I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 7239 total results for your 之 search in the dictionary. I have created 73 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
俯仰之間 俯仰之间 see styles |
fǔ yǎng zhī jiān fu3 yang3 zhi1 jian1 fu yang chih chien |
in a flash |
倉田寛之 see styles |
kuratahiroyuki くらたひろゆき |
(person) Kurata Hiroyuki (1938.4.9-) |
倒懸之危 倒悬之危 see styles |
dào xuán zhī wēi dao4 xuan2 zhi1 wei1 tao hsüan chih wei |
lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation; dire straits |
倒懸之急 倒悬之急 see styles |
dào xuán zhī jí dao4 xuan2 zhi1 ji2 tao hsüan chih chi |
lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation; dire straits |
倒懸之苦 倒悬之苦 see styles |
dào xuán zhī kǔ dao4 xuan2 zhi1 ku3 tao hsüan chih k`u tao hsüan chih ku |
lit. the pain of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation; dire straits |
假合之身 see styles |
jiǎ hé zhī shēn jia3 he2 zhi1 shen1 chia ho chih shen kegō no shin |
The empirical body. |
偶一為之 偶一为之 see styles |
ǒu yī wéi zhī ou3 yi1 wei2 zhi1 ou i wei chih |
to do something once in a while (idiom); to do something more as an exception than the rule |
傅之亟池 see styles |
dennojouike / dennojoike でんのじょういけ |
(place-name) Dennojōike |
傷弓之鳥 伤弓之鸟 see styles |
shāng gōng zhī niǎo shang1 gong1 zhi1 niao3 shang kung chih niao shoukyuunotori / shokyunotori しょうきゅうのとり |
More info & calligraphy: Bad Experience, Caution Lingers(exp,n) (idiom) (yoji) (person who is) once bitten twice shy; someone who has become overly cautious due to a bad experience |
元中之町 see styles |
motonakanochou / motonakanocho もとなかのちょう |
(place-name) Motonakanochō |
元橋一之 see styles |
motohashikazuyuki もとはしかずゆき |
(person) Motohashi Kazuyuki |
先王之政 see styles |
xiān wáng zhī zhèng xian1 wang2 zhi1 zheng4 hsien wang chih cheng |
the rule of former kings |
先王之樂 先王之乐 see styles |
xiān wáng zhī yuè xian1 wang2 zhi1 yue4 hsien wang chih yüeh |
the music of former kings |
先王之道 see styles |
xiān wáng zhī dào xian1 wang2 zhi1 dao4 hsien wang chih tao |
the way of former kings |
先見之明 先见之明 see styles |
xiān jiàn zhī míng xian1 jian4 zhi1 ming2 hsien chien chih ming |
foresight |
光島貴之 see styles |
mitsushimatakayuki みつしまたかゆき |
(person) Mitsushima Takayuki |
児玉正之 see styles |
kodamatadashi こだまただし |
(person) Kodama Tadashi |
兩國之間 两国之间 see styles |
liǎng guó zhī jiān liang3 guo2 zhi1 jian1 liang kuo chih chien |
between the two countries; bilateral |
兩足之尊 两足之尊 see styles |
liǎng zú zhī zūn liang3 zu2 zhi1 zun1 liang tsu chih tsun ryōsoku no son |
the most venerable one among two-legged beings |
八分之一 see styles |
bā fēn zhī yī ba1 fen1 zhi1 yi1 pa fen chih i |
one eighth |
八拜之交 see styles |
bā bài zhī jiāo ba1 bai4 zhi1 jiao1 pa pai chih chiao |
sworn brotherhood; intimate friendship |
八斗之才 see styles |
bā dǒu zhī cái ba1 dou3 zhi1 cai2 pa tou chih ts`ai pa tou chih tsai |
see 才高八斗[cai2 gao1 ba1 dou3] |
八月之光 see styles |
bā yuè zhī guāng ba1 yue4 zhi1 guang1 pa yüeh chih kuang |
Light in August (novel by William Faulkner 威廉·福克納|威廉·福克纳[Wei1 lian2 · Fu2 ke4 na4]) |
八木宏之 see styles |
yagihiroyuki やぎひろゆき |
(person) Yagi Hiroyuki |
八田南之 see styles |
handaminamino はんだみなみの |
(place-name) Handaminamino |
八部之音 see styles |
bā bù zhī yīn ba1 bu4 zhi1 yin1 pa pu chih yin hachibu no on |
to sounds consisting of eight parts |
八重之助 see styles |
yaenosuke やえのすけ |
(male given name) Yaenosuke |
公之于世 see styles |
gōng zhī yú shì gong1 zhi1 yu2 shi4 kung chih yü shih |
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know |
公之於世 公之于世 see styles |
gōng zhī yú shì gong1 zhi1 yu2 shi4 kung chih yü shih |
(idiom) to announce to the world; to make public; to let everyone know |
公之於眾 公之于众 see styles |
gōng zhī yú zhòng gong1 zhi1 yu2 zhong4 kung chih yü chung |
to make known to the masses (idiom); to publicize widely; to let the world know |
六分之一 see styles |
liù fēn zhī yī liu4 fen1 zhi1 yi1 liu fen chih i |
one sixth |
兼而有之 see styles |
jiān ér yǒu zhī jian1 er2 you3 zhi1 chien erh yu chih |
to have both (at the same time) |
内之八重 see styles |
uchinoyae うちのやえ |
(surname) Uchinoyae |
内之木場 see styles |
uchinokoba うちのこば |
(place-name) Uchinokoba |
内之浦湾 see styles |
uchinourawan / uchinorawan うちのうらわん |
(personal name) Uchinourawan |
内之浦町 see styles |
uchinourachou / uchinoracho うちのうらちょう |
(place-name) Uchinourachō |
内之田駅 see styles |
uchinodaeki うちのだえき |
(st) Uchinoda Station |
内村祐之 see styles |
uchimurayuushi / uchimurayushi うちむらゆうし |
(person) Uchimura Yūshi (1897.11.12-1980.9.17) |
内田浩之 see styles |
uchidahiroyuki うちだひろゆき |
(person) Uchida Hiroyuki (1984.12.30-) |
内藤喜之 see styles |
naitouyoshiyuki / naitoyoshiyuki ないとうよしゆき |
(person) Naitō Yoshiyuki (1936.11-) |
内藤宏之 see styles |
naitou / naito ないとう |
(personal name) Naitō |
冥冥之中 see styles |
míng míng zhī zhōng ming2 ming2 zhi1 zhong1 ming ming chih chung |
in the unseen world of spirits; mysteriously and inexorably |
冨永義之 see styles |
tominagayoshiyuki とみながよしゆき |
(person) Tominaga Yoshiyuki (1966.4.14-) |
冨田洋之 see styles |
tomitahiroyuki とみたひろゆき |
(person) Tomita Hiroyuki (1980.11.21-) |
出井伸之 see styles |
ideinobuyuki / idenobuyuki いでいのぶゆき |
(person) Idei Nobuyuki (1937.11.22-) |
出口正之 see styles |
deguchimasayuki でぐちまさゆき |
(person) Deguchi Masayuki |
出口雅之 see styles |
deguchimasayuki でぐちまさゆき |
(person) Deguchi Masayuki (1963.9.22-) |
出合之内 see styles |
denouchi / denochi でのうち |
(place-name) Denouchi |
分毫之差 see styles |
fēn háo zhī chā fen1 hao2 zhi1 cha1 fen hao chih ch`a fen hao chih cha |
hairsbreadth difference |
分而治之 see styles |
fēn ér zhì zhī fen1 er2 zhi4 zhi1 fen erh chih chih |
(idiom) to divide and rule |
切膚之痛 切肤之痛 see styles |
qiè fū zhī tòng qie4 fu1 zhi1 tong4 ch`ieh fu chih t`ung chieh fu chih tung |
keenly felt pain; bitter anguish |
切骨之仇 see styles |
qiè gǔ zhī chóu qie4 gu3 zhi1 chou2 ch`ieh ku chih ch`ou chieh ku chih chou |
bitter hatred; hatred that cuts to the bone |
刑名之學 刑名之学 see styles |
xíng míng zhī xué xing2 ming2 zhi1 xue2 hsing ming chih hsüeh |
xing-ming, a school of thought of the Warring States period associated with Shen Buhai 申不害[Shen1 Bu4 hai4] |
別府史之 see styles |
beppufumiyuki べっぷふみゆき |
(person) Beppu Fumiyuki |
利喜之助 see styles |
rikinosuke りきのすけ |
(male given name) Rikinosuke |
利樹之丞 see styles |
rikinojou / rikinojo りきのじょう |
(person) Rikinojō |
刻意為之 刻意为之 see styles |
kè yì wéi zhī ke4 yi4 wei2 zhi1 k`o i wei chih ko i wei chih |
to make a conscious effort; to do something deliberately |
則之内丙 see styles |
sunouchihei / sunochihe すのうちへい |
(place-name) Sunouchihei |
則之内乙 see styles |
sunouchiotsu / sunochiotsu すのうちおつ |
(place-name) Sunouchiotsu |
則之内甲 see styles |
sunouchikou / sunochiko すのうちこう |
(place-name) Sunouchikou |
則竹裕之 see styles |
noritakehiroyuki のりたけひろゆき |
(person) Noritake Hiroyuki (1964.8.27-) |
前之浜駅 see styles |
maenohamaeki まえのはまえき |
(st) Maenohama Station |
前坂俊之 see styles |
maesakatoshiyuki まえさかとしゆき |
(person) Maesaka Toshiyuki |
前川泰之 see styles |
maekawayasuyuki まえかわやすゆき |
(person) Maekawa Yasuyuki (1973.11.26-) |
前牧之原 see styles |
maemakinohara まえまきのはら |
(place-name) Maemakinohara |
前車之鑑 前车之鉴 see styles |
qián chē zhī jiàn qian2 che1 zhi1 jian4 ch`ien ch`e chih chien chien che chih chien |
lit. a warning taken from the overturned cart ahead (idiom); fig. lesson learned by observing others' failures |
前車之鑒 前车之鉴 see styles |
qián chē zhī jiàn qian2 che1 zhi1 jian4 ch`ien ch`e chih chien chien che chih chien |
variant of 前車之鑑|前车之鉴[qian2 che1 zhi1 jian4] |
剣之宇都 see styles |
kennouto / kennoto けんのうと |
(place-name) Kennouto |
加藤将之 see styles |
katoumasayuki / katomasayuki かとうまさゆき |
(person) Katou Masayuki |
加藤延之 see styles |
katounobuyuki / katonobuyuki かとうのぶゆき |
(person) Katou Nobuyuki (1934.1.6-) |
加藤弘之 see styles |
katouhiroyuki / katohiroyuki かとうひろゆき |
(person) Katou Hiroyuki |
加藤慶之 see styles |
katouyoshiyuki / katoyoshiyuki かとうよしゆき |
(person) Katou Yoshiyuki (1978.2.27-) |
加藤正之 see styles |
katoumasayuki / katomasayuki かとうまさゆき |
(person) Katou Masayuki (1932.1.29-1993.3.18) |
加藤清之 see styles |
katoukiyoyuki / katokiyoyuki かとうきよゆき |
(person) Katou Kiyoyuki (1931-) |
加藤照之 see styles |
katouteruyuki / katoteruyuki かとうてるゆき |
(person) Katou Teruyuki |
加藤直之 see styles |
katounaoyuki / katonaoyuki かとうなおゆき |
(person) Katou Naoyuki |
勝之不武 胜之不武 see styles |
shèng zhī bù wǔ sheng4 zhi1 bu4 wu3 sheng chih pu wu |
(fig.) to fight a one-sided battle; to have an unfair advantage in a contest |
勝又嘉之 see styles |
katsumatayoshiyuki かつまたよしゆき |
(person) Katsumata Yoshiyuki |
勝部演之 see styles |
katsubenobuyuki かつべのぶゆき |
(person) Katsube Nobuyuki (1938.5.23-) |
勤苦之本 see styles |
qín kǔ zhī běn qin2 ku3 zhi1 ben3 ch`in k`u chih pen chin ku chih pen gonku no moto |
the roots of suffering and distress |
北丸之内 see styles |
kitamarunouchi / kitamarunochi きたまるのうち |
(place-name) Kitamarunouchi |
北之幸谷 see styles |
kitanokouya / kitanokoya きたのこうや |
(place-name) Kitanokouya |
北之庄町 see styles |
kitanoshouchou / kitanoshocho きたのしょうちょう |
(place-name) Kitanoshouchō |
北之庄西 see styles |
kitanoshounishi / kitanoshonishi きたのしょうにし |
(place-name) Kitanoshounishi |
北之御門 see styles |
kitanogomon きたのごもん |
(place-name) Kitanogomon |
北之町浜 see styles |
kitanochouhama / kitanochohama きたのちょうはま |
(place-name) Kitanochōhama |
北之辺町 see styles |
kitanobechou / kitanobecho きたのべちょう |
(place-name) Kitanobechō |
北井啓之 see styles |
kitaihiroyuki きたいひろゆき |
(person) Kitai Hiroyuki (1944.7.23-) |
北仲之町 see styles |
kitanakanochou / kitanakanocho きたなかのちょう |
(place-name) Kitanakanochō |
北堀之内 see styles |
kitahorinouchi / kitahorinochi きたほりのうち |
(personal name) Kitahorinouchi |
北川利之 see styles |
kitagawatoshiyuki きたがわとしゆき |
(person) Kitagawa Toshiyuki |
北木之元 see styles |
kitakinomoto きたきのもと |
(place-name) Kitakinomoto |
北湯之元 see styles |
kitayunomoto きたゆのもと |
(place-name) Kitayunomoto |
北相之島 see styles |
kitaainoshima / kitainoshima きたあいのしま |
(place-name) Kitaainoshima |
北脇保之 see styles |
kitawakiyasuyuki きたわきやすゆき |
(person) Kitawaki Yasuyuki (1952.1-) |
北見敏之 see styles |
kitamitoshiyuki きたみとしゆき |
(person) Kitami Toshiyuki (1951.5.27-) |
匪石之心 see styles |
hisekinokokoro ひせきのこころ |
(yoji) steadfastness; firmness in one's conviction; having a heart that does not change as easily as a stone rolls about |
十之八九 see styles |
shí zhī bā jiǔ shi2 zhi1 ba1 jiu3 shih chih pa chiu |
most likely; mostly (in 8 or 9 cases out of 10); vast majority |
十分之一 see styles |
shí fēn zhī yī shi2 fen1 zhi1 yi1 shih fen chih i |
one tenth |
千之赫子 see styles |
chinokakuko ちのかくこ |
(person) Chino Kakuko (actress) (1934.2.9-1985.6.18) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "之" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.