Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3200 total results for your wisdom.php search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
ān
    an1
an
variant of 鞍[an1]
See:


see styles
xié
    xie2
hsieh
variant of 鞋[xie2]
See:


see styles
xuē
    xue1
hsüeh
variant of 靴[xue1]
See:


see styles
cuì
    cui4
ts`ui
    tsui
variant of 悴[cui4]
See:


see styles
tái
    tai2
t`ai
    tai
typhoon
See:


see styles
fān
    fan1
fan
to gallop; Taiwan pr. [fan2]; variant of 帆[fan1]
See:


see styles
yáo
    yao2
yao
variant of 肴[yao2]
See:


see styles

    hu2
hu
congee; (in 糊口[hu2kou3]) to feed oneself
See:


see styles
táng
    tang2
t`ang
    tang
old variant of 糖[tang2]
See:


see styles
tuǐ
    tui3
t`ui
    tui
hip bone; old variant of 腿[tui3]
See:


see styles
rán
    ran2
jan
old variant of 髯[ran2]
See:


see styles

    fu2
fu
(female) head ornament; variant of 彿|佛[fu2]
See:


see styles

    ti4
t`i
    ti
variant of 剃[ti4]
See:


see styles

    hu2
hu
beard; mustache; whiskers
See:


see styles
dòu
    dou4
tou
variant of 鬭|斗[dou4]
See:


see styles

    yu4
old variant of 鬱|郁[yu4]
See:


see styles
diāo
    diao1
tiao
bird of prey
See:


see styles
yàn
    yan4
yen
variant of 燕[yan4]
See:


see styles
lín
    lin2
lin
variant of 麟[lin2]
See:


see styles

    qu1
ch`ü
    chü
variant of 麴|曲[qu1]
See:


see styles
miàn
    mian4
mien
flour; noodles; (of food) soft (not crunchy); (slang) (of a person) ineffectual; spineless
See:


see styles

    wa1
wa
old variant of 蛙[wa1]
See:


see styles
dōng
    dong1
tung
(onom.) beating a drum; rat-a-tat
See:


see styles

    he2
ho
used in given names and as a surname
See:


see styles
jun
    jun4
chün
old variant of 俊[jun4]
See:


see styles
kòu
    kou4
k`ou
    kou
old variant of 寇[kou4]
See:


see styles
què
    que4
ch`üeh
    chüeh
old variant of 卻|却[que4]
See:


see styles
chú
    chu2
ch`u
    chu
old variant of 廚|厨[chu2]
See:


see styles
cān
    can1
ts`an
    tsan
variant of 參|参[can1]
See:


see styles

    yi3
i
old variant of 以[yi3]
See:


宿

see styles

    su4
su
old variant of 宿[su4]
See: 宿


see styles
míng
    ming2
ming
old variant of 冥[ming2]
See:


see styles
zuì
    zui4
tsui
variant of 最[zui4]
See:


see styles
àn
    an4
an
variant of 岸[an4]
See:


see styles

    yi3
i
old variant of 以[yi3]
See:


see styles
fān
    fan1
fan
variant of 帆[fan1]
See:


see styles
mào
    mao4
mao
old variant of 帽[mao4]
See:


see styles
lián
    lian2
lien
old variant of 廉[lian2]
See:


see styles
jiǒng
    jiong3
chiung
variant of 迥[jiong3]
See:


see styles
ēn
    en1
en
variant of 恩[en1]
See:


see styles
jié
    jie2
chieh
variant of 捷[jie2]; quick; nimble
See:


see styles
huǎng
    huang3
huang
variant of 晃[huang3]
See:

㨿


see styles

    ju4
chü
variant of 據|据[ju4]
See:


see styles
xié
    xie2
hsieh
old variant of 攜|携[xie2]
See:


see styles
xié
    xie2
hsieh
old variant of 攜|携[xie2]
See:


see styles
sàn
    san4
san
variant of 散[san4]
See:


see styles
dūn
    dun1
tun
variant of 敦[dun1]
See:


see styles
nuǎn
    nuan3
nuan
old variant of 暖[nuan3]
See:


see styles
xián
    xian2
hsien
variant of 涎[xian2]
See:


see styles

    fa3
fa
variant of 法[fa3]
See:


see styles
shēn
    shen1
shen
old variant of 深[shen1]
See:


see styles
wǎn
    wan3
wan
variant of 碗[wan3]
See:


see styles
liú
    liu2
liu
old variant of 留[liu2]
See:


see styles

    hu2
hu
variant of 糊[hu2]
See:


see styles
fēng
    feng1
feng
variant of 蜂[feng1]
See:


see styles
mài
    mai4
mai
old variant of 脈|脉[mai4]
See:


see styles

    zu2
tsu
variant of 卒[zu2]
See:


see styles
shè
    she4
she
old variant of 射[she4]
See:


see styles
hún
    hun2
hun
old variant of 魂[hun2]
See:


see styles

    fu1
fu
variant of 麩|麸[fu1]
See:

一價


一价

see styles
yī jià
    yi1 jia4
i chia
monovalent (chemistry)
See: 一价

一徑


一径

see styles
yī jìng
    yi1 jing4
i ching
directly; straightaway; straight
See: 一径

一聲


一声

see styles
yī shēng
    yi1 sheng1
i sheng
first tone in Mandarin (high, level tone)
See: 一声

一號


一号

see styles
yī hào
    yi1 hao4
i hao
first day of the month; toilet; (slang) top (in a homosexual relationship)
See: 一号

一黨


一党

see styles
yī dǎng
    yi1 dang3
i tang
one-party (state)
See: 一党

七聖


七圣

see styles
qī shèng
    qi1 sheng4
ch`i sheng
    chi sheng
 nanasei / nanase
    ななせい
(male given name) Nanasei
v.七賢, 七聖, 七聖財, saptadhana. The seven sacred graces variously defined, e.g. 信 faith, 戒 observation of the commandments, 聞hearing instruction, 慙 shame (for self), 愧 shame (for others); 捨 renunciation; and慧 wisdom.

七賢


七贤

see styles
qī xián
    qi1 xian2
ch`i hsien
    chi hsien
 shichiken
    しちけん
(1) (See 七賢人) the Seven Wise Men (of Confucius's Analects); (2) (See 竹林の七賢) Seven Sages of the Bamboo Grove
(七賢位) Also七方便位, 七加行位 The seven grades or steps in virtue preceding the entry into見道faultless wisdom, or faultlessness in its first realization. These seven are preliminary to the七聖 (七聖位). Both are grades of the倶舍 Kośa school of Hīnayāna.

三大

see styles
sān dà
    san1 da4
san ta
 sandai
    さんだい
(prefix) (See 三大疾病) the big three ...; (surname) Miou
The three great characteristics of the 眞如 in the 起信論 Awakening of Faith: (1) 體大 The greatness of the bhūtatathatā in its essence or substance; it is 衆生心之體性 the embodied nature of the mind of all the living, universal, immortal, immutable, eternal; (2) 相大 the greatness of its attributes or manifestations, perfect in wisdom and mercy, and every achievement; (3) 用大 the greatness of its functions and operations within and without, perfectly transforming all the living to good works and good karma now and hereafter. There are other groups, e.g. 體, 宗, and 用.

三學


三学

see styles
sān xué
    san1 xue2
san hsüeh
 sangaku
The "three studies" or vehicles of learning— discipline, meditation, wisdom: (a) 戒學 learning by the commandments, or prohibitions, so as to guard against the evil consequences of error by mouth, body, or mind, i.e. word, deed, or thought; (b) 定學 learning by dhyāna, or quietist meditation; (c) 慧學 learning by philosophy, i.e. study of principles and solving of doubts. Also the Tripiṭaka; the 戒 being referred to the 律 vinaya, the 定 to the 經 sūtras, and the to the 論 śāstras.

三峽


三峡

see styles
sān xiá
    san1 xia2
san hsia
Three Gorges on the Chang Jiang or Yangtze, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qu2 tang2 Xia2], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wu1 Xia2] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xi1 ling2 Xia2]; Sanxia or Sanhsia town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan
See: 三峡

三徳

see styles
 santoku
    さんとく
three primary virtues: valour, wisdom and benevolence (valor); (personal name) Minori

三德

see styles
sān dé
    san1 de2
san te
 santoku
The three virtues or powers, of which three groups are given below. (1) (a) 法身德 The virtue or potency of the Buddha's eternal, spiritual body, the dharmakāya; (b) 般若德 of his prājñā, or wisdom, knowing all things in their reality; (c) 解脫德 of his freedom from all bonds and his sovereign Iiberty. Each of these has the four qualities of 常, 樂我, 淨eternity, joy, personality, and purity; v. 漫涅槃經 (2) (a) 智德 The potency of his perfect knowledge; (b) 斷德 of his cutting off all illusion and perfecting of supreme nirvāṇa; the above two are 自利 for his own advantage; (c) 恩德 of his universal grace and salvation, which 利他 bestows the benefits he has acquired on others. (3) (a) 因圓德 The perfection of his causative or karmic works during his three great kalpas of preparation; (b) 果圓德 the perfection of the fruit, or results in his own character and wisdom; (c) 恩圓德 the perfection of his grace in the salvation of others.

三惠

see styles
sān huì
    san1 hui4
san hui
 mie
    みえ
(female given name) Mie
three kinds of wisdom

三慧

see styles
sān huì
    san1 hui4
san hui
 misato
    みさと
(female given name) Misato
The three modes of attaining moral wisdom: 聞慧 from reading, hearing, instruction; 思慧 from reflection, etc.; 修慧 from practice (of abstract meditation).

三智

see styles
sān zhì
    san1 zhi4
san chih
 michi
    みち
(female given name) Michi
The three kinds of wisdom: (1) (a) 一切智 śrāvaka and pratyeka-buddha knowledge that all the dharma or laws are 空 void and unreal; (b) 道種智 bodhisattva-knowledge. of all things in their proper discrimination; (c) 一切種智 Buddha-knowledge, or perfect knowledge of all things in their every aspect and relationship past, present, and future. Tiantai associates the above with 室, 候, 中. (2) (a) 世間智 earthly or ordinary wisdom; (b) 出世間智 supra-mundane, or spiritual (śrāvaka and pratyeka-buddha) wisdom; (c) 出世間上上智 supreme wisdom of bodhisattvas and Buddhas. v. 智度論 27, 止觀 3, and 概伽經 3. Cf. — 心三智.

三漸


三渐

see styles
sān jiàn
    san1 jian4
san chien
 sanzen
The three progressive developments of the Buddha's teaching according to the Prajñā school: (a) the 鹿苑 initial stage in the Lumbinī deer park; (b) the 方等 period of the eight succeeding years; (c) the 般若 Prajñā or wisdom period which succeeded.

三目

see styles
sān mù
    san1 mu4
san mu
 mitsume
    みつめ
(surname) Mitsume
The three-eyed, a term for Śiva, i.e Maheśvara; simile for the dharmakāya, or spiritual body, prajñā, or wisdom, and nirvāṇa emancipation.

三自

see styles
sān zì
    san1 zi4
san tzu
 sanji
abbr. for 三自愛國教會|三自爱国教会[San1 zi4 Ai4 guo2 Jiao4 hui4], Three-Self Patriotic Movement
Three divisions of the eight-fold noble path, the first to the third 自調 self-control, the fourth and fifth 自淨 self-purification, the last three 自度 self-development in the religious life and in wisdom. Also 自體, 自相, 自用 substance, form, and function.

三身

see styles
sān shēn
    san1 shen1
san shen
 sanjin; sanshin
    さんじん; さんしん
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi
trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men.

三體


三体

see styles
sān tǐ
    san1 ti3
san t`i
    san ti
trisomy
See: 三体

上人

see styles
shàng rén
    shang4 ren2
shang jen
 shounin / shonin
    しょうにん
holy priest; saint; (place-name) Shounin
A man of superior wisdom, virtue, and conduct, a term applied to monks during the Tang dynasty.

上學


上学

see styles
shàng xué
    shang4 xue2
shang hsüeh
to go to school; to attend school
See: 上学

上慧

see styles
shàng huì
    shang4 hui4
shang hui
 jōe
supreme wisdom

上智

see styles
shàng zhì
    shang4 zhi4
shang chih
 jouchi / jochi
    じょうち
supreme wisdom; (place-name, surname) Jōchi
intelligent

上樑


上梁

see styles
shàng liáng
    shang4 liang2
shang liang
to lay an upper beam; (a building's) upper beam; (a bicycle's) top tube
See: 上梁

上知

see styles
 jouchi / jochi
    じょうち
supreme wisdom

上聲


上声

see styles
shǎng shēng
    shang3 sheng1
shang sheng
falling and rising tone; third tone in modern Mandarin
See: 上声

下智

see styles
xià zhì
    xia4 zhi4
hsia chih
 gechi
inferior wisdom

下腳


下脚

see styles
xià jiǎo
    xia4 jiao3
hsia chiao
to get a footing
See: 下脚

下臺


下台

see styles
xià tái
    xia4 tai2
hsia t`ai
    hsia tai
to go off the stage; to fall from position of prestige; to step down (from office etc); to disentangle oneself; to get off the hook
See: 下台

下週


下周

see styles
xià zhōu
    xia4 zhou1
hsia chou
next week
See: 下周

下體


下体

see styles
xià tǐ
    xia4 ti3
hsia t`i
    hsia ti
lower body; euphemism for genitals; root and stem of plants
See: 下体

下麵


下面

see styles
xià miàn
    xia4 mian4
hsia mien
to boil noodles
See: 下面

不動


不动

see styles
bù dòng
    bu4 dong4
pu tung
 fudou / fudo
    ふどう
motionless
(adj-no,n) (1) immovable; motionless; firm; unwavering; unshakable; steadfast; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 不動明王) Acala (Wisdom King); Fudō; fierce Buddhist deity; (place-name, surname) Fudou
acala; niścala; dhruva. The unmoved, immobile, or motionless; also 無動 the term is used for the unvarying or unchanging, for the pole-star, for fearlessness, for indifference to passion or temptation. It is a special term of Shingon 異言 applied to its most important Bodhisattva, the 不動明王 q. v.

不明

see styles
bù míng
    bu4 ming2
pu ming
 fumei / fume
    ふめい
not clear; unknown; to fail to understand
(noun or adjectival noun) (1) unclear; obscure; indistinct; uncertain; ambiguous; (adj-no,suf) (2) unknown; unidentified; (3) ignorance; lack of wisdom; lack of insight; (female given name) Fumi
unclear

不空

see styles
bù kōng
    bu4 kong1
pu k`ung
    pu kung
 fukuu / fuku
    ふくう
(given name, person) Fukuu
Amogha, Amoghavajra. 不空三藏; 智藏; 阿目佉跋折羅 Not empty (or not in vain) vajra. The famous head of the Yogācāra school in China. A Singhalese of northern brahmanic descent, having lost his father, he came at the age of 15 with his uncle to 東海, the eastern sea, or China, where in 718 he became a disciple of 金剛智 Vajrabodhi. After the latter's death in 732, and at his wish, Eliot says in 741, he went to India and Ceylon in search of esoteric or tantric writings, and returned in 746, when he baptized the emperor Xuan Tsung. He was especially noted for rain-making and stilling storms. In 749 he received permission to return home, but was stopped by imperial orders when in the south of China. In ?756 under Su Tsung he was recalled to the capital. His time until 771 was spent translating and editing tantric books in 120 volumes, and the Yogacara 密教 rose to its peak of prosperity. He died greatly honoured at 70 years of age, in 774, the twelfth year of Tai Tsung, the third emperor under whom he had served. The festival of feeding the hungry spirits 孟蘭勝會 is attributed to him. His titles of 智藏 and 不空三藏 are Thesaurus of Wisdom and Amogha Tripitaka.

世才

see styles
 sesai
    せさい
worldly wisdom; practical wisdom; prudence; shrewdness

世智

see styles
shì zhì
    shi4 zhi4
shih chih
 sechi
    せち
(1) worldly wisdom; gumption; (2) stingy person
(世俗智) ordinary or worldly knowledge or wisdom.

世知

see styles
 sechi
    せち
(1) worldly wisdom; gumption; (2) stingy person; (female given name) Sechi

中區


中区

see styles
zhōng qū
    zhong1 qu1
chung ch`ü
    chung chü
central district (of a city); central zone
See: 中区

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "wisdom.php" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary