Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 11548 total results for your iwa search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下庭 see styles |
shitaniwa したにわ |
(place-name) Shitaniwa |
下柏 see styles |
shimogashiwa しもがしわ |
(place-name) Shimogashiwa |
下營 下营 see styles |
xià yíng xia4 ying2 hsia ying |
Hsiaying township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
下頦 下颏 see styles |
xià kē xia4 ke1 hsia k`o hsia ko |
chin; Taiwan pr. [xia4hai2] |
丑若 see styles |
ushiwaka うしわか |
(surname) Ushiwaka |
両岩 see styles |
moroiwa もろいわ |
(place-name) Moroiwa |
中三 see styles |
masami まさみ |
highest ranking prostitute in Yoshiwara (from the Houreki era onward); (given name) Masami |
中埔 see styles |
zhōng pǔ zhong1 pu3 chung p`u chung pu |
Zhongpu or Chungpu Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
中壢 中坜 see styles |
zhōng lì zhong1 li4 chung li |
Zhongli or Chungli city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan |
中寮 see styles |
zhōng liáo zhong1 liao2 chung liao |
Zhongliao or Chungliao Township in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan |
中岩 see styles |
nakaiwa なかいわ |
(surname) Nakaiwa |
中時 中时 see styles |
zhōng - shí zhong1 - shi2 chung - shih nakatoki なかとき |
China Times (newspaper published in Taiwan) (abbr. for 中國時報|中国时报[Zhong1guo2 Shi2bao4]) (surname) Nakatoki noon |
中油 see styles |
zhōng yóu zhong1 you2 chung yu chuuyu / chuyu ちゅうゆ |
CPC Corporation, a state-owned petroleum company in Taiwan (abbr. for 台灣中油|台湾中油[Tai2wan1 Zhong1you2]) {chem} middle oil (oil fraction extracted at intermediate temperatures) |
中用 see styles |
zhōng yòng zhong1 yong4 chung yung |
useful; helpful; Taiwan pr. [zhong4 yong4] |
中看 see styles |
zhōng kàn zhong1 kan4 chung k`an chung kan |
pleasant to the eye; Taiwan pr. [zhong4 kan4] |
中聽 中听 see styles |
zhōng tīng zhong1 ting1 chung t`ing chung ting |
pleasant to hear (i.e. agreeable news); to one's liking; music to one's ears; Taiwan pr. [zhong4 ting1] |
中臺 中台 see styles |
zhōng tái zhong1 tai2 chung t`ai chung tai nakadai なかだい |
China and Taiwan (surname) Nakadai The name of a Buddha in the center of lotus. |
中視 中视 see styles |
zhōng shì zhong1 shi4 chung shih |
China Television Company (CTV), Taiwan (abbr. for 中國電視公司|中国电视公司[Zhong1 guo2 Dian4 shi4 Gong1 si1]) |
串脇 see styles |
kushiwaki くしわき |
(place-name) Kushiwaki |
丸岩 see styles |
maruiwa まるいわ |
(surname) Maruiwa |
丹下 see styles |
niwashita にわした |
(surname) Niwashita |
丹代 see styles |
niwashiro にわしろ |
(surname) Niwashiro |
丹波 see styles |
niwa にわ |
(hist) Tanba (former province located in parts of present-day Kyoto, Hyogo and Osaka prefectures); (surname) Niwa |
丹羽 see styles |
niwa にわ |
(place-name, surname) Niwa |
乕岩 see styles |
toraiwa とらいわ |
(surname) Toraiwa |
九份 see styles |
jiǔ fèn jiu3 fen4 chiu fen |
Jiufen (or Jioufen or Chiufen), mountainside town in north Taiwan, former gold mining town, used as the setting for two well-known movies |
九如 see styles |
jiǔ rú jiu3 ru2 chiu ju kyuujo / kyujo きゅうじょ |
Chiuju township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan (personal name) Kyūjo |
也和 see styles |
nariwa なりわ |
(female given name) Nariwa |
乳岩 see styles |
chichiiwa / chichiwa ちちいわ |
(place-name) Chichiiwa |
亀岩 see styles |
kameiwa / kamewa かめいわ |
(place-name, surname) Kameiwa |
亀窟 see styles |
kameiwa / kamewa かめいわ |
(surname) Kameiwa |
事惑 see styles |
shì huò shi4 huo4 shih huo jiwaku |
mental disturbances derived from [mistaken] perceptions |
二割 see styles |
niwari にわり |
20 percent |
二岩 see styles |
futaiwa ふたいわ |
(surname) Futaiwa |
二崙 二仑 see styles |
èr lún er4 lun2 erh lun |
Erlun or Erhlun township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
二惑 see styles |
èr huò er4 huo4 erh huo niwaku |
The two aspects of illusion: 見惑 perplexities or illusions and temptations arise from false views or theories. 思惑 or 修惑, ditto from thoughts arising through contact with the world, or by habit, such as desire, anger, infatuation, etc. They are also styled 理惑 illusions connected with principles and 事惑 illusions arising, in practice; v. 見思. |
二林 see styles |
èr lín er4 lin2 erh lin nibayashi にばやし |
Erlin or Erhlin Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan (surname) Nibayashi |
二水 see styles |
èr shuǐ er4 shui3 erh shui nisui にすい |
Ershui or Erhshui Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan kanji "ice" radical |
二輪 二轮 see styles |
èr lún er4 lun2 erh lun niwa にわ |
second round (of a match or election) two wheels; two flowers; (surname) Niwa two wheels |
五峰 see styles |
wǔ fēng wu3 feng1 wu feng gohou / goho ごほう |
abbr. for 五峰土家族自治縣|五峰土家族自治县[Wu3 feng1 Tu3 jia1 zu2 Zi4 zhi4 xian4], Wufeng Tujia Autonomous County in Hubei; Wufeng township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan (given name) Gohou |
五祝 see styles |
iwai いわい |
(place-name) Iwai |
五結 五结 see styles |
wǔ jié wu3 jie2 wu chieh goketsu |
Wujie or Wuchieh Township in Yilan County 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 Xian4], Taiwan The five bonds to mortality: 貧 desire, 恚 hata, 慢 pride, 嫉 envy, 慳 grudging. |
五股 see styles |
wǔ gǔ wu3 gu3 wu ku goko |
Wugu township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan (五股杵 or 五股金剛); also 五鈷, 五古, or 五M029401 The five-pronged vajra or thunderbolt emblem of the 五部 five groups and 五智 five wisdom powers of the vajradhātu; doubled it is an emblem of the ten pāramitās. In the esoteric cult the 五股印 five-pronged vajra is the symbol of the 五智 five wisdom powers and the 五佛 five Buddhas, and has several names 五大印, 五智印, 五峯印; 金剛慧印, 大羯印, and 大率都婆印, and has many definitions. |
井分 see styles |
iwake いわけ |
(surname) Iwake |
井岩 see styles |
iiwa / iwa いいわ |
(surname) Iiwa |
井脇 see styles |
iwagi いわぎ |
(surname) Iwagi |
井若 see styles |
iwaka いわか |
(surname) Iwaka |
井藁 see styles |
iwara いわら |
(surname) Iwara |
亜庭 see styles |
aniwa あにわ |
(given name) Aniwa |
仁武 see styles |
rén wǔ ren2 wu3 jen wu megumu めぐむ |
Renwu or Jenwu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan (female given name) Megumu |
仁王 see styles |
rén wáng ren2 wang2 jen wang niwa にわ |
the two guardian Deva kings; (personal name) Niwa The benevolent king, Buddha; the name Śākya is intp. as 能仁 able in generosity. Also an ancient king, probably imaginary, of the 'sixteen countries' of India, for whom the Buddha is said to have dictated the 仁王經, a sutra with two principal translations into Chinese, the first by Kumārajīva styled 仁王般若經 or 佛說仁王般若波羅蜜經 without magical formulae, the second by Amogha (不空) styled 仁王護國般若波羅蜜經, etc., into which the magical formulae were introduced; these were for royal ceremonials to protect the country from all kinds of calamities and induce prosperity. |
仁羽 see styles |
niwa にわ |
(surname) Niwa |
今庭 see styles |
imaniwa いまにわ |
(surname) Imaniwa |
仏岩 see styles |
hotokeiwa / hotokewa ほとけいわ |
(personal name) Hotokeiwa |
仕業 see styles |
shiwaza しわざ |
deed (esp. negative); act; action; one's doing |
仕訳 see styles |
shiwake しわけ |
(noun/participle) assortment journalizing (in bookkeeping); classification |
代誌 代志 see styles |
dài zhì dai4 zhi4 tai chih |
(Tw) (coll.) matter; thing (from Taiwanese, Tai-lo pr. [tāi-tsì], equivalent to Mandarin 事情[shi4 qing5]) See: 代志 |
令和 see styles |
lìng hé ling4 he2 ling ho rewa れわ |
Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign (2019-) of emperor Naruhito 德仁[De2 ren2] Reiwa era (May 1, 2019-); (female given name) Rewa |
以和 see styles |
iwa いわ |
(female given name) Iwa |
仲岩 see styles |
nakaiwa なかいわ |
(surname) Nakaiwa |
仲庭 see styles |
nakaniwa なかにわ |
(surname) Nakaniwa |
企和 see styles |
kiwa きわ |
(female given name) Kiwa |
企投 see styles |
qì tóu qi4 tou2 ch`i t`ou chi tou |
to have fun (from Taiwanese 𨑨迌, Tai-lo pr. [tshit-thô]) |
伊和 see styles |
iwa いわ |
Italian-Japanese (e.g. dictionary); (p,s,g) Iwa |
伊脇 see styles |
iwaki いわき |
(surname) Iwaki |
伊輪 see styles |
iwa いわ |
(surname) Iwa |
伏脇 see styles |
fushiwaki ふしわき |
(surname) Fushiwaki |
伐分 see styles |
kiriwake きりわけ |
(surname) Kiriwake |
会岩 see styles |
aiiwa / aiwa あいいわ |
(place-name) Aiiwa |
会話 see styles |
kaiwa かいわ |
(n,vs,vi) conversation; talk; chat |
伴邪 see styles |
bochiiwa / bochiwa ぼちいわ |
(surname) Bochiiwa |
伸港 see styles |
shēn gǎng shen1 gang3 shen kang |
Shengang or Shenkang Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
似地 see styles |
shì de shi4 de5 shih te |
(used to form an adverbial phrase X + 似地[shi4de5]) like (X); as if (X); Taiwan pr. [si4de5] |
似湾 see styles |
niwan にわん |
(place-name) Niwan |
似的 see styles |
shì de shi4 de5 shih te |
seems as if; rather like; Taiwan pr. [si4 de5] |
伽和 see styles |
tokiwa ときわ |
(female given name) Tokiwa |
伽師 伽师 see styles |
jiā shī jia1 shi1 chia shih |
Peyzivat nahiyisi (Peyziwat county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
住和 see styles |
sumiwa すみわ |
(surname) Sumiwa |
住脇 see styles |
sumiwaki すみわき |
(surname) Sumiwaki |
住若 see styles |
sumiwaka すみわか |
(surname) Sumiwaka |
何輪 see styles |
naniwa なにわ |
(surname) Naniwa |
作料 see styles |
zuò liao zuo4 liao5 tso liao |
condiments; seasoning; coll. pr. [zuo2 liao5]; Taiwan pr. [zuo2 liao4] |
佳冬 see styles |
jiā dōng jia1 dong1 chia tung |
Chiatung township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
佳里 see styles |
jiā lǐ jia1 li3 chia li yori より |
Jiali, a district in Tainan 台南|台南[Tai2 nan2], Taiwan (female given name) Yori |
使喚 使唤 see styles |
shǐ huan shi3 huan5 shih huan |
to order sb around; (coll.) to handle (a draught animal, tool, machine etc); Taiwan pr. [shi3 huan4] |
來台 see styles |
lái - tái lai2 - tai2 lai - t`ai lai - tai |
to come to Taiwan |
來義 来义 see styles |
lái yì lai2 yi4 lai i |
Laiyi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
例話 see styles |
reiwa / rewa れいわ |
illustration |
供詞 供词 see styles |
gòng cí gong4 ci2 kung tz`u kung tzu |
confession; statement; Taiwan pr. [gong1ci2] |
便秘 see styles |
biàn mì bian4 mi4 pien mi benpi べんぴ |
constipation; Taiwan pr. [bian4bi4] (n,vs,vi) constipation |
俄か see styles |
niwaka にわか |
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) sudden; abrupt; unexpected; improvised; hasty; offhand; (2) (abbreviation) impromptu skit |
俄に see styles |
niwakani にわかに |
(adverb) (kana only) suddenly |
俄坂 see styles |
niwazaka にわざか |
(place-name) Niwazaka |
俄盲 see styles |
niwakamekura にわかめくら |
(1) (sensitive word) sudden blindness; (2) one suddenly blinded |
俄雨 see styles |
niwakaame / niwakame にわかあめ |
(noun - becomes adjective with の) rain shower |
俄雪 see styles |
niwakayuki にわかゆき |
sudden snowfall |
俊岩 see styles |
toshiiwa / toshiwa としいわ |
(given name) Toshiiwa |
俗辣 see styles |
sú là su2 la4 su la |
(slang) (Tw) coward; paper tiger; a nobody (from Taiwanese 卒仔, Tai-lo pr. [tsut-á]) |
信巌 see styles |
nobuiwa のぶいわ |
(given name) Nobuiwa |
俵庭 see styles |
tawaraniwa たわらにわ |
(place-name) Tawaraniwa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "iwa" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.