I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22409 total results for your Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot search in the dictionary. I have created 225 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

祕教


秘教

see styles
mì jiào
    mi4 jiao4
mi chiao
 hikyō
(祕密教) Its teaching; the sect itself; one of the four modes of teaching defined by the Tiantai; a name for the 圓教.

祖居

see styles
zǔ jū
    zu3 ju1
tsu chü
former residence; one's original home

祖廟

see styles
 sobyou / sobyo
    そびょう
mausoleum containing the remains of one's ancestors

祖祠

see styles
zǔ cí
    zu3 ci2
tsu tz`u
    tsu tzu
shrine dedicated to one's ancestors

祖述

see styles
 sojutsu
    そじゅつ
(noun, transitive verb) exposition (propagation) of one's master's teachings or doctrines

祝髮


祝发

see styles
zhù fà
    zhu4 fa4
chu fa
 shukuhatsu
to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk)
to have one's head shaved

神剣

see styles
 shinken
    しんけん
divine sword (one of the three sacred treasures)

神水

see styles
 shizuku
    しずく
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku

神足

see styles
shén zú
    shen2 zu2
shen tsu
 jinsoku
    じんそく
(surname) Jinsoku
(神足通) deva-foot ubiquity. ṛddhipādaṛddhi-sākṣātkriyā. Also 神境智通; 如意通 Supernatural power to appear at will in any place, to fly or go without hindrance, to have absolute freedom; cf. 大教.

神鏡

see styles
 shinkyou / shinkyo
    しんきょう
divine mirror; sacred mirror (one of the three sacred treasures)

神鬼

see styles
shén guǐ
    shen2 gui3
shen kuei
 shinki
    しんき
(1) gods and demons; divine spirits and souls of the dead; (2) one with (spiritual) power beyond that of humans; (3) (See 鬼神・きしん) fierce god
spirits

祠廟


祠庙

see styles
cí miào
    ci2 miao4
tz`u miao
    tzu miao
ancestral hall; temple to one's forebears

祭奠

see styles
jì diàn
    ji4 dian4
chi tien
to offer sacrifices (to one's ancestors); to hold or attend a memorial service

祭拜

see styles
jì bài
    ji4 bai4
chi pai
to offer sacrifice (to one's ancestors)

祭祖

see styles
jì zǔ
    ji4 zu3
chi tsu
to offer sacrifices to one's ancestors

禁足

see styles
jìn zú
    jin4 zu2
chin tsu
 kinsoku
    きんそく
to forbid sb to go out; to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc); to ground (as disciplinary measure); to gate; to curfew; restriction on movement; ban on visiting a place; out of bounds; off limits; caveat
(noun, transitive verb) confinement (indoors, to quarters, etc.)
no stepping out

福分

see styles
fú fen
    fu2 fen5
fu fen
 fukuwake
    ふくわけ
one's happy lot; good fortune
(surname) Fukuwake
the part of the path to enlightenment that is based on merit

福煦

see styles
fú xù
    fu2 xu4
fu hsü
Ferdinand Foch (1851-1929), leading French general and commander-in-chief of allied forces in the latter stages of World War One

福笹

see styles
 fukuzasa
    ふくざさ
lucky bamboo branch (sold during the Toka Ebisu festival in early January)

福袋

see styles
fú dài
    fu2 dai4
fu tai
 fukubukuro
    ふくぶくろ
fukubukuro or "lucky bag", Japanese New Year custom where merchants offer grab bags containing random products at a steep discount
lucky-dip bag; grab bag; mystery package (with a variety of articles possibly worth more than the purchase price); (surname) Fukubukuro

福足

see styles
fú zú
    fu2 zu2
fu tsu
 fukusoku
The feet of blessedness, one consisting of the first five pāramitās, the other being the sixth pāramitā, i.e. wisdom; happiness replete.

禪味


禅味

see styles
chán wèi
    chan2 wei4
ch`an wei
    chan wei
 zenmi
Meditation-flavour the mysterious taste or sensation experienced by one who enters abstract meditation.

禱念


祷念

see styles
dǎo niàn
    dao3 nian4
tao nien
to pray; to say one's prayers

禿頭


秃头

see styles
tū tóu
    tu1 tou2
t`u t`ou
    tu tou
 hageatama
    はげあたま
    tokutou / tokuto
    とくとう
to bare one's head; to be bareheaded; to go bald; bald head; bald person
(noun - becomes adjective with の) (1) bald head; (2) baldness

秀逗

see styles
xiù dòu
    xiu4 dou4
hsiu tou
to short-circuit; (fig.) to have a mental lapse; to get one's wires crossed; to be addled

私人

see styles
sī rén
    si1 ren2
ssu jen
 shijin; shinin
    しじん; しにん
private; personal; interpersonal; sb with whom one has a close personal relationship; a member of one's clique
private individual

私利

see styles
sī lì
    si1 li4
ssu li
 shiri
    しり
personal gain; (one's own) selfish interest
self-interest; personal profit

私囊

see styles
sī náng
    si1 nang2
ssu nang
one's own pocket

私多

see styles
sī duō
    si1 duo1
ssu to
 shita
私陀; 悉陀; 徒多; 枲多 Sītā. Described as the 'cold' river; one of the four great rivers flowing from the Anavatpta or Anavadata Lake 阿耨達池 in Tibet. One account makes it 'an eastern outflux' which subsequently becomes the Yellow River. It is also said to issue from the west. Again, 'the Ganges flows eastward, the Indus south, Vatsch (Oxus) west, Sītā north.' Vatsch = Vākṣu. 'According to Xuanzang, however, it is the northern outflux of the Sirikol [Sarikkol] Lake (Lat. 38°20′N., Long. 74°E.) now called Yarkand daria, which flows into Lake Lop, thence underneath the desert of Gobi, and reappears as the source of the Huanghe.' Eitel. According to Richard, the Huanghe 'rises a little above two neighbouring lakes of Khchara (Charingnor) and Khnora (Oring-nor). Both are connected by a channel and are situated at an elevation of 14,000 feet. It may perhaps be at first confounded with Djaghing-gol, a river 110 miles long, which flows from the south and empties into the channel joining the two lakes'.

私家

see styles
sī jiā
    si1 jia1
ssu chia
 shika
    しか
private; privately owned or managed
private house; one's own house

私曲

see styles
 shikyoku
    しきょく
an act done for one's own benefit

私案

see styles
 shian
    しあん
private plan; one's own plan

私注

see styles
 shichuu / shichu
    しちゅう
(humble language) (usu. in titles) personal notes (on a text, etc.); one's annotation

私淑

see styles
 shishuku
    ししゅく
(n,vs,vi) looking up to a person as one's own master or model; being influenced by a person through his works; idolizing

私考

see styles
 shikou / shiko
    しこう
(form) one's own thoughts; one's personal opinion; one's personal view

私腹

see styles
 shifuku
    しふく
(See 私腹を肥やす) one's own profits; one's own pockets

私藏

see styles
sī cáng
    si1 cang2
ssu ts`ang
    ssu tsang
to keep hidden; to keep in one's private possession; secret store; stash

私行

see styles
sī xíng
    si1 xing2
ssu hsing
 shikou / shiko
    しこう
to travel on private business; to act without official approval; to inspect incognito; to act in one's own interest
personal conduct

私論

see styles
 shiron
    しろん
one's personal opinion or views

私議

see styles
 shigi
    しぎ
(noun/participle) personal opinion; criticism behind one's back

秋扇

see styles
 shuusen / shusen
    しゅうせん
(See 秋の扇) fan in autumn (esp. one that is no longer used); outdated item that has fallen into disuse; woman who has lost a man's affection or interest; (given name) Shuusen

秋簾

see styles
 akisudare
    あきすだれ
(rare) bamboo screen still in place in autumn

科白

see styles
 kahaku
    かはく
(See 台詞・1) actions and words (of an actor); one's lines

租佃

see styles
zū diàn
    zu1 dian4
tsu tien
to rent out one's land (to tenant farmers)

租讓


租让

see styles
zū ràng
    zu1 rang4
tsu jang
to lease out; to rent (one's property out to sb else)

秦國


秦国

see styles
qín guó
    qin2 guo2
ch`in kuo
    chin kuo
the state of Qin, one of the seven states of the Warring States Period (475-220 BC)

移す

see styles
 utsusu
    うつす
(transitive verb) (1) to change; to swap; to substitute; to transfer; (2) to change the object of one's interest or focus; (3) to spend or take time; (4) to infect; (5) to permeate something with the smell or colour of something; (6) to move on to the next or different stage of (a plan, etc.)

移入

see styles
 inyuu / inyu
    いにゅう
(noun, transitive verb) (1) introduction (from outside); import; bringing in; (noun, transitive verb) (2) (ant: 移出) shipping in (from another part of the country); transporting; (noun, transitive verb) (3) putting in (e.g. one's feelings into a work)

移情

see styles
yí qíng
    yi2 qing2
i ch`ing
    i ching
to redirect one's affections; (of literature etc) to cultivate people's character; empathy (i.e. attribution of feelings to an object); transference (psychology)

移染

see styles
 isen
    いせん
(noun, transitive verb) (1) (See 色移り) dye migration; dye transfer; color bleeding; (noun, transitive verb) (2) absorption (of one chemical by another)

移用

see styles
yí yòng
    yi2 yong4
i yung
 iyou / iyo
    いよう
to use (something) for a purpose other than its original one; to adapt (tools, methods etc) for another purpose
(noun, transitive verb) transfer of a budget appropriation from one (government) section to another

移籍

see styles
 iseki
    いせき
(n,vs,vt,vi) (1) transfer (of one's name into another family register); (n,vs,vt,vi) (2) transfer (to another team, company, etc.)

程に

see styles
 hodoni
    ほどに
(expression) (1) (kana only) (See ほど・8) the more ... the more ...; as; (expression) (2) (archaism) while; during; (conj,prt) (3) (archaism) because; since

稍嫌

see styles
shāo xián
    shao1 xian2
shao hsien
more than one would wish; somewhat; a bit too (old, contrived, distracting etc)

稟告


禀告

see styles
bǐng gào
    bing3 gao4
ping kao
 rinkoku
    りんこく
    hinkoku
    ひんこく
to report (to one's superior)
(out-dated or obsolete kana usage) (noun/participle) notice; notification

稟報


禀报

see styles
bǐng bào
    bing3 bao4
ping pao
to report (to one's superior)

種花


种花

see styles
zhòng huā
    zhong4 hua1
chung hua
to grow flowers; (dialect) to vaccinate; (dialect) to grow cotton

種菜


种菜

see styles
zhòng cài
    zhong4 cai4
chung ts`ai
    chung tsai
to grow vegetables

稱願


称愿

see styles
chèn yuàn
    chen4 yuan4
ch`en yüan
    chen yüan
to feel gratified (esp. at the misfortune of a loathed person); to have one's wish fulfilled

稼ぐ

see styles
 kasegu
    かせぐ
(transitive verb) (1) to earn (income); to make (money); (transitive verb) (2) to score (points, victory); to gain (time); to play (for time); (v5g,vi) (3) to work hard (at one's job); to labor; to labour; to toil

稽首

see styles
qǐ shǒu
    qi3 shou3
ch`i shou
    chi shou
 keishu / keshu
    けいしゅ
(noun/participle) bowing to the floor
vandana; vandi. To make obeisance by prostration.

積鬱


积郁

see styles
jī yù
    ji1 yu4
chi yü
(of gloomy thoughts etc) to smolder; to accumulate in one's mind; accumulated anxiety

穎脱

see styles
 eidatsu / edatsu
    えいだつ
(n,vs,vi) gaining recognition; rising above one's fellows

穢多

see styles
 eta
    えた
(ateji / phonetic) (vulgar) one group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (people whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses)

穢業


秽业

see styles
huì yè
    hui4 ye4
hui yeh
 egō
Impure karma, one oft he 三業 q.v.

穩便


稳便

see styles
wěn biàn
    wen3 bian4
wen pien
reliable; at one's convenience; as you wish

穩勝


稳胜

see styles
wěn shèng
    wen3 sheng4
wen sheng
to beat comfortably; to win easily; abbr. for 穩操勝券|稳操胜券, to have victory within one's grasp

穩拿


稳拿

see styles
wěn ná
    wen3 na2
wen na
a sure gain; something one is sure to obtain

空で

see styles
 sorade
    そらで
(expression) (1) off the top of one's head; from thin air; (expression) (2) from memory

空大

see styles
kōng dà
    kong1 da4
k`ung ta
    kung ta
 takatomo
    たかとも
(given name) Takatomo
Space, one of the five elements (earth, water, fire, wind, space); v. 五大.

空忍

see styles
kōng rěn
    kong1 ren3
k`ung jen
    kung jen
 kūnin
Patience attained by regarding suffering as unreal; one of the 十忍.

空檔


空档

see styles
kòng dàng
    kong4 dang4
k`ung tang
    kung tang
gap (between two objects); interval of time (between events); opening in one's schedule; free time; (fig.) gap (in the market etc)

空生

see styles
kōng shēng
    kong1 sheng1
k`ung sheng
    kung sheng
 takaki
    たかき
(personal name) Takaki
The one who expounded vacuity or immateriality, i.e. Subhūti, one of the ten great pupils of the Buddha.

空界

see styles
kōng jiè
    kong1 jie4
k`ung chieh
    kung chieh
 kuukai / kukai
    くうかい
(personal name) Kuukai
The realm of space, one of the six realms, earth, water, fire, wind, space, knowledge. The空界色 is the visible realm of space, the sky, beyond which is real space.

空目

see styles
 sorame
    そらめ
(1) thinking one saw something that wasn't actually there; hallucination; (n,vs,vi) (2) (See 見ぬふり) pretending not to see; looking the other way; turning a blind eye; (n,vs,vi) (3) (See 上目) looking upwards; upward glance

空箸

see styles
 sorabashi
    そらばし
touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette)

空耳

see styles
kōng ěr
    kong1 er3
k`ung erh
    kung erh
 soramimi
    そらみみ
to intentionally reinterpret a spoken expression as if one had misheard it, for the sake of humor (often, it is a phrase in a foreign language twisted into a similar-sounding phrase in one's native language with a completely different meaning) (orthographic borrowing from Japanese 空耳 "soramimi")
(1) mishearing; (2) (feigned) deafness; (3) homophonic translation of song lyrics for comic effect

空處


空处

see styles
kōng chù
    kong1 chu4
k`ung ch`u
    kung chu
 sorajo
    そらじょ
(surname) Sorajo
空無邊處 Ākāśānantyāyatana; the abode of infinite space, the formless, or immaterial world 無色界 the first of the arūpaloka heavens, one of the four brahmalokas.

空諦


空谛

see styles
kōng dì
    kong1 di4
k`ung ti
    kung ti
 kuutai / kutai
    くうたい
{Buddh} (See 三諦) truth of emptiness (holding that all things are void)
The doctrine of immateriality, one of the three dogmas of Tiantai, that all things animate and inanimate, seeing that they result from previous causes and are without reality in themselves, are therefore 空or not material, but "spiritual".

空転

see styles
 kuuten / kuten
    くうてん
(n,vs,vi) (1) (See 空回り・1) racing (of an engine); idling; (n,vs,vi) (2) going in circles (of an argument, discussion, etc.); spinning one's wheels; going nowhere

空門


空门

see styles
kōng mén
    kong1 men2
k`ung men
    kung men
 sorakado
    そらかど
(surname) Sorakado
(1) The teaching which regards everything as unreal, or immaterial. (2) The school of unreality, one of the four divisions made by Tiantai (3) The teaching of immateriality, the door to nirvana, a general name for Buddhism; hence空門子 are Buddhist monks.

空首

see styles
kōng shǒu
    kong1 shou3
k`ung shou
    kung shou
 kūshu
saluting by bending one's head forward to one's chest

空鳥


空鸟

see styles
kōng niǎo
    kong1 niao3
k`ung niao
    kung niao
 kūchō
The bird that cries 空空, the cuckoo, i.e. one who, while not knowing the wonderful law of true immateriality (or spirituality), yet prates about it.

穿く

see styles
 haku
    はく
(transitive verb) (1) to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear; (2) to affix a sword to one's hip; (3) to affix a bowstring to a bow

穿幫


穿帮

see styles
chuān bāng
    chuan1 bang1
ch`uan pang
    chuan pang
(TV or movie) blooper; continuity error; (theater) to flub one's lines; unintended exposure of a body part; to be exposed (of a scheme or trick); to reveal something one intended to conceal through a slip of the tongue; to blow one's cover

穿行

see styles
chuān xíng
    chuan1 xing2
ch`uan hsing
    chuan hsing
to go through; to pass through; to thread one's way through

穿鑿


穿凿

see styles
chuān záo
    chuan1 zao2
ch`uan tsao
    chuan tsao
 sensaku; senzaku(ok)
    せんさく; せんざく(ok)
to bore a hole; to give a forced interpretation
(noun, transitive verb) (1) (See 詮索) probing (into); digging (into); prying (into); scrutiny; poking one's nose into; poking around; (noun, transitive verb) (2) (obsolete) excavation; digging
to bore

突く

see styles
 tsutsuku
    つつく
    tsuku
    つく
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to; (transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.)

窃用

see styles
 setsuyou / setsuyo
    せつよう
(noun/participle) (rare) using without permission; using information obtained in the course of one's duties

窮抖


穷抖

see styles
qióng dǒu
    qiong2 dou3
ch`iung tou
    chiung tou
to shake uncontrollably; to jiggle (one's leg etc)

窺う

see styles
 ukagau
    うかがう
(transitive verb) (1) (kana only) to peep (through); to peek; to examine (esp. covertly); (2) (kana only) to await (one's chance); (3) (kana only) to guess; to infer; to gather; to surmise

窺探


窥探

see styles
kuī tàn
    kui1 tan4
k`uei t`an
    kuei tan
to pry into or spy on; to snoop; to peep; to poke one's nose into; to peer; to get a glimpse of

窺豹


窥豹

see styles
kuī bào
    kui1 bao4
k`uei pao
    kuei pao
lit. to see one spot on a leopard; fig. a restricted view

竄訪


窜访

see styles
cuàn fǎng
    cuan4 fang3
ts`uan fang
    tsuan fang
(derog.) (of a prominent figure) to visit (another country) (used when one disapproves of the visit for political reasons)

立つ

see styles
 tatsu
    たつ
(v5t,vi) (1) to stand (up); to rise; to get to one's feet; to stand on end (e.g. of hairs); to stick up; (v5t,vi) (2) to stand (in a position; of a person, tree, building, etc.); to be situated (in, on); (v5t,vi) (3) to be (in difficulties, the lead, etc.); to put oneself (in a position or situation); to take up (a position, post, etc.); to position oneself; (v5t,vi) (4) to leave (to do something); (v5t,vi) (5) (oft. written as 発つ) to depart (on a journey, trip, etc.); to leave; to set off; to start; (v5t,vi) (6) to get stuck (into; of an arrow, thorn etc.); to pierce; (v5t,vi) (7) to develop (of a haze, waves, etc.); to form (of steam, bubbles, etc.); to appear (of a rainbow, clouds, etc.); to rise (of smoke, waves, etc.); to begin to blow (of a wind, breeze, etc.); (v5t,vi) (8) to spread (of a rumour, reputation, etc.); to be become widely known; (v5t,vi) (9) to stand (for election); to run; (v5t,vi) (10) (also written as 起つ) to take action; to act; to rise (up); to rouse oneself; (v5t,vi) (11) (colloquialism) (also written as 勃つ) to have an erection; to become erect (e.g. of nipples); (v5t,vi) (12) to be established (of a policy, plan, objective, etc.); to be formed; (v5t,vi) (13) to be valid (of an argument, logic, etc.); to hold up; to hold water; to stand up (e.g. of evidence); to be logical; to be reasonable; (v5t,vi) (14) to be sustained (of a living, business, etc.); to be maintained; to survive; to be preserved (of one's reputation, honour, etc.); to be saved; (v5t,vi) (15) to start (of a season); to begin; (v5t,vi) (16) to be held (of a market); (v5t,vi) (17) to shut (of a door, shoji, etc.); to be shut; to be closed; (v5t,vi) (18) to be (the result of a division)

立功

see styles
lì gōng
    li4 gong1
li kung
to render meritorious service (one the three imperishables 三不朽[san1 bu4 xiu3]); to make worthy contributions; to distinguish oneself

立威

see styles
lì wēi
    li4 wei1
li wei
to establish one's authority

立德

see styles
lì dé
    li4 de2
li te
to distinguish oneself through virtue (one the three imperishables 三不朽[san1 bu4 xiu3])

立志

see styles
lì zhì
    li4 zhi4
li chih
 ryuuji / ryuji
    りゅうじ
to be determined; to be resolved
fixing one's aim in life; deciding one's life goal; (given name) Ryūji

立琴

see styles
 tategoto
    たてごと
(archaism) (See 乞巧奠) koto erected in one's yard as decoration during the Festival to Plead for Skills

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary