I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6865 total results for your Emi search. I have created 69 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

精液検査

see styles
 seiekikensa / seekikensa
    せいえきけんさ
sperm test; semen analysis; seminogram

細葉人参

see styles
 hosobaninjin; hosobaninjin
    ほそばにんじん; ホソバニンジン
(kana only) (See クソニンジン) annual mugwort (Artemisia annua)

結城秀美

see styles
 yuukihidemi / yukihidemi
    ゆうきひでみ
(person) Yūki Hidemi

結晶化学

see styles
 kesshoukagaku / kesshokagaku
    けっしょうかがく
crystal chemistry

綾瀬みき

see styles
 ayasemiki
    あやせみき
(person) Ayase Miki (1986.2.24-)

総理大臣

see styles
 souridaijin / soridaijin
    そうりだいじん
(See 内閣総理大臣) prime minister (as the head of a cabinet government); premier

緩急相濟


缓急相济

see styles
huǎn jí xiāng jì
    huan3 ji2 xiang1 ji4
huan chi hsiang chi
to help one another in difficulty; mutual assistance in extremity

練り返す

see styles
 nerikaesu
    ねりかえす
(Godan verb with "su" ending) to knead again; to remix

美作江見

see styles
 mimasakaemi
    みまさかえみ
(personal name) Mimasakaemi

翹居群首


翘居群首

see styles
qiáo jū qún shǒu
    qiao2 ju1 qun2 shou3
ch`iao chü ch`ün shou
    chiao chü chün shou
head and shoulders above the crowd (idiom); preeminent; outstanding

老人と海

see styles
 roujintoumi / rojintomi
    ろうじんとうみ
(work) The Old Man and the Sea (1952 novella by Ernest Hemingway); (wk) The Old Man and the Sea (1952 novella by Ernest Hemingway)

耐薬品性

see styles
 taiyakuhinsei / taiyakuhinse
    たいやくひんせい
(noun - becomes adjective with の) chemical resistance; resistant to chemicals; chemical proof

耶利米書


耶利米书

see styles
yē lì mǐ shū
    ye1 li4 mi3 shu1
yeh li mi shu
Book of Jeremiah

肌球蛋白

see styles
jī qiú dàn bái
    ji1 qiu2 dan4 bai2
chi ch`iu tan pai
    chi chiu tan pai
myosin (biochemistry)

胎児死亡

see styles
 taijishibou / taijishibo
    たいじしぼう
fetal death (foetal); embryonic demise

脱マスク

see styles
 datsumasuku
    だつマスク
moving away from mandating or recommending the use of face masks (i.e. in the wake of the COVID-19 pandemic); stopping wearing face masks

腓骨欠損

see styles
 hikotsukesson
    ひこつけっそん
{med} fibular hemimelia; fibula agenesis

腹が黒い

see styles
 haragakuroi
    はらがくろい
(exp,adj-i) scheming; malicious; wicked; blackhearted

自家中毒

see styles
 jikachuudoku / jikachudoku
    じかちゅうどく
(1) {med} autointoxication; autotoxemia; (2) {med} (See 周期性嘔吐症) cyclic vomiting syndrome

自然放出

see styles
 shizenhoushutsu / shizenhoshutsu
    しぜんほうしゅつ
{physics} spontaneous emission

自粛警察

see styles
 jishukukeisatsu / jishukukesatsu
    じしゅくけいさつ
(colloquialism) (joc) self-appointed enforcer of business closure and stay-at-home requests during the COVID-19 pandemic; pandemic police; virus vigilante

花央レミ

see styles
 kaouremi / kaoremi
    かおうレミ
(person) Kaou Remi

花小袖峰

see styles
 hanakosodemine
    はなこそでみね
(place-name) Hanakosodemine

花色素苷

see styles
huā sè sù gān
    hua1 se4 su4 gan1
hua se su kan
anthocyanin (biochemistry)

花花世界

see styles
huā huā shì jiè
    hua1 hua1 shi4 jie4
hua hua shih chieh
the teeming world; the world of sensual pleasures

若即若離


若即若离

see styles
ruò jí ruò lí
    ruo4 ji2 ruo4 li2
jo chi jo li
lit. seeming neither close nor distant (idiom); fig. to keep one's distance; (of a relationship) lukewarm; vague

若江南町

see styles
 wakaeminamimachi
    わかえみなみまち
(place-name) Wakaeminamimachi

苦海浄土

see styles
 kukaijoudo / kukaijodo
    くかいじょうど
(work) Paradise in the Sea of Sorrow: Our Minamata Disease (1960 semi-fictional novel by Michiko Ishimure); (wk) Paradise in the Sea of Sorrow: Our Minamata Disease (1960 semi-fictional novel by Michiko Ishimure)

苯二氮䓬

see styles
běn èr dàn zhuó
    ben3 er4 dan4 zhuo2
pen erh tan cho
(organic chemistry, pharmacology) benzodiazepine

草笛光子

see styles
 kusabuemitsuko
    くさぶえみつこ
(person) Kusabue Mitsuko (1933.10-)

菊地武光

see styles
 kikuchitakemitsu
    きくちたけみつ
(person) Kikuchi Takemitsu

萬人之敵


万人之敌

see styles
wàn rén zhī dí
    wan4 ren2 zhi1 di2
wan jen chih ti
a match for ten thousand enemies

葉枝見橋

see styles
 haemibashi
    はえみばし
(place-name) Haemibashi

蒸氣重整


蒸气重整

see styles
zhēng qì chóng zhěng
    zheng1 qi4 chong2 zheng3
cheng ch`i ch`ung cheng
    cheng chi chung cheng
steam reforming (chemistry)

蓖麻毒素

see styles
bì má dú sù
    bi4 ma2 du2 su4
pi ma tu su
ricin (biochemistry)

薄暗がり

see styles
 usukuragari
    うすくらがり
semi-darkness; dim light; poor light; dusk; twilight

薬物中毒

see styles
 yakubutsuchuudoku / yakubutsuchudoku
    やくぶつちゅうどく
(1) medicinal poisoning; chemical poisoning; drug poisoning; (2) drug addiction

薬物去勢

see styles
 yakubutsukyosei / yakubutsukyose
    やくぶつきょせい
chemical castration

藤原伊通

see styles
 fujiwarakoremichi
    ふじわらこれみち
(person) Fujiwara Koremichi

藤原兼道

see styles
 fujiwarakanemichi
    ふじわらかねみち
(person) Fujiwara Kanemichi

藤岡明美

see styles
 fujiokaakemi / fujiokakemi
    ふじおかあけみ
(person) Fujioka Akemi

藤本恵美

see styles
 fujimotoemi
    ふじもとえみ
(person) Fujimoto Emi (1963.5.15-)

蘇我蝦夷

see styles
 soganoemishi
    そがのえみし
(personal name) Soganoemishi

蘭法華岬

see styles
 ranbokkemisaki
    らんぼっけみさき
(personal name) Ranbokkemisaki

處心積慮


处心积虑

see styles
chǔ xīn jī lǜ
    chu3 xin1 ji1 lu:4
ch`u hsin chi lü
    chu hsin chi lü
to plot actively (idiom); scheming; calculating

蛍池南町

see styles
 hotarugaikeminamimachi
    ほたるがいけみなみまち
(place-name) Hotarugaikeminamimachi

蛸焼き器

see styles
 takoyakiki
    たこやきき
tako-yaki pan (cast iron with semi-spherical molds)

蛸焼き鍋

see styles
 takoyakinabe
    たこやきなべ
(obscure) tako-yaki pan (cast iron with semi-spherical molds)

蝉の羽月

see styles
 seminohazuki
    せみのはづき
(rare) (See 水無月・1) sixth lunar month

蝉丸の墓

see styles
 semimarunohaka
    せみまるのはか
(place-name) Semimaru (grave)

蝦夷鼯鼠

see styles
 ezomomonga; ezomomonga
    えぞももんが; エゾモモンガ
(kana only) Pteromys volans orii (subspecies of the Siberian flying squirrel, endemic to Hokkaido)

血液化学

see styles
 ketsuekikagaku
    けつえきかがく
blood chemistry

衛生化学

see styles
 eiseikagaku / esekagaku
    えいせいかがく
hygienic chemistry

衛生防疫


卫生防疫

see styles
wèi shēng fáng yì
    wei4 sheng1 fang2 yi4
wei sheng fang i
epidemic-prevention

表南小川

see styles
 omoteminamiogawa
    おもてみなみおがわ
(place-name) Omoteminamiogawa

表見返し

see styles
 omotemikaeshi
    おもてみかえし
(See 見返し・みかえし・1) inside of the front cover (of book); front end-paper

褐背鶲鵙


褐背鹟鵙

see styles
hè bèi wēng jú
    he4 bei4 weng1 ju2
ho pei weng chü
(bird species of China) bar-winged flycatcher-shrike (Hemipus picatus)

褐背鶲鶪


褐背鹟䴗

see styles
hè bèi wēng jú
    he4 bei4 weng1 ju2
ho pei weng chü
(bird species of China) bar-winged flycatcher-shrike (Hemipus picatus)

褐頭嶺雀


褐头岭雀

see styles
hè tóu lǐng què
    he4 tou2 ling3 que4
ho t`ou ling ch`üeh
    ho tou ling chüeh
(bird species of China) Sillem's mountain finch (Leucosticte sillemi)

褪黑激素

see styles
tuì hēi jī sù
    tui4 hei1 ji1 su4
t`ui hei chi su
    tui hei chi su
(biochemistry) melatonin

西出水町

see styles
 nishidemizuchou / nishidemizucho
    にしでみずちょう
(place-name) Nishidemizuchō

西明見町

see styles
 nishiakemichou / nishiakemicho
    にしあけみちょう
(place-name) Nishiakemichō

西生見町

see styles
 nishihaemichou / nishihaemicho
    にしはえみちょう
(place-name) Nishihaemichō

西米光町

see styles
 nishiyonemitsumachi
    にしよねみつまち
(place-name) Nishiyonemitsumachi

西逸見町

see styles
 nishihemichou / nishihemicho
    にしへみちょう
(place-name) Nishihemichō

見え見え

see styles
 miemie
    みえみえ
(noun - becomes adjective with の) obvious; transparent

見せかけ

see styles
 misekake
    みせかけ
seeming; pose; show; pretense

見せ掛け

see styles
 misekake
    みせかけ
seeming; pose; show; pretense

觸景生情


触景生情

see styles
chù jǐng shēng qíng
    chu4 jing3 sheng1 qing2
ch`u ching sheng ch`ing
    chu ching sheng ching
scene which recalls past memories (idiom); evocative of the past; reminiscent; to arouse deep feelings

言いたげ

see styles
 iitage / itage
    いいたげ
(adjectival noun) seeming to want to say something; looking like one wants to give one's opinion

言いた気

see styles
 iitage / itage
    いいたげ
(adjectival noun) seeming to want to say something; looking like one wants to give one's opinion

計名字相


计名字相

see styles
jì míng zì xiàng
    ji4 ming2 zi4 xiang4
chi ming tzu hsiang
 ke myōji sō
The stage of giving names (to seeming things, etc. ), v. 六麤. Cf. Awakening of Faith 起信論.

計算化学

see styles
 keisankagaku / kesankagaku
    けいさんかがく
{comp} computational chemistry (i.e. computer simulation of chemical phenomena); computer chemistry

訳ありげ

see styles
 wakearige
    わけありげ
(exp,adj-na) seeming to have a problem, issue, etc.

訳あり気

see styles
 wakearige
    わけありげ
(exp,adj-na) seeming to have a problem, issue, etc.

訳有りげ

see styles
 wakearige
    わけありげ
(exp,adj-na) seeming to have a problem, issue, etc.

訳有り気

see styles
 wakearige
    わけありげ
(exp,adj-na) seeming to have a problem, issue, etc.

話裡套話


话里套话

see styles
huà lǐ tào huà
    hua4 li3 tao4 hua4
hua li t`ao hua
    hua li tao hua
to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information; to touch upon other matters not central to the topic being discussed

論理合成

see styles
 ronrigousei / ronrigose
    ろんりごうせい
(noun/participle) logic synthesis (semiconductor technique)

諸沢英道

see styles
 morosawahidemichi
    もろさわひでみち
(person) Morosawa Hidemichi

谷田部穣

see styles
 yatabeminoru
    やたべみのる
(person) Yatabe Minoru (1941.8-)

豊島逃水

see styles
 toyoshimanigemizu
    とよしまにげみず
(personal name) Toyoshimanigemizu

貌合心離


貌合心离

see styles
mào hé xīn lí
    mao4 he2 xin1 li2
mao ho hsin li
the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement

貌合神離


貌合神离

see styles
mào hé shén lí
    mao4 he2 shen2 li2
mao ho shen li
the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement

貧血気味

see styles
 hinketsugimi
    ひんけつぎみ
{med} tending to anemia; being somewhat anemic

貯油施設

see styles
 choyushisetsu
    ちょゆしせつ
oil depot; fuel farm; storage facility for petrochemical products

貴人多忘


贵人多忘

see styles
guì rén duō wàng
    gui4 ren2 duo1 wang4
kuei jen to wang
an eminent person has short memory (idiom)

貴顕紳士

see styles
 kikenshinshi
    きけんしんし
(yoji) gentlemen of (high) eminence; notables; dignitaries

赤噛み蟻

see styles
 akakamiari; akakamiari
    あかかみあり; アカカミアリ
(kana only) tropical fire ant (Solenopsis geminata)

赤池南町

see styles
 akaikeminamimachi
    あかいけみなみまち
(place-name) Akaikeminamimachi

赤池宮西

see styles
 akaikemiyanishi
    あかいけみやにし
(place-name) Akaikemiyanishi

赤池居道

see styles
 akaikeimichi / akaikemichi
    あかいけいみち
(place-name) Akaikeimichi

赤池水無

see styles
 akaikemizunashi
    あかいけみずなし
(place-name) Akaikemizunashi

赤沢依美

see styles
 akazawaemi
    あかざわえみ
(person) Akazawa Emi

趨化作用


趋化作用

see styles
qū huà zuò yòng
    qu1 hua4 zuo4 yong4
ch`ü hua tso yung
    chü hua tso yung
chemotaxis (movement of leukocytes under chemical stimulus)

跡部南の

see styles
 atobeminamino
    あとべみなみの
(place-name) Atobeminamino

農業化学

see styles
 nougyoukagaku / nogyokagaku
    のうぎょうかがく
agrochemistry; agricultural chemistry

農芸化学

see styles
 nougeikagaku / nogekagaku
    のうげいかがく
(noun - becomes adjective with の) agricultural chemistry

農薬散布

see styles
 nouyakusanpu / noyakusanpu
    のうやくさんぷ
spraying of agrochemicals; pesticide spraying; crop-dusting

近衛通隆

see styles
 konoemichitaka
    このえみちたか
(person) Konoe Michitaka

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Emi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary