I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 17455 total results for your お search. I have created 175 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
レオノーレ see styles |
reonoore レオノーレ |
(female given name) Leonore |
レオパード see styles |
reopaado / reopado レオパード |
leopard (Panthera pardus); leopard fur |
レオポルト see styles |
reoporudo レオポルド |
(personal name) Leophld; Leopold; Leopoldo |
レオロジー see styles |
reorojii / reoroji レオロジー |
rheology |
レオンシス see styles |
reonshisu レオンシス |
(personal name) Leonsis |
レオンチニ see styles |
reonchini レオンチニ |
(place-name) Leontini; Leontinoi |
レオンホン see styles |
reonhon レオンホン |
(personal name) Leong-Hong |
レクオーナ see styles |
rekuoona レクオーナ |
(personal name) Lecuona |
レゴイオス see styles |
regoiosu レゴイオス |
(personal name) Regoyos |
レフォスコ see styles |
refosuko レフォスコ |
Refosco (wine grape variety) (ita:) |
レベリオン see styles |
reberion レベリオン |
rebellion |
レベルオフ see styles |
reberuofu レベルオフ |
(noun/participle) level-off |
レメジオス see styles |
remejiosu レメジオス |
(place-name) Remedios |
レユニオン see styles |
reyunion レユニオン |
Reunion; (place-name) Reunion |
レリオット see styles |
reriotto レリオット |
(personal name) Lelliott |
ロオレンス see styles |
roorensu ロオレンス |
(personal name) Lawrence |
ロッツォル see styles |
rottsoru ロッツォル |
(personal name) Rotzoll |
ロドルフォ see styles |
rodorufo ロドルフォ |
More info & calligraphy: Rodolfo |
ロマッツォ see styles |
romattso ロマッツォ |
(personal name) Lomazzo |
ロレンツォ see styles |
rorentso ロレンツォ |
(personal name) Lorenzo |
Variations: |
ota; ota ヲタ; オタ |
(n,n-suf) (colloquialism) (abbreviation) (See オタク) otaku; geek; nerd; enthusiast |
三枚おろし see styles |
sanmaioroshi さんまいおろし |
filleting a fish (into three pieces) |
上体おこし see styles |
joutaiokoshi / jotaiokoshi じょうたいおこし |
sit-up (exercise) |
上方よしお see styles |
kamigatayoshio かみがたよしお |
(person) Kamigata Yoshio (1952.12.16-) |
下オソベツ see styles |
shimoosobetsu しもオソベツ |
(place-name) Shimoosobetsu |
下山さおり see styles |
shimoyamasaori しもやまさおり |
(person) Shimoyama Saori (1973.9.23-) |
丘野かおり see styles |
okanokaori おかのかおり |
(person) Okano Kaori (1955.5.16-) |
中丸シオン see styles |
nakamarushion なかまるシオン |
(person) Nakamaru Shion (1983.7-) |
中村トオル see styles |
nakamuratooru なかむらトオル |
(person) Nakamura Tooru |
中橋かおり see styles |
nakahashikaori なかはしかおり |
(person) Nakahashi Kaori (1970.11.13-) |
丸々もとお see styles |
marumarumotoo まるまるもとお |
(person) Marumaru Motoo |
主眼をおく see styles |
shuganooku しゅがんをおく |
(exp,v5k) to think of as the main point |
乗越たかお see styles |
norikoshitakao のりこしたかお |
(person) Nori Koshitakao |
予定どおり see styles |
yoteidoori / yotedoori よていどおり |
as planned |
二価イオン see styles |
nikaion にかイオン |
divalent ion |
二柳かおり see styles |
niyanagikaori にやなぎかおり |
(person) Niyanagi Kaori (1979-) |
人生オワタ see styles |
jinseiowata / jinseowata じんせいオワタ |
(expression) (net-sl) (See オワタ) (my) life is over |
付けなおす see styles |
tsukenaosu つけなおす |
(Godan verb with "su" ending) to repair again; to join again |
仰るとおり see styles |
ossharutoori おっしゃるとおり |
(expression) (honorific or respectful language) I agree with you; it is as (someone) says |
仲村トオル see styles |
nakamuratooru なかむらトオル |
(person) Nakamura Tooru (1965.9-) |
仲谷かおり see styles |
nakatanikaori なかたにかおり |
(person) Nakatani Kaori (1975.5.28-) |
伊藤さおり see styles |
itousaori / itosaori いとうさおり |
(person) Itō Saori (1974.4.9-) |
佐倉しおり see styles |
sakurashiori さくらしおり |
(person) Sakura Shiori (1971.11.19-) |
佐藤オリエ see styles |
satouorie / satoorie さとうオリエ |
(person) Satou Orie (1943.3-) |
作りなおす see styles |
tsukurinaosu つくりなおす |
(transitive verb) to remake; to rebuild |
信田かずお see styles |
nobutakazuo のぶたかずお |
(person) Nobuta Kazuo (1949.11.7-) |
優木まおみ see styles |
yuukimaomi / yukimaomi ゆうきまおみ |
(person) Yūki Maomi (1980.3.2-) |
光イオン化 see styles |
hikariionka / hikarionka ひかりイオンか |
photoionization |
入場お断り see styles |
nyuujouokotowari / nyujookotowari にゅうじょうおことわり |
(expression) (on a sign) No Admittance |
八木さおり see styles |
yagisaori やぎさおり |
(person) Yagi Saori (1969.11.20-) |
八百屋お七 see styles |
yaoyaoshichi やおやおしち |
(personal name) Yaoyaoshichi |
六甲おろし see styles |
rokkouoroshi / rokkooroshi ろっこうおろし |
cold northerly winter wind from the Rokko Mountains |
兼高かおる see styles |
kanetakakaoru かねたかかおる |
(person) Kanetaka Kaoru (1928.2-) |
出ておいで see styles |
deteoide でておいで |
(expression) come out!; where are you? |
出てお出で see styles |
deteoide でておいで |
(expression) come out!; where are you? |
切りなおす see styles |
kirinaosu きりなおす |
(Godan verb with "su" ending) to correct cutting; to reshuffle (playing cards) |
初瀬かおる see styles |
hatsusekaoru はつせかおる |
(person) Hatsuse Kaoru |
刷りなおす see styles |
surinaosu すりなおす |
(Godan verb with "su" ending) to reprint (book) |
前川かずお see styles |
maekawakazuo まえかわかずお |
(person) Maekawa Kazuo (1937.9.5-1992.12.31) |
加倉井秋お see styles |
kakuraiakio かくらいあきお |
(person) Kakurai Akio |
勝野かおり see styles |
katsunokaori かつのかおり |
(person) Katsuno Kaori |
包みなおす see styles |
tsutsuminaosu つつみなおす |
(Godan verb with "su" ending) to re-wrap |
北オセチア see styles |
kitaosechia きたオセチア |
North Ossetia (Russia); North Ossetia-Alania; (place-name) Kitaosechia |
北川さおり see styles |
kitagawasaori きたがわさおり |
(person) Kitagawa Saori (1973.7.7-) |
十三ヤオ九 see styles |
shiisanyaochuu / shisanyaochu シーサンヤオチュー |
{mahj} (See 国士無双・2) thirteen orphans (chi:); winning hand containing one of each terminal and honor tile |
及川ヒロオ see styles |
oikawahiroo おいかわヒロオ |
(person) Oikawa Hiroo (1935.8.28-1995.9.25) |
取っておき see styles |
totteoki とっておき |
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (2) (kana only) treasured; valued; (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump |
取っておく see styles |
totteoku とっておく |
(exp,v5k,vt) to set aside; to keep in reserve; to hold on to |
取りなおす see styles |
torinaosu とりなおす |
(transitive verb) (1) (sumo) to re-grip; to re-wrestle; (2) to regroup (after some adverse event) |
叩きなおす see styles |
tatakinaosu たたきなおす |
(transitive verb) to beat into shape |
各務おがせ see styles |
kakamiogase かかみおがせ |
(place-name) Kakamiogase |
吉田ゐさお see styles |
yoshidaisao よしだゐさお |
(person) Yoshida Isao (Isawo) (1972.10.1-) |
向けなおす see styles |
mukenaosu むけなおす |
(transitive verb) to change direction |
吾妻ひでお see styles |
azumahideo あずまひでお |
(person) Azuma Hideo (1950.2.6-) |
味噌おでん see styles |
misooden みそおでん |
(food term) oden made with haccho miso |
問いなおす see styles |
toinaosu といなおす |
(Godan verb with "su" ending) to question again; to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding); to repeat a query |
土佐かつお see styles |
tosakatsuo とさかつお |
(person) Tosa Katsuo (1970.12.8-) |
圧縮タオル see styles |
asshukutaoru あっしゅくタオル |
(See プレスタオル) compressed towel; compress towel |
地域おこし see styles |
chiikiokoshi / chikiokoshi ちいきおこし |
revitalization of an area |
外間かおり see styles |
hokamakaori ほかまかおり |
(person) Hokama Kaori |
多田かおる see styles |
tadakaoru ただかおる |
(person) Tada Kaoru (1960.9.25-1999.3.11) |
大原かおり see styles |
ooharakaori おおはらかおり |
(person) Oohara Kaori (1976.2.17-) |
大坂なおみ see styles |
oosakanaomi おおさかなおみ |
(person) Naomi Osaka (1997.10.16-; tennis player) |
大木トオル see styles |
ookitooru おおきトオル |
(person) Ooki Tooru (1947.5.23-) |
大根おろし see styles |
daikonoroshi だいこんおろし daikooroshi だいこおろし |
grated daikon; daikon grater |
大沢たかお see styles |
oosawatakao おおさわたかお |
(person) Oosawa Takao (1968-) |
大西かおり see styles |
oonishikaori おおにしかおり |
(person) Oonishi Kaori |
大貫かおり see styles |
oonukikaori おおぬきかおり |
(person) Oonuki Kaori (1970.5.17-) |
奥オソベツ see styles |
okuosobetsu おくオソベツ |
(place-name) Okuosobetsu |
字義どおり see styles |
jigidoori じぎどおり |
(noun - becomes adjective with の) literal meaning (of a word, etc.) |
学びなおす see styles |
manabinaosu まなびなおす |
(transitive verb) to relearn; to brush up |
宇野なおみ see styles |
unonaomi うのなおみ |
(person) Uno Naomi (1989.8.26-) |
安心タオル see styles |
anshintaoru あんしんタオル |
(See 安心毛布) security blanket; comfort blanket; comfort object |
定刻どおり see styles |
teikokudoori / tekokudoori ていこくどおり |
on schedule; on time |
宮崎あおい see styles |
miyazakiaoi みやざきあおい |
(f,h) Miyazaki Aoi |
宮様お二所 see styles |
miyasamaofutatokoro みやさまおふたところ |
two Imperial princes |
宮路おさむ see styles |
miyajiosamu みやじおさむ |
(person) Miyaji Osamu (1946.8.30-) |
寺田ヒロオ see styles |
teradahiroo てらだヒロオ |
(person) Terada Hiroo (1931.8.4-1992.9.24) |
小塚さおり see styles |
kozukasaori こづかさおり |
(person) Kozuka Saori (1975.10.9-) |
小林かおり see styles |
kobayashikaori こばやしかおり |
(person) Kobayashi Kaori (1958.12.23-) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.