Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4923 total results for your Mich search. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<50| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| Variations: | umamichoumiryou / umamichomiryo うまみちょうみりょう | flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer | 
| Variations: | nukemichi ぬけみち | (1) byway; bypath; byroad; secret path; shortcut; way of escape; (2) loophole; way out (of trouble); excuse | 
| Variations: | toorimichi とおりみち | passage; path; route; one's way | 
| Variations: | baamiseri; rerumicherri; berumicherri(ik) / bamiseri; rerumicherri; berumicherri(ik) バーミセリ; ヴェルミチェッリ; ベルミチェッリ(ik) | {food} vermicelli (pasta) (ita:) | 
| Variations: | janomichihahebi; hebinomichihahebi(ik) じゃのみちはへび; へびのみちはへび(ik) | (expression) (proverb) the wolf knows what the ill beast thinks; it takes one to know one; it takes a thief to catch a thief | 
| Variations: | maikerusonmooriinojikken / maikerusonmoorinojikken マイケルソンモーリーのじっけん | (exp,n) {physics} Michelson-Morley experiment (1887) | 
| Variations: | taigaaenjerufisshu; taigaa enjerufisshu / taigaenjerufisshu; taiga enjerufisshu タイガーエンジェルフィッシュ; タイガー・エンジェルフィッシュ | tiger angelfish (Apolemichthys kingi) | 
| Variations: | bouringufookoronbain; bouringu foo koronbain / boringufookoronbain; boringu foo koronbain ボウリングフォーコロンバイン; ボウリング・フォー・コロンバイン | (work) Bowling for Columbine (documentary by Michael Moore, 2002) | 
| Variations: | gurifisuenjerufisshu; gurifisu enjerufisshu グリフィスエンジェルフィッシュ; グリフィス・エンジェルフィッシュ | Griffis angelfish (Apolemichthys griffisi) | 
| Variations: | reyunionenjerufisshu; reyunion enjerufisshu レユニオンエンジェルフィッシュ; レユニオン・エンジェルフィッシュ | reunion angelfish (Apolemichthys guezei) | 
| Variations: | bandiddoenjerufisshu; bandiddo enjerufisshu バンディッドエンジェルフィッシュ; バンディッド・エンジェルフィッシュ | banded angelfish (Apolemichthys arcuatus, was Holacanthus arcuatus); black-banded angel; bandit angelfish | 
| Variations: | mawarimichi まわりみち | (noun/participle) detour; circuitous route; diversion | 
| Variations: | ierooiaaenjerufisshu; ierooiaa enjerufisshu / ierooiaenjerufisshu; ierooia enjerufisshu イエローイアーエンジェルフィッシュ; イエローイアー・エンジェルフィッシュ | yellow-ear angelfish (Apolemichthys xanthotis); Red Sea angelfish | 
| Variations: | ierooteeruenjerufisshu; ierooteeru enjerufisshu イエローテールエンジェルフィッシュ; イエローテール・エンジェルフィッシュ | yellowtail angelfish (Apolemichthys xanthurus); Indian yellowtail angelfish | 
| Variations: | haafuieroobatafuraifisshu; haafuieroo batafuraifisshu / hafuieroobatafuraifisshu; hafuieroo batafuraifisshu ハーフイエローバタフライフィッシュ; ハーフイエロー・バタフライフィッシュ | half-yellow butterflyfish (Chaetodon hemichrysus) | 
| Variations: | ashitanimichiokikabayuubenishisutomokanari / ashitanimichiokikabayubenishisutomokanari あしたにみちをきかばゆうべにしすともかなり | (expression) (proverb) (from a quote by Confucius) if a man hears the Way in the morning, he may die in the evening without regret | 
| Variations: | goorudensupottidoenjerufisshu; goorudofureekuenjerufisshu ゴールデンスポッティドエンジェルフィッシュ; ゴールドフレークエンジェルフィッシュ | goldspotted angelfish (Apolemichthys xanthopunctatus) | 
| Variations: | ashitanimichiokikaba、yuubenishisutomokanari / ashitanimichiokikaba、yubenishisutomokanari あしたにみちをきかば、ゆうべにしすともかなり | (expression) (proverb) (from a quote by Confucius) if a man hears the Way in the morning, he may die in the evening without regret | 
| Variations: | shitenyakko; suriisupottoenjerufisshu; surii supotto enjerufisshu / shitenyakko; surisupottoenjerufisshu; suri supotto enjerufisshu シテンヤッコ; スリースポットエンジェルフィッシュ; スリー・スポット・エンジェルフィッシュ | threespot angelfish (Apolemichthys trimaculatus) | 
| Variations: | miichanhaachan; miichanhaachan; miichanhaachan; miichanhaachan(sk) / michanhachan; michanhachan; michanhachan; michanhachan(sk) ミーちゃんハーちゃん; みいちゃんはあちゃん; みーちゃんはーちゃん; ミーチャンハーチャン(sk) | (derogatory term) (See ミーハー) faddist; follow-the-crowd type; lowbrow; poser; fanboy; fangirl | 
| Variations: | subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず | (expression) (proverb) all roads lead to Rome | 
| Variations: | tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす | (exp,v5s) (proverb) a man of virtue will naturally attract admirers; good wine speaks for itself | 
| 鐃旬ワ申鐃緒申鵐哀侫鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申丱鐃緒申鐃?鐃旬ワ申鐃緒申鵐亜鐃緒申侫鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申丱鐃緒申鐃? | 鐃旬wa申鐃緒申鵐哀侫鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申丱鐃緒申鐃?鐃旬wa申鐃緒申鵐亜鐃緒申侫鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申丱鐃緒申鐃? 鐃旬ワ申鐃緒申鵐哀侫鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申丱鐃緒申鐃?鐃旬ワ申鐃緒申鵐亜鐃緒申侫鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申丱鐃緒申鐃? | (work) Bowling for Columbine (documentary by Michael Moore, 2002) | 
<50
This page contains 23 results for "Mich" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.