I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5975 total results for your Adi search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<5051525354555657585960>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
utakaihajime うたかいはじめ |
Imperial New Year's Poetry Reading; annual New Year's tanka-reading party held at the Imperial Palace |
Variations: |
utakaihajime うたかいはじめ |
annual New Year's poetry reading |
Variations: |
moya; muya(母屋, 身屋)(ok) もや; むや(母屋, 身屋)(ok) |
(1) {archit} (See 母屋桁) purlin (structural beam in a roof); purline; (2) (See 母屋・おもや・1) main building (of a manor); (3) (See 寝殿造) central room (in traditional palatial-style architecture) |
Variations: |
kegawa(p); mouhi / kegawa(p); mohi けがわ(P); もうひ |
(noun - becomes adjective with の) (1) fur; skin; pelt; (noun - becomes adjective with の) (2) (けがわ only) kanji "fur" radical |
水平ローディング see styles |
suiheiroodingu / suiheroodingu すいへいローディング |
{comp} horizontal loading |
Variations: |
mizunashigawa; minashigawa みずなしがわ; みなしがわ |
dry river; wadi; arroyo |
Variations: |
enka えんか |
(1) enka; traditional-style Japanese popular ballad; (2) (艶歌 only) troubadour |
Variations: |
kanpou / kanpo かんぽう |
(See 和方) traditional Chinese medicine |
Variations: |
sedoribune せどりぶね |
small boat used for unloading goods from a large boat anchored nearby |
Variations: |
hitataki ひたたき |
traditional Japanese fire extinguisher (bamboo pole with a clump of rope attached at the end) |
Variations: |
keninsha けんいんしゃ |
(1) tractor; towing vehicle; (2) driving force; leading role |
Variations: |
shishimai ししまい |
lion dance; traditional dance performed by one or more dancers wearing a guardian lion costume |
Variations: |
iki(p); iki いき(P); イキ |
(1) (ant: 死に・1) living; being alive; (2) freshness; liveliness; vitality; (3) {go} situation in which a group of stones cannot be captured because it contains two or more gaps; (4) (kana only) (usually イキ) stet (proofreading); leave as-is; (prefix) (5) damned |
目出度し目出度し see styles |
medetashimedetashi めでたしめでたし |
(expression) (kana only) and they all lived happily ever after (traditional ending to stories) |
盲人が盲人を導く see styles |
moujingamoujinomichibiku / mojingamojinomichibiku もうじんがもうじんをみちびく |
(exp,v5k) (proverb) the blind leading the blind; if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch |
Variations: |
chakuchaku ちゃくちゃく |
(adv,adv-to) steadily |
Variations: |
shikkari しっかり |
(adv,adv-to,vs) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) tightly (holding on); firmly; securely; (adv,adv-to,vs) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) strongly (built); solidly; sturdily; steadily; (adv,adv-to,vs) (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) properly; well; sufficiently; hard (working, etc.); fully; completely; (adv,adv-to,vs) (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) reliably; dependably; levelheadedly; shrewdly; wisely; cleverly |
Variations: |
anakanmuri あなかんむり |
kanji "hole" radical at top |
Variations: |
tachioyogi たちおよぎ |
(n,vs,vi) treading water |
Variations: |
tateyakusha たてやくしゃ |
(1) leading actor; star; (2) leading figure; central figure; key figure; leading spirit |
Variations: |
tsumugi つむぎ |
tsumugi; pongee; traditional rough-surfaced cloth woven from raw silk |
Variations: |
nerigashi ねりがし |
kneaded sweet; confection made by combining powdered or granular ingredients (e.g. rice flour, sesame seeds, sugar) with a liquid or sweet bean paste and kneading the resulting mixture |
Variations: |
engawa えんがわ |
(1) (See 縁・6) engawa; external corridor on the outer side of traditional Japanese houses; (2) (縁側 only) (See 担鰭骨) bone at the base of a fin; meat at the base of a fin (esp. of a flatfish) |
Variations: |
honrou / honro ほんろう |
(noun/participle) (1) trifling with; toying with; playing with; making sport of; making fun of; leading around by the nose; (noun/participle) (2) tossing about (a ship) |
聖文森及格瑞那丁 圣文森及格瑞那丁 see styles |
shèng wén sēn jí gé ruì nà dīng sheng4 wen2 sen1 ji2 ge2 rui4 na4 ding1 sheng wen sen chi ko jui na ting |
Saint Vincent and the Grenadines (Tw) |
聖文森和格林納丁 圣文森和格林纳丁 see styles |
shèng wén sēn hé gé lín nà dīng sheng4 wen2 sen1 he2 ge2 lin2 na4 ding1 sheng wen sen ho ko lin na ting |
St Vincent and Grenadines, Caribbean island in Lesser Antilles |
Variations: |
nioroshi におろし |
(noun/participle) unloading (cargo, etc.) |
Variations: |
mitatee みたてえ |
mitate-e; ukiyo-e print featuring a playful or humorous juxtaposition of contemporary and traditional elements |
Variations: |
iitsutae / itsutae いいつたえ |
tradition; legend |
記録型DVD会議 see styles |
kirokugatadiibuidiikaigi / kirokugatadibuidikaigi きろくがたディーブイディーかいぎ |
(o) Recordable DVD Council |
Variations: |
yomiage よみあげ |
reading aloud; recitation |
Variations: |
yomidashi よみだし |
{comp} reading; readout (computer) |
読み書きそろばん see styles |
yomikakisoroban よみかきそろばん |
(exp,n) the three Rs; reading, writing and arithmetic |
Variations: |
yomiayamaru よみあやまる |
(transitive verb) (1) to misread (a name, kanji, etc.); to read incorrectly; to mispronounce (when reading); (transitive verb) (2) to misread (a situation, trend, etc.); to misinterpret; to misjudge |
Variations: |
yomichigai よみちがい |
misreading |
Variations: |
yomichigae よみちがえ |
misreading |
Variations: |
choushimono / choshimono ちょうしもの |
(See お調子者) person who gets easily elated (when praised, etc.); person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily |
Variations: |
kaiwarina かいわりな |
(1) (See 摘み菜) rape seedlings; (2) (See 貝割れ大根) (white) radish sprouts |
Variations: |
kaiawase かいあわせ |
(1) kai-awase; Heian-period shell-matching game; (2) (hist) (See 物合わせ) kai-awase; Heian-period shell comparison game; (3) (colloquialism) (vulgar) tribadism; tribbing |
Variations: |
miyatsuguchi みやつぐち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) |
Variations: |
taiji たいじ |
(noun/participle) (1) extermination (e.g. of pests, demons, bandits); elimination; eradication; destruction; suppression; (noun/participle) (2) {Buddh} making someone renounce worldly desires in order to concentrate on Buddha's teachings; (noun/participle) (3) curing illness |
違法ダウンロード see styles |
ihoudaunroodo / ihodaunroodo いほうダウンロード |
(noun/participle) illegal downloading (e.g. of copyrighted works) |
遠來的和尚會念經 远来的和尚会念经 see styles |
yuǎn lái de hé shang huì niàn jīng yuan3 lai2 de5 he2 shang5 hui4 nian4 jing1 yüan lai te ho shang hui nien ching |
the monk coming from afar is good at reading scriptures (idiom); foreign talent is valued higher than local talent |
選抜高校野球大会 see styles |
senbatsukoukouyakyuutaikai / senbatsukokoyakyutaikai せんばつこうこうやきゅうたいかい |
(abbreviation) (See 選抜高等学校野球大会) National High School Baseball Invitational Tournament (held annually in March at Koshien Stadium); Spring Koshien |
鐃循ワイ鐃夙刻申 see styles |
鐃循wai鐃夙wa申鐃緒申 鐃循ワイ鐃夙わ申鐃緒申 |
white-listed country; country on a list of preferred trading partners |
Variations: |
tatakaigamae たたかいがまえ |
(See 闘構え) kanji "fighting" radical |
Variations: |
daranisuke(陀羅尼助); darasuke(陀羅助) だらにすけ(陀羅尼助); だらすけ(陀羅助) |
traditional "Chinese" medicine for the stomach (usually prepared as small dark spherical pills) |
非線形共役勾配法 see styles |
hisenkeikyouyakukoubaihou / hisenkekyoyakukobaiho ひせんけいきょうやくこうばいほう |
{math} nonlinear conjugate gradient method |
Variations: |
shui しゅい |
(noun - becomes adjective with の) first place; head position; leading position |
高速電波バースト see styles |
kousokudenpabaasuto / kosokudenpabasuto こうそくでんぱバースト |
{astron} fast radio burst; FRB |
アーディラーバード see styles |
aadiraabaado / adirabado アーディラーバード |
(place-name) Adilabad (India) |
ああ言えばこう言う see styles |
aaiebakouiu / aiebakoiu ああいえばこういう |
(exp,v5u) (idiom) to have a comeback for every remark; to be always ready with excuses; to contradict everything |
アザディスタジアム see styles |
azadisutajiamu アザディスタジアム |
(place-name) Azadi Stadium |
アハマディネジャド see styles |
ahamadinejado アハマディネジャド |
(personal name) Ahmadinejad |
アンダーグラウンド see styles |
andaaguraundo / andaguraundo アンダーグラウンド |
underground; unconventional; radical; shady |
Variations: |
anma あんま |
(noun, transitive verb) (1) massage (esp. anma, a traditional form of Japanese massage); (2) (sensitive word) masseur; masseuse; massager; (3) (archaism) (colloquialism) (from blind people historically oft. being masseurs) blind person |
ヴァージョンアップ see styles |
aajonapu / ajonapu ヴァージョンアップ |
(noun/participle) updating a software version (wasei: version up); version upgrade; upgrading |
ヴァーディグリス川 see styles |
aadigurisugawa / adigurisugawa ヴァーディグリスがわ |
(place-name) Verdigris (river) |
ウンウンクアジウム see styles |
ununkuajiumu ウンウンクアジウム |
(obsolete) (See フレロビウム) ununquadium (Uuq) |
エコランパディウス see styles |
ekoranpadiusu エコランパディウス |
(personal name) Oecolampadius |
オイル・サーディン |
oiru saadin / oiru sadin オイル・サーディン |
oiled sardine |
オサマビンラディン see styles |
osamabinradin オサマビンラディン |
(person) Osama bin Laden |
オフターディンゲン see styles |
ofutaadingen / ofutadingen オフターディンゲン |
(personal name) Ofterdingen |
Variations: |
obakegoyomi おばけごよみ |
(archaism) private traditional calendar published illegally (Edo period) |
Variations: |
onedari おねだり |
(kana only) (polite language) (See 強請り) begging; pestering; pleading; coaxing |
カーディガンシャー see styles |
kaadiganshaa / kadigansha カーディガンシャー |
(place-name) Cardiganshire (UK) |
カスケードメニュー see styles |
kasukeedomenyuu / kasukeedomenyu カスケードメニュー |
(computer terminology) cascading menu |
カナディアンカヌー see styles |
kanadiankanuu / kanadiankanu カナディアンカヌー |
Canadian canoe |
カノサディプーリア see styles |
kanosadipuuria / kanosadipuria カノサディプーリア |
(place-name) Canosa di Puglia (Italy) |
カラーディスプレー see styles |
karaadisupuree / karadisupuree カラーディスプレー |
color display; colour display |
Variations: |
karutaya カルタや |
(See かるた) karuta maker; maker of traditional Japanese cards |
キスジゲンロクダイ see styles |
kisujigenrokudai キスジゲンロクダイ |
goldengirdled coralfish (Coradion chrysozonus); orangebanded coralfish |
キャディー・バッグ |
kyadii baggu / kyadi baggu キャディー・バッグ |
caddie bag; caddy bag |
キャリアディテクト see styles |
kyariaditekuto キャリアディテクト |
(computer terminology) carrier detect; CD |
グランパラディソ山 see styles |
guranparadisosan グランパラディソさん |
(place-name) Gran Paradiso (mountain) |
Variations: |
guriguri; guriguri ぐりぐり; グリグリ |
(1) hard lump under the skin (e.g. adipous tumor, lymph node tumor, etc.); (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) grinding against; pressing or rubbing with turning movements (e.g. someone's shoulders with one's elbow); (adv,adv-to,vs) (3) rolling one's eyes; goggling one's eyes; googly eyes; (adv,adv-to,vs) (4) rattling sound |
グレナデンシロップ see styles |
gurenadenshiroppu グレナデンシロップ |
grenadine syrup |
クロムバナジウム鋼 see styles |
kuromubanajiumukou / kuromubanajiumuko クロムバナジウムこう |
chrome-vanadium steel |
ケース・スタディー |
keesu sutadii / keesu sutadi ケース・スタディー |
case study |
Variations: |
gottan; gottan ごったん; ゴッタン |
gottan; traditional three-stringed instrument from Kyushu |
コムクゲアルマジロ see styles |
komukugearumajiro コムクゲアルマジロ |
Llanos long-nosed armadillo (Dasypus sabanicola) |
サルファダイアジン see styles |
sarufadaiajin サルファダイアジン |
sulfadiazine |
サンバーナーディノ see styles |
sanbaanaadino / sanbanadino サンバーナーディノ |
(place-name) San Bernardino |
サンバーナディーノ see styles |
sanbaanadiino / sanbanadino サンバーナディーノ |
(place-name) San Bernardino |
Variations: |
shikoshiko; shikoshiko シコシコ; しこしこ |
(noun/participle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chewy; springy; al dente; (noun/participle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) slowly but steadily; (noun/participle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) masturbation; fap fap |
システム・トレード |
shisutemu toreedo システム・トレード |
algorithmic trading (eng: system trade) |
Variations: |
shinyon; shiniyon シニョン; シニヨン |
chignon (ladies' hairstyle) (fre:) |
ジョセフアディソン see styles |
josefuadison ジョセフアディソン |
(person) Joseph Addison |
シンクロトロン放射 see styles |
shinkurotoronhousha / shinkurotoronhosha シンクロトロンほうしゃ |
{physics} synchrotron radiation |
スタディ・レポート |
sutadi repooto スタディ・レポート |
(computer terminology) study report |
スチール・ラジアル |
suchiiru rajiaru / suchiru rajiaru スチール・ラジアル |
steel radial |
ストラディバリウス see styles |
sutoradibariusu ストラディバリウス |
(personal name) Stradivarius |
Variations: |
zubozubo; zubozubo ズボズボ; ずぼずぼ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a squelch (treading through mud, etc.); sinking into; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) piercing through; plunging into |
スルファダイアジン see styles |
surufadaiajin スルファダイアジン |
sulfadiazine |
セルアニメーション see styles |
seruanimeeshon セルアニメーション |
cel animation; hand-drawn animation; traditional animation |
ダウンラインロード see styles |
daunrainroodo ダウンラインロード |
(computer terminology) (obsolete) down-line loading; sending data from a central node to a remote node |
タキゲンロクダイ属 see styles |
takigenrokudaizoku タキゲンロクダイぞく |
Coradion (genus of tropical fish) |
Variations: |
tajitaji; tajitaji たじたじ; タジタジ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flinchingly; falteringly; being overwhelmed; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) staggeringly; totteringly; unsteadily |
Variations: |
chia(p); chiaa / chia(p); chia チア(P); チアー |
(1) cheer; (2) (abbreviation) (See チアリーディング) cheerleading |
チャコ・アルマジロ |
chako arumajiro チャコ・アルマジロ |
greater fairy armadillo (Calyptophractus retusus); Burmeister's armadillo; Chacoan fairy armadillo |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Adi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.