurisutotansaku れんけつリストたんさく |
{comp} chained list search |
連鎖シーケンス see styles |
rensashiikensu / rensashikensu れんさシーケンス |
{comp} chained sequence |
連鎖リスト探索 see styles |
rensarisutotansaku れんさリストたんさく |
{comp} chained list search |
Variations: |
sakeyake; sakayake さけやけ; さかやけ |
(noun/participle) (1) facial flushing; drink-reddened face; (noun/participle) (2) having a hoarse voice after drinking; raspiness caused by over-drinking |
開弓沒有回頭箭 开弓没有回头箭 see styles |
kāi gōng méi yǒu huí tóu jiàn kai1 gong1 mei2 you3 hui2 tou2 jian4 k`ai kung mei yu hui t`ou chien kai kung mei yu hui tou chien |
lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom); fig. once you started something, there's no turning back; to have to finish what one started; to be determined to reach one's goals in spite of setbacks |
Variations: |
hinaarare / hinarare ひなあられ |
(kana only) sweetened rice-flour cakes for offering at the Dolls' Festival |
顎がしゃくれる see styles |
agogashakureru あごがしゃくれる |
(exp,v1) to have a protruding chin; to have a turned-up chin |
顎のしゃくれた see styles |
agonoshakureta あごのしゃくれた |
(expression) (person) with a turned-up chin |
Variations: |
honetsuki ほねつき |
(can be adjective with の) (1) on the bone (meat, etc.); unboned; (2) skeletal system; skeleton |
Variations: |
kochigochishi こちごちし |
(adj-shiku) (archaism) boorish; unrefined |
Variations: |
toriwasa とりわさ |
briefly-boiled chicken breast (served cold and mostly raw as sashimi with wasabi-seasoned shoyu) |
Variations: |
tsuru(鶴)(p); tazu; tsuru つる(鶴)(P); たず; ツル |
crane (any bird of the family Gruidae, esp. the red-crowned crane, Grus japonensis) |
黃鼠狼給雞拜年 黄鼠狼给鸡拜年 see styles |
huáng shǔ láng gěi jī bài nián huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2 huang shu lang kei chi pai nien |
Beware of suspicious folk bearing gifts, they are sure to be ill-intentioned. (idiom) |
Variations: |
kuroboku(黒boku); kuroboko(黒boko) くろぼく(黒ぼく); くろぼこ(黒ぼこ) |
(1) (See ぼくぼく・1) crumbly black topsoil; (2) porous hardened lava |
Variations: |
kuronbo; kuronbou(黒n坊); kuronbo; kuronboo / kuronbo; kuronbo(黒n坊); kuronbo; kuronboo くろんぼ; くろんぼう(黒ん坊); クロンボ; クロンボー |
(1) (derogatory term) (kana only) black person; darkie; golliwog; (2) (kana only) well-tanned person; (3) (kana only) (wheat) smut; (4) (kana only) (See 黒衣・くろご・1) stagehand (in kabuki); prompter |
鼻っぱしが強い see styles |
hanappashigatsuyoi はなっぱしがつよい |
(exp,adj-i) (See 鼻っ柱が強い) hard-nosed; strong-willed; determined; unyielding; stubborn; resolute; assertive; headstrong |
齊內丁·齊達內 齐内丁·齐达内 |
qí nèi dīng · qí dá nèi qi2 nei4 ding1 · qi2 da2 nei4 ch`i nei ting · ch`i ta nei chi nei ting · chi ta nei |
Zinedine Zidane (Zizou), a past French soccer player |
JMnedict see styles |
jeiemuenuiidikuto / jeemuenuidikuto ジェイエムエヌイーディクト |
(wk) Japanese-Multilingual Named Entity Dictionary Project - Creation Date: 2025-11-19 |
アイコンエディタ see styles |
aikonedita アイコンエディタ |
(computer terminology) icon editor |
Variations: |
agurabana あぐらばな |
snub nose; flat nose with flattened nostrils |
ウビコカスタネダ see styles |
ubikokasutaneda ウビコカスタネダ |
(personal name) Ubico Castaneda |
エチレンジアミン see styles |
echirenjiamin エチレンジアミン |
ethylenediamine |
カナダ・バルサム |
kanada barusamu カナダ・バルサム |
Canada balsam (resin obtained from balsam fir) |
キノボリウオ亜目 see styles |
kinoboriuoamoku キノボリウオあもく |
Anabantoidei (suborder of the order Perciformes known as labyrinth fish that are defined by having an accessory breathing organ for respiration in air) |
キャンドルーチン see styles |
kyandoruuchin / kyandoruchin キャンドルーチン |
(computer terminology) canned routine |
ケーキ・ドーナツ |
keeki doonatsu ケーキ・ドーナツ |
cake doughnut; old-fashioned doughnut |
コーヒー・ゼリー |
koohii zerii / koohi zeri コーヒー・ゼリー |
coffee jelly; coffee jello; gelled sweetened coffee dessert |
Variations: |
gotsui; gottsui ごつい; ごっつい |
(adjective) (1) (ごっつい is more emphatic) large and rough; big and tough; rugged (hands, features, etc.); hard; sturdy; chunky; burly; (adjective) (2) unrefined; rustic; boorish; (adjective) (3) extreme; excessive; tremendous; terrible |
サービス・カット |
saabisu katto / sabisu katto サービス・カット |
gratuitous scene inserted in a narrative (in anime, etc.) (wasei: service cut); scene designed purely to excite or titillate the viewer |
Variations: |
satsumajiru さつまじる |
{food} miso soup with pork or chicken (originally boned chicken chunks) with daikon, carrots, great burdock or sweet potatoes; meat chowder |
シークワーシャー see styles |
shiikuwaashaa / shikuwasha シークワーシャー |
flat lemon (Citrus depressa); Hirami lemon; thin-skinned flat lemon; shekwasha; Taiwan tangerine |
ジョージケネディ see styles |
joojikenedi ジョージケネディ |
(person) George Kennedy |
ステインドグラス see styles |
suteindogurasu / sutendogurasu ステインドグラス |
stained glass |
ステンド・グラス |
sutendo gurasu ステンド・グラス |
stained glass |
ストリームライン see styles |
sutoriimurain / sutorimurain ストリームライン |
(See 流線,流線型) streamline; streamlined shape |
センダイムシクイ see styles |
sendaimushikui センダイムシクイ |
(kana only) eastern crowned warbler (Phylloscopus coronatus) |
ソフトウェア無線 see styles |
sofutoweamusen ソフトウェアむせん |
software-defined radio; SDR |
ダイヤモンド富士 see styles |
daiyamondofuji ダイヤモンドふじ |
view of Mount Fuji with the sun aligned with the summit |
タテガミオオカミ see styles |
tategamiookami タテガミオオカミ |
(kana only) maned wolf (Chrysocyon brachyurus) |
チューニングカー see styles |
chuuningukaa / chuninguka チューニングカー |
tuned car; modified car |
ツナ・マヨネーズ |
tsuna mayoneezu ツナ・マヨネーズ |
mixture of mayonnaise and canned tuna, used on bread, pasta, etc. |
ツノハタタテダイ see styles |
tsunohatatatedai ツノハタタテダイ |
horned bannerfish (Heniochus varius); hunchbacked coralfish |
デザイナーズ家具 see styles |
dezainaazukagu / dezainazukagu デザイナーズかぐ |
furniture designed by individual designer |
ドイチェ・ヴェレ |
doiche rere ドイチェ・ヴェレ |
(c) Deutsche Welle (German state-owned broadcaster) |
ドナルドケネディ see styles |
donarudokenedi ドナルドケネディ |
(person) Donald Kennedy |
ドレーンチェリー see styles |
doreencherii / doreencheri ドレーンチェリー |
drained maraschino cherry (wasei: drained cherry) |
ドレインチェリー see styles |
doreincherii / dorencheri ドレインチェリー |
drained maraschino cherry (wasei: drained cherry) |
ドレン・チェリー |
doren cherii / doren cheri ドレン・チェリー |
drained maraschino cherry (wasei: drained cherry) |
ニュー・アダルト |
nyuu adaruto / nyu adaruto ニュー・アダルト |
person recently turned 20 (wasei: new adult) |
ニュー・オープン |
nyuu oopun / nyu oopun ニュー・オープン |
newly opened (e.g. of shop) (wasei: new open) |
にょきりにょきり see styles |
nyokirinyokiri にょきりにょきり |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (See にょきにょき・1) feelings; memories; imagined items or dreams that sprout up one after the other |
ノルディック複合 see styles |
norudikkufukugou / norudikkufukugo ノルディックふくごう |
{ski} Nordic combined |
パンジャンドラム see styles |
panjandoramu パンジャンドラム |
(hist) Panjandrum (rocket-propelled, explosive-laden cart designed by the British military during WWII); The Great Panjandrum |
ヒレナガゴンドウ see styles |
hirenagagondou / hirenagagondo ヒレナガゴンドウ |
(kana only) long-finned pilot whale (Globicephala melas) |
フリーフライヤー see styles |
furiifuraiyaa / furifuraiya フリーフライヤー |
experimental unmanned spacecraft (wasei: free flyer) |
ブルース・ハープ |
buruusu haapu / burusu hapu ブルース・ハープ |
blues harp; Richter-tuned harmonica; 10-hole harmonica |
フルファッション see styles |
furufasshon フルファッション |
(can be adjective with の) full-fashioned |
ヘキサンジオール see styles |
hekisanjiooru ヘキサンジオール |
hexanediol |
ベネディクティン see styles |
benedikutin ベネディクティン |
(personal name) Benedictine (abbey) |
ベネディクトゥス see styles |
benedikutotosu ベネディクトゥス |
(personal name) Benedictus |
への字に結んだ口 see styles |
henojinimusundakuchi へのじにむすんだくち |
(exp,n) mouth shaped like a kana "he" character; mouth turned down at the corners |
マリー・セレステ |
marii seresute / mari seresute マリー・セレステ |
(1) Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers; (2) archetypal ghost ship; unmanned ship |
マリー・セレスト |
marii seresuto / mari seresuto マリー・セレスト |
(1) Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers; (2) archetypal ghost ship; unmanned ship |
マリーセレスト号 see styles |
mariiseresutogou / mariseresutogo マリーセレストごう |
(1) Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers; (2) archetypal ghost ship; unmanned ship |
Variations: |
mossai; mosai もっさい; もさい |
(adjective) (slang) unfashionable; unstylish; uncool; unrefined |
ヨツヅノレイヨウ see styles |
yotsuzunoreiyou / yotsuzunoreyo ヨツヅノレイヨウ |
(kana only) four-horned antelope (Tetracerus quadricornis); chousingha |
ラインエディター see styles |
raineditaa / rainedita ラインエディター |
(computer terminology) line editor |
ラインドクロミス see styles |
raindokuromisu ラインドクロミス |
lined chromis (Chromis lineata) |
リターン・メール |
ritaan meeru / ritan meeru リターン・メール |
(computer terminology) email that is returned as undeliverable (wasei: return mail) |
ワニトカゲギス目 see styles |
wanitokagegisumoku ワニトカゲギスもく |
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes) |
一切気にならない see styles |
issaikininaranai いっさいきにならない |
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit |
Variations: |
ikkakusai(一角犀); ikkakusai(一角sai); ikkakusai いっかくさい(一角犀); いっかくサイ(一角サイ); イッカクサイ |
(See インドサイ) great one-horned rhinoceros (Rhinoceros unicornis); Indian rhinoceros |
Variations: |
ijou / ijo いじょう |
(n,adv) (1) not less than; ... and over; ... and above; ... and upwards; ... or more; (n,adv) (2) beyond (e.g. one's expectations); above; more than; further than; (adj-no,n,adv) (3) above-mentioned; aforementioned; foregoing; (n,adv) (4) since ...; seeing that ...; now that ...; once ...; (expression) (5) that's all; that is the end; the end |
Variations: |
ika(p); ige いか(P); いげ |
(1) not exceeding; and downward; ... and below; (2) below (e.g. standard); under (e.g. a level); (3) the below-mentioned; the following; the rest |
Variations: |
nedan ねだん |
price; cost |
全然気にならない see styles |
zenzenkininaranai ぜんぜんきにならない |
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit |
Variations: |
soko そこ |
(pronoun) (1) (kana only) (See どこ・1,ここ・1,あそこ・1) there (place relatively near listener); (pronoun) (2) (kana only) there (place just mentioned); that place; (pronoun) (3) (kana only) then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); (pronoun) (4) (archaism) you |
処理系定義の動作 see styles |
shorikeiteiginodousa / shoriketeginodosa しょりけいていぎのどうさ |
{comp} implementation-defined behavior |
切っても切れない see styles |
kittemokirenai きってもきれない |
(exp,adj-i) inseparable (esp. bond, relationship); inextricable; joined at the hip; integral; essential; cannot be broken (cut, separated); indissoluble |
Variations: |
kirizanshou / kirizansho きりざんしょう |
(See 山椒・さんしょう) sweetened mochi flavoured with Japanese pepper |
利用者定義代入文 see styles |
riyoushateigidainyuubun / riyoshategidainyubun りようしゃていぎだいにゅうぶん |
{comp} defined assignment statement |
前に述べたように see styles |
maeninobetayouni / maeninobetayoni まえにのべたように |
(expression) as discussed previously; as mentioned above |
Variations: |
douten / doten どうてん |
(noun/participle) (1) (See 気が動転する) disturbance of mind; losing one's head; being upset; being astonished; being frightened; (noun/participle) (2) transition; changing; moving |
区分データセット see styles |
kubundeetasetto くぶんデータセット |
{comp} partitioned data set |
区分編成ファイル see styles |
kubunhenseifairu / kubunhensefairu くぶんへんせいファイル |
{comp} partitioned file |
Variations: |
bikkuri(gikun)(p); bikkuri びっくり(gikun)(P); ビックリ |
(vs,adv) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) to be surprised; to be amazed; to be frightened; to be astonished; to get startled; to jump; (can act as adjective) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surprise (e.g. surprise party) |
合わせ物は離れ物 see styles |
awasemonohahanaremono あわせものははなれもの |
(expression) (proverb) something that has been joined together will eventually come apart; what may be joined may be separated |
國立西南聯合大學 国立西南联合大学 see styles |
guó lì xī nán lián hé dà xué guo2 li4 xi1 nan2 lian2 he2 da4 xue2 kuo li hsi nan lien ho ta hsüeh |
National Southwest Combined University (Peking, Tsinghua and Nankai Universities in exile in Kunming 1937-1945) |
塞翁失馬安知非福 塞翁失马安知非福 see styles |
sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú sai4 weng1 shi1 ma3 an1 zhi1 fei1 fu2 sai weng shih ma an chih fei fu |
the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good; also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福 |
塞翁失馬焉知非福 塞翁失马焉知非福 see styles |
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú sai4 weng1 shi1 ma3 yan1 zhi1 fei1 fu2 sai weng shih ma yen chih fei fu |
the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good |
Variations: |
shiomusubi しおむすび |
{food} (See むすび・4) onigiri lightly seasoned with salt |
如來光明出已還入 如来光明出已还入 see styles |
rú lái guāng míng chū yǐ huán rù ru2 lai2 guang1 ming2 chu1 yi3 huan2 ru4 ju lai kuang ming ch`u i huan ju ju lai kuang ming chu i huan ju nyorai kōmyōshutsu igennyū |
According to the Nirvana Sutra, at the Tathāgata's nirvana he sent forth his glory in a wonderful light which finally returned into his mouth. |
Variations: |
nechigai ねちがい |
(See 寝違え) kink in one's neck; sprained neck |
Variations: |
haikou / haiko はいこう |
(n,vs,vi) closure of a mine; abandoned mine; disused mine |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ned" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.