I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7739 total results for your Dia search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
掉以輕心 掉以轻心 see styles |
diào yǐ qīng xīn diao4 yi3 qing1 xin1 tiao i ch`ing hsin tiao i ching hsin |
to treat something lightly; to lower one's guard |
掉頭就走 掉头就走 see styles |
diào tóu jiù zǒu diao4 tou2 jiu4 zou3 tiao t`ou chiu tsou tiao tou chiu tsou |
to turn on one's heels; to walk away abruptly |
掌上電腦 掌上电脑 see styles |
zhǎng shàng diàn nǎo zhang3 shang4 dian4 nao3 chang shang tien nao |
handheld computer; PDA (personal digital assistant); Pocket PC |
掌握電腦 掌握电脑 see styles |
zhǎng wò diàn nǎo zhang3 wo4 dian4 nao3 chang wo tien nao |
PDA; Personal Digital Assistant |
掛け合い see styles |
kakeai かけあい |
(1) negotiations; bargaining; (2) dialogue; duet |
控訴棄却 see styles |
kousokikyaku / kosokikyaku こうそききゃく |
dismissal of an intermediate appeal |
提多羅吒 提多罗咤 see styles |
tí duō luó zhà ti2 duo1 luo2 zha4 t`i to lo cha ti to lo cha Daitarata |
Dhṛtarāṣṭra, one of the four mahārājas, the yellow guardian eastward of Sumeru; also 頭賴吒; 第黎多曷羅殺吒羅. |
提心吊膽 提心吊胆 see styles |
tí xīn diào dǎn ti2 xin1 diao4 dan3 t`i hsin tiao tan ti hsin tiao tan |
(idiom) nervous; fearful; on edge |
摩加迪沙 see styles |
mó jiā dí shā mo2 jia1 di2 sha1 mo chia ti sha |
Mogadishu, Indian ocean seaport and capital of Somalia |
摩斯電碼 摩斯电码 see styles |
mó sī diàn mǎ mo2 si1 dian4 ma3 mo ssu tien ma |
Morse code |
摩睺羅伽 摩睺罗伽 see styles |
mó hóu luó jiā mo2 hou2 luo2 jia1 mo hou lo chia magoraga |
Mahoraga, snake's headed Indian deity; a protector deity of Buddhist law mahoraga |
摩訶婆羅 摩诃婆罗 see styles |
mó hē pó luó mo2 he1 po2 luo2 mo ho p`o lo mo ho po lo Makabara |
(or 摩訶娑羅) Mahāsāra. 'An ancient city in Central India, the present Masar, about 30 miles west of Patna.' Eitel. |
撒科打諢 撒科打诨 see styles |
sā kē dǎ hùn sa1 ke1 da3 hun4 sa k`o ta hun sa ko ta hun |
to intersperse comic dialogue (as they do in operas) |
撥號連接 拨号连接 see styles |
bō hào lián jiē bo1 hao4 lian2 jie1 po hao lien chieh |
dial-up connection; dial-up networking |
擺龍門陣 摆龙门阵 see styles |
bǎi lóng mén zhèn bai3 long2 men2 zhen4 pai lung men chen |
(dialect) to chat; to gossip; to spin a yarn |
放射冷却 see styles |
houshareikyaku / hosharekyaku ほうしゃれいきゃく |
radiative cooling; radiational cooling |
放射性碘 see styles |
fàng shè xìng diǎn fang4 she4 xing4 dian3 fang she hsing tien |
radioactive iodine |
放射照度 see styles |
houshashoudo / hoshashodo ほうしゃしょうど |
irradiance |
放射相称 see styles |
houshasoushou / hoshasosho ほうしゃそうしょう |
(noun - becomes adjective with の) radial symmetry |
放射線帯 see styles |
houshasentai / hoshasentai ほうしゃせんたい |
radiation belt |
放射線病 see styles |
houshasenbyou / hoshasenbyo ほうしゃせんびょう |
radiation sickness; radiation disease |
放射線量 see styles |
houshasenryou / hoshasenryo ほうしゃせんりょう |
(See 線量) radiation dose |
政治対話 see styles |
seijitaiwa / sejitaiwa せいじたいわ |
political dialogue |
教敕譯典 教敕译典 see styles |
jiào chì yì diǎn jiao4 chi4 yi4 dian3 chiao ch`ih i tien chiao chih i tien kyōchoku yakuten |
Kā` gyur |
教育電視 教育电视 see styles |
jiào yù diàn shì jiao4 yu4 dian4 shi4 chiao yü tien shih |
Educational Television (Hong Kong) |
散形花序 see styles |
sankeikajo / sankekajo さんけいかじょ |
umbellate inflorescence; umbel (i.e. flower with a large number of flowers growing radially from a common center) |
數典忘祖 数典忘祖 see styles |
shǔ diǎn wàng zǔ shu3 dian3 wang4 zu3 shu tien wang tsu |
to recount history but omit one's ancestors (idiom); to forget one's roots |
數字電視 数字电视 see styles |
shù zì diàn shì shu4 zi4 dian4 shi4 shu tzu tien shih |
digital television |
數字電路 数字电路 see styles |
shù zì diàn lù shu4 zi4 dian4 lu4 shu tzu tien lu |
digital circuit |
文不加點 文不加点 see styles |
wén bù jiā diǎn wen2 bu4 jia1 dian3 wen pu chia tien |
to write a flawless essay in one go (idiom); to be quick-witted and skilled at writing compositions |
文心雕龍 文心雕龙 see styles |
wén xīn diāo lóng wen2 xin1 diao1 long2 wen hsin tiao lung Monshin chōryū |
Wenxin diaolong |
斜め読み see styles |
nanameyomi ななめよみ |
(noun, transitive verb) (1) skim reading; (noun, transitive verb) (2) (See 縦読み) reading a text diagonally (to reveal a hidden word or message) |
斜め駐車 see styles |
nanamechuusha / nanamechusha ななめちゅうしゃ |
angle parking; diagonal parking |
斜向かい see styles |
hasumukai はすむかい |
(adj-no,n) catercorner; diagonally opposite |
斡旋業者 see styles |
assengyousha / assengyosha あっせんぎょうしゃ |
mediator |
斡旋販売 see styles |
assenhanbai あっせんはんばい |
mediated marketing; mediated sales |
断熱近似 see styles |
dannetsukinji だんねつきんじ |
{physics} adiabatic approximation |
断熱過程 see styles |
dannetsukatei / dannetsukate だんねつかてい |
{physics} adiabatic process |
新城電台 新城电台 see styles |
xīn chéng diàn tái xin1 cheng2 dian4 tai2 hsin ch`eng tien t`ai hsin cheng tien tai |
Metro Radio Hong Kong |
新聞媒體 新闻媒体 see styles |
xīn wén méi tǐ xin1 wen2 mei2 ti3 hsin wen mei t`i hsin wen mei ti |
news media |
新聞辞令 see styles |
shinbunjirei / shinbunjire しんぶんじれい |
appointment or dismissal conjecturally reported in the media (esp. when the conjecture turned out to be wrong); announcement of an appointment that turns out to be mere press speculation |
新華書店 新华书店 see styles |
xīn huá shū diàn xin1 hua2 shu1 dian4 hsin hua shu tien |
Xinhua Bookstore, China's largest bookstore chain |
方言漢字 see styles |
hougenkanji / hogenkanji ほうげんかんじ |
(rare) dialectal kanji; kanji only used in a specific region |
旁遮普邦 see styles |
páng zhē pǔ bāng pang2 zhe1 pu3 bang1 p`ang che p`u pang pang che pu pang |
Punjab state in northwest India bordering Pakistan |
旅遊景點 旅游景点 see styles |
lǚ yóu jǐng diǎn lu:3 you2 jing3 dian3 lü yu ching tien |
tourist attraction; travel sight |
旅遊熱點 旅游热点 see styles |
lǚ yóu rè diǎn lu:3 you2 re4 dian3 lü yu je tien |
a hot tourist attraction; a tourist trap |
旗開得勝 旗开得胜 see styles |
qí kāi dé shèng qi2 kai1 de2 sheng4 ch`i k`ai te sheng chi kai te sheng |
lit. to win a victory on raising the flag (idiom); fig. to start on something and have immediate success; success in a single move |
日印関係 see styles |
nichiinkankei / nichinkanke にちいんかんけい |
Japan-India relations |
日本法人 see styles |
nihonhoujin / nihonhojin にほんほうじん |
(1) Japanese corporation; (2) Japanese subsidiary (of a foreign corporation) |
日記文学 see styles |
nikkibungaku にっきぶんがく |
literature written in diary form |
日電電子 日电电子 see styles |
rì diàn diàn zǐ ri4 dian4 dian4 zi3 jih tien tien tzu |
NEC (Nippon Electronic Company) |
早期診断 see styles |
soukishindan / sokishindan そうきしんだん |
early diagnosis |
昌迪加爾 昌迪加尔 see styles |
chāng dí jiā ěr chang1 di2 jia1 er3 ch`ang ti chia erh chang ti chia erh |
Chandighar, capital of Punjab state of northwest India |
星流電擊 星流电击 see styles |
xīng liú diàn jī xing1 liu2 dian4 ji1 hsing liu tien chi |
meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development; portentous signs |
映像媒体 see styles |
eizoubaitai / ezobaitai えいぞうばいたい |
video recording; video media |
春風滿面 春风满面 see styles |
chūn fēng mǎn miàn chun1 feng1 man3 mian4 ch`un feng man mien chun feng man mien |
pleasantly smiling; radiant with happiness |
時代華納 时代华纳 see styles |
shí dài huá nà shi2 dai4 hua2 na4 shih tai hua na |
Time Warner Inc., US media company |
晝夜節律 昼夜节律 see styles |
zhòu yè jié lǜ zhou4 ye4 jie2 lu:4 chou yeh chieh lü |
circadian rhythm |
普光明殿 see styles |
pǔ guāng míng diàn pu3 guang1 ming2 dian4 p`u kuang ming tien pu kuang ming tien fukō myōten |
hall of universal light |
普蘭店市 普兰店市 see styles |
pǔ lán diàn shì pu3 lan2 dian4 shi4 p`u lan tien shih pu lan tien shih |
Pulandian, county-level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning |
暴悪無類 see styles |
bouakumurui / boakumurui ぼうあくむるい |
(noun - becomes adjective with の) incomparably ruthless; diabolical |
曹妃甸區 see styles |
cáo fēi diàn qū cao2 fei1 dian4 qu1 ts`ao fei tien ch`ü tsao fei tien chü |
Caofeidian, a district of Tangshan City 唐山市[Tang2 shan1 Shi4], Hebei |
曼珠沙華 曼珠沙华 see styles |
màn zhū shā huā man4 zhu1 sha1 hua1 man chu sha hua manjushage; manjushage まんじゅしゃげ; マンジュシャゲ |
red spider lily (Lycoris radiata); Sanskrit mañjusaka; cluster amaryllis (See 彼岸花・ひがんばな) red spider lily (Lycoris radiata); cluster amaryllis; cluster belladonna; manjusaka |
最低血圧 see styles |
saiteiketsuatsu / saiteketsuatsu さいていけつあつ |
diastolic blood pressure; minimal blood pressure |
月婆首那 see styles |
yuè pó shǒu nà yue4 po2 shou3 na4 yüeh p`o shou na yüeh po shou na Getsubashuna |
Upaśūnya, 高 空 an Indian monk, son of the king of 優禪尼 Udyāna, who tr. 僧伽叱經. |
有一點兒 有一点儿 see styles |
yǒu yī diǎn r you3 yi1 dian3 r5 yu i tien r |
a bit; a little |
有機色素 see styles |
yuukishikiso / yukishikiso ゆうきしきそ |
organic dye (optical disc media) |
有線電視 有线电视 see styles |
yǒu xiàn diàn shì you3 xian4 dian4 shi4 yu hsien tien shih |
cable television |
有軌電車 有轨电车 see styles |
yǒu guǐ diàn chē you3 gui3 dian4 che1 yu kuei tien ch`e yu kuei tien che |
streetcar; tramcar; tram |
朝三暮四 see styles |
zhāo sān mù sì zhao1 san1 mu4 si4 chao san mu ssu chousanboshi / chosanboshi ちょうさんぼし |
lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change something that is already settled upon; indecisive; to blow hot and cold (yoji) being preoccupied with immediate (superficial) differences without realizing that there are no differences in substance; six of one and half a dozen of another |
木叉提婆 see styles |
mù chā tí pó mu4 cha1 ti2 po2 mu ch`a t`i p`o mu cha ti po Mokusha daiba |
Mokṣadeva. A title given by the Hinayanists in India to Mahāyānadeva, i. e. 玄奘 Xuanzang.; "Mokṣa-deva", a title given to 玄奘 Xuanzang. |
木薯澱粉 木薯淀粉 see styles |
mù shǔ diàn fěn mu4 shu3 dian4 fen3 mu shu tien fen |
tapioca |
末睇提舍 see styles |
mò dì tí shè mo4 di4 ti2 she4 mo ti t`i she mo ti ti she Mateidaisha |
Madhyadeśa, 中國 the central kingdom, i. e. Central India. |
本土方言 see styles |
hondohougen / hondohogen ほんどほうげん |
mainland dialects (of Japanese, as opposed to the Ryukyu languages) |
本底調查 本底调查 see styles |
běn dǐ diào chá ben3 di3 diao4 cha2 pen ti tiao ch`a pen ti tiao cha |
background investigation |
本底輻射 本底辐射 see styles |
běn dǐ fú shè ben3 di3 fu2 she4 pen ti fu she |
background radiation |
朽木可雕 see styles |
xiǔ mù kě diāo xiu3 mu4 ke3 diao1 hsiu mu k`o tiao hsiu mu ko tiao |
(idiom) even though a person may have shortcomings, there is still room for improvement |
東インド see styles |
higashiindo / higashindo ひがしインド |
East Indies; (place-name) East Indies (old term for India and the Malay Archipelago) |
東奔西走 东奔西走 see styles |
dōng bēn xī zǒu dong1 ben1 xi1 zou3 tung pen hsi tsou touhonseisou / tohonseso とうほんせいそう |
to run this way and that (idiom); to rush about busily; to bustle about; to hopscotch; also 東跑西顛|东跑西颠[dong1 pao3 xi1 dian1] (n,vs,vi) (yoji) busying oneself about (something); being on the move; bestirring oneself; on the go; taking an active interest |
松下電器 松下电器 see styles |
sōng xià diàn qì song1 xia4 dian4 qi4 sung hsia tien ch`i sung hsia tien chi matsushitadenki まつしたでんき |
Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.) (company) Matsushita Electric Industrial (abbreviation); (c) Matsushita Electric Industrial (abbreviation) |
果焰糕點 果焰糕点 see styles |
guǒ yàn gāo diǎn guo3 yan4 gao1 dian3 kuo yen kao tien |
fruit tart |
柴電機車 柴电机车 see styles |
chái diàn jī chē chai2 dian4 ji1 che1 ch`ai tien chi ch`e chai tien chi che |
diesel-electric locomotive |
栗腹歌鴝 栗腹歌鸲 see styles |
lì fù gē qú li4 fu4 ge1 qu2 li fu ko ch`ü li fu ko chü |
(bird species of China) Indian blue robin (Larvivora brunnea) |
Variations: |
sendan せんだん |
(1) (kana only) chinaberry; Japanese bead tree (Melia azedarach); (2) Indian sandalwood (Santalum album) |
核發電廠 核发电厂 see styles |
hé fā diàn chǎng he2 fa1 dian4 chang3 ho fa tien ch`ang ho fa tien chang |
nuclear power plant |
核電荷數 核电荷数 see styles |
hé diàn hè shù he2 dian4 he4 shu4 ho tien ho shu |
electric charge on nucleus; atomic number |
梨俱吠陀 see styles |
lí jù fèi tuó li2 ju4 fei4 tuo2 li chü fei t`o li chü fei to |
Rigveda, Indian religious poem |
棕腹隼鵰 棕腹隼雕 see styles |
zōng fù sǔn diāo zong1 fu4 sun3 diao1 tsung fu sun tiao |
(bird species of China) rufous-bellied eagle (Lophotriorchis kienerii) |
森羅寶殿 森罗宝殿 see styles |
sēn luó bǎo diàn sen1 luo2 bao3 dian4 sen lo pao tien |
Yama's palace |
検査器械 see styles |
kensakikai けんさきかい |
medical diagnostic instruments |
業務日誌 see styles |
gyoumunisshi / gyomunisshi ぎょうむにっし |
business diary; job sheet; operational record; logbook |
樂顛了餡 乐颠了馅 see styles |
lè diān le xiàn le4 dian1 le5 xian4 le tien le hsien |
ecstatic; overjoyed |
標點符號 标点符号 see styles |
biāo diǎn fú hào biao1 dian3 fu2 hao4 piao tien fu hao |
punctuation; a punctuation mark |
権現造り see styles |
gongenzukuri ごんげんづくり |
style of Shinto architecture in which the main hall and worship hall share one roof, and are connected via an intermediate passageway |
橈骨動脈 see styles |
toukotsudoumyaku / tokotsudomyaku とうこつどうみゃく |
{anat} radial artery |
歐洲電視 欧洲电视 see styles |
ōu zhōu diàn shì ou1 zhou1 dian4 shi4 ou chou tien shih |
European TV; Eurovision |
正負電子 正负电子 see styles |
zhèng fù diàn zǐ zheng4 fu4 dian4 zi3 cheng fu tien tzu |
positrons and electrons |
步調一致 步调一致 see styles |
bù diào yī zhì bu4 diao4 yi1 zhi4 pu tiao i chih |
to be united in action |
歷史觀點 历史观点 see styles |
lì shǐ guān diǎn li4 shi3 guan1 dian3 li shih kuan tien |
historical standpoint |
死者の日 see styles |
shishanohi ししゃのひ |
Day of the Dead (Mexican holiday); Día de los Muertos |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.