There are 4768 total results for your arch search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一旦 see styles |
yī dàn yi1 dan4 i tan ittan いったん |
in case (something happens); if; once (something happens, then...); when; in a short time; in one day (adverb) (1) (kana only) once; (adverb) (2) (kana only) for a short time; briefly; temporarily; (3) (archaism) one morning; (place-name) Ittan once (something should happen...) |
一般 see styles |
yī bān yi1 ban1 i pan ippan いっぱん |
same; ordinary; so-so; common; general; generally; in general (adj-no,n) (1) general; universal; (adj-no,n) (2) (ant: 特殊) ordinary; average; common; non-celebrity; (adj-no,n) (3) (archaism) the same; no different; (just) as if same |
一葉 一叶 see styles |
yī shě yi1 she3 i she ichiyou; hitoha / ichiyo; hitoha いちよう; ひとは |
(1) one leaf; (2) (いちよう only) one page; one sheet; one card; one photo; (3) (archaism) one boat; (female given name) Hitoha A leaf; a palm-leaf or page of a sūtra. |
一見 see styles |
ikken いっけん |
(noun/participle) (1) look; glimpse; glance; (adverb) (2) apparently; seemingly; at first glance; on the face of it; (noun/participle) (3) (archaism) first meeting; (surname, female given name) Hitomi |
一輪 一轮 see styles |
yī lún yi1 lun2 i lun ichirin いちりん |
first round or stage (of a match, election, talks, planned policy etc) (1) one flower; (2) one wheel; (3) (archaism) full moon |
丁夜 see styles |
teiya / teya ていや |
(archaism) fourth division of the night (approx. 1am to 3am) |
七屋 see styles |
nanatsuya ななつや |
(colloquialism) (archaism) pawnshop |
七星 see styles |
qī xīng qi1 xing1 ch`i hsing chi hsing shichisei; shichishou / shichise; shichisho しちせい; しちしょう |
Qixing district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi (archaism) {astron} (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (personal name) Naboshi Ursa major; Worshipped in Japan as 妙見菩薩 Wonderful Sight Bodhisattva who protects this world. |
七穴 see styles |
shichiketsu しちけつ |
(archaism) the seven orifices of the head (eyes, nostrils, ear canals, mouth) |
万才 see styles |
manzai まんざい |
(out-dated kanji) two-person comedy act (usu. presented as a fast-paced dialogue, occ. presented as a skit); comic dialogue; (int,n) (1) crying "banzai" (or raising one's hands in the banzai gesture); (2) something worthy of celebration; (3) (archaism) long time; (4) (archaism) eternal life (and prosperity); (interjection) (5) banzai (a celebratory cheer); hurrah (hooray, hurray); (int,n) (1) crying "banzai" (or raising one's hands in the banzai gesture); (2) something worthy of celebration; (3) giving up; (4) (archaism) long time; (5) (archaism) eternal life (and prosperity); (interjection) (6) banzai (a celebratory cheer); hurrah (hooray, hurray); (place-name, surname) Manzai |
万歳 see styles |
manzai まんざい |
door-to-door comedic duo; (int,n) (1) crying "banzai" (or raising one's hands in the banzai gesture); (2) something worthy of celebration; (3) (archaism) long time; (4) (archaism) eternal life (and prosperity); (interjection) (5) banzai (a celebratory cheer); hurrah (hooray, hurray); (int,n) (1) crying "banzai" (or raising one's hands in the banzai gesture); (2) something worthy of celebration; (3) giving up; (4) (archaism) long time; (5) (archaism) eternal life (and prosperity); (interjection) (6) banzai (a celebratory cheer); hurrah (hooray, hurray); (surname) Manzai |
万葉 see styles |
manyou; mannyou / manyo; mannyo まんよう; まんにょう |
(1) (abbreviation) (See 万葉集) Man'yōshū (8th century anthology of Japanese poetry); (2) (archaism) thousands of leaves; (3) (archaism) thousands of years; all ages; eternity; (female given name) Mitsuyo |
三寸 see styles |
sanzun さんずん |
(1) (See 寸・すん・1) three sun (ca. 9.1 cm); (2) something small, short or thin (roughly the size of three sun); (3) (See 的屋) stall-keeper; huckster; hawker; (4) (archaism) prostitute of the lowest rank |
三舎 see styles |
sansha さんしゃ |
(archaism) (in the ancient Chinese army) three days' march (approx. 36.5 km) |
三鳥 see styles |
sanchou / sancho さんちょう |
(1) {food} chicken, goose and pheasant; (2) (archaism) (orig. meaning) cuckoo, Japanese bush warbler and wagtail |
三鼓 see styles |
sanko さんこ |
(1) (rare) the three types of gagaku drums; (2) (archaism) third division of the night (approx. 11pm to 1am); (surname) Mitsuzumi |
上敷 see styles |
ueshiki うえしき |
(1) bordered matting; rug; carpet; (2) (archaism) saddlecloth; harness; (surname) Ueshiki |
上波 see styles |
uwanami うわなみ |
(archaism) wave (on the water's surface); (surname) Uenami |
上淫 see styles |
jouin / join じょういん |
(archaism) being romantically involved with someone of higher class (esp. of a man) |
上綱 上纲 see styles |
shàng gāng shang4 gang1 shang kang joukou; jougou / joko; jogo じょうこう; じょうごう |
(n,n-suf) (1) (じょうこう only) {biol} superclass; (2) (archaism) {Buddh} (See 僧綱) top-ranking priest in the Office of Monastic Affairs; (surname) Kamitsuna The "higher bond' or superior, the 上座 or Sthavira, among the three directors of a monastery. v. 三綱. |
下げ see styles |
sage さげ |
(1) lowering; sinking; bringing down; letting down; (2) depreciation; price fall; (3) punch line (of a rakugo story); (4) (abbreviation) (archaism) sword strap |
下国 see styles |
gekoku げこく |
(1) province of the lowest rank (ritsuryō system); (noun/participle) (2) (archaism) leaving for the provinces; (surname) Shimokuni |
下淫 see styles |
kain かいん |
(archaism) being romantically involved with someone of lower class (oft. of a woman) |
下物 see styles |
shitamono したもの |
(archaism) cheap, low-quality article; (place-name) Oroshimo |
下等 see styles |
gera げら |
(pronoun) (archaism) (humble language) I; me |
下襲 see styles |
shitagasane したがさね |
(archaism) (See 半臂,袍) garment worn under the hanpi undergarment or hō robe in court ceremonial dress |
下辺 see styles |
shimobe しもべ |
(archaism) downwards direction; downstream; (surname) Shimobe |
不一 see styles |
bù yī bu4 yi1 pu i fuichi ふいつ |
to vary; to differ (1) Very sincerely yours; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) different not one |
不乙 see styles |
fuitsu ふいつ fuichi ふいち |
(1) Very sincerely yours; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) different |
不孝 see styles |
bù xiào bu4 xiao4 pu hsiao fukou(p); fukyou / fuko(p); fukyo ふこう(P); ふきょう |
unfilial (noun or adjectival noun) (1) undutifulness to one's parents; lack of filial piety; (noun or adjectival noun) (2) (ふきょう only) (archaism) (See 八虐) (the crime of) cursing one's parents; (noun or adjectival noun) (3) (ふきょう only) (archaism) disowning one's child unfilial |
不悉 see styles |
fushitsu ふしつ |
(archaism) Very Sincerely Yours |
不浄 see styles |
fujou / fujo ふじょう |
(adj-na,adj-no,n) (1) unclean; dirty; impure; (2) (usu. as ご〜) (See ご不浄) bathroom; toilet (room); (3) (archaism) menstruation; menses; (4) (archaism) feces; faeces |
不理 see styles |
bù lǐ bu4 li3 pu li furi ふり |
to refuse to acknowledge; to pay no attention to; to take no notice of; to ignore (noun or adjectival noun) (archaism) unreasonable; irrational; illogical |
不知 see styles |
bù zhī bu4 zhi1 pu chih fuchi ふち |
not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) (1) something unknown; (2) ignorance; foolishness; (suffix noun) (1) not having; unaffected by; (conjunction) (2) aside; I don't know about ...; (3) (archaism) I know not whether; I know not if; (surname) Fuchi does not know |
不義 不义 see styles |
bù yì bu4 yi4 pu i fugi ふぎ |
injustice (noun - becomes adjective with の) (1) immorality; injustice; misconduct; impropriety; perfidy; (noun - becomes adjective with の) (2) adultery; infidelity; cuckoldry; (noun - becomes adjective with の) (3) (archaism) (See 八虐) murdering one's teacher or a government official unjust |
不肖 see styles |
bù xiào bu4 xiao4 pu hsiao fushou / fusho ふしょう |
(literary) unlike one's parents; degenerate; unworthy (adj-no,adj-na,n) (1) unworthy (of one's father, teacher, etc.); (pronoun) (2) (humble language) I; me; (adj-no,adj-na,n) (3) (form) (used self-referentially) incompetent; unskilled; inexperienced; foolish; (noun or adjectival noun) (4) (archaism) unfortunate; unlucky; (given name) Fushou does not reject |
不道 see styles |
bù dào bu4 dao4 pu tao fudou; budou; butou / fudo; budo; buto ふどう; ぶどう; ぶとう |
(noun or adjectival noun) (1) (archaism) (See 無道) inhuman; immoral; unreasonable; outrageous; wicked; (2) (archaism) (See 八虐) barbarity (one of the eight unpardonable crimes, incl. killing three people in one family, or dismembering a corpse) immoral |
丑寅 see styles |
ushitora うしとら |
(archaism) northeast; (place-name, surname) Ushitora |
丙夜 see styles |
heiya / heya へいや |
(archaism) third division of the night (approx. 11pm to 1am) |
両下 see styles |
ryoushita / ryoshita りょうした |
(archaism) (house with a) gabled roof; (surname) Ryōshita |
両個 see styles |
ryanko りゃんこ |
(1) two; (2) (archaism) (derogatory term) samurai |
中今 see styles |
nakaima なかいま |
(archaism) the present (esp. as a privileged moment in eternity); (surname) Nakaima |
中分 see styles |
zhōng fēn zhong1 fen1 chung fen chuubun / chubun ちゅうぶん |
to part one's hair in the middle (noun, transitive verb) (archaism) dividing into two halves; (surname) Nakawake |
中夏 see styles |
chuuka / chuka ちゅうか |
(1) (rare) midsummer; (2) (archaism) (See 中華・1) China; (3) (archaism) capital (city) |
中夜 see styles |
zhōng yè zhong1 ye4 chung yeh chuuya / chuya ちゅうや |
(1) {Buddh} (See 六時) midnight period; midnight service; (2) (archaism) winter solstice; (surname) Nakaya midnight |
中宿 see styles |
nakayado なかやど |
(1) (archaism) inn where one rests on the way; (2) (archaism) (See 出合い宿) inn that serves as a meeting place for lovers; (3) (archaism) (See 引き手茶屋) inn that introduces clients to prostitutes; (surname) Nakasuka |
中度 see styles |
nakatabi なかたび |
(adv,n) (archaism) midway (through); halfway |
中男 see styles |
chuunan / chunan ちゅうなん |
(1) (See 次男・じなん) one's second son; (2) (archaism) (See 少丁) man between 17 and 20 years old (ritsuryō system); (personal name) Nakao |
中細 see styles |
nakaboso なかぼそ |
(1) (rare) being narrow in the middle; something narrow in the middle; (2) (archaism) (See 杵) mallet; (surname) Nakahoso |
丸太 see styles |
maruta(p); maruta まるた(P); マルタ |
(1) log; (2) (kana only) dace (Tribolodon hakonensis); (3) (kana only) (hist) (sensitive word) (See 七三一部隊) test subject (of human experiments performed by Unit 731 during WWII); (4) (derogatory term) (archaism) prostitute dressed as a Buddhist nun; (place-name, surname) Maruta |
主公 see styles |
zhǔ gōng zhu3 gong1 chu kung shukou / shuko しゅこう |
Your Highness; Your Majesty (1) (archaism) master; (2) (archaism) main character; protagonist |
主典 see styles |
sakan; shuten; soukan(ok) / sakan; shuten; sokan(ok) さかん; しゅてん; そうかん(ok) |
(1) (archaism) (See 四等官) secretary (lowest of the four administrative ranks of the ritsuryō system); (2) (しゅてん only) (obsolete) (See 禰宜・1) shrine official (ranking below a negi); (personal name) Shuten |
主持 see styles |
zhǔ chí zhu3 chi2 chu ch`ih chu chih shuji しゅじ |
to take charge of; to manage or direct; to preside over; to uphold; to stand for (justice etc); to host (a TV or radio program etc); (TV) anchor (archaism) taking charge; presiding over |
主脳 see styles |
shunou / shuno しゅのう |
(noun - becomes adjective with の) (1) head; leader; leading spirit; (2) (archaism) important part |
久堅 see styles |
hisakata ひさかた |
(archaism) sky; moon; (male given name) Hisakata |
久方 see styles |
hisakata ひさかた |
(archaism) sky; moon; (p,s,g) Hisakata |
久木 see styles |
hisagi ひさぎ |
(archaism) unknown plant species (perhaps Catalpa ovata or Mallotus japonicus); (place-name, surname) Hisagi |
之れ see styles |
kore これ |
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly |
乗口 see styles |
noriguchi のりぐち |
(irregular okurigana usage) entry (esp. to vehicles); entrance; (irregular okurigana usage) (1) entry (esp. to vehicles); entrance; (2) (archaism) equipage for restraining and mounting horses; (surname) Noriguchi |
乙夜 see styles |
itsuya; otsuya いつや; おつや |
(archaism) second division of the night (approx. 9pm to 11pm); (female given name) Itsuya |
九百 see styles |
kyuuhyaku; kuhyaku / kyuhyaku; kuhyaku きゅうひゃく; くひゃく |
(1) 900; (2) (くひゃく only) (archaism) (derogatory term) fool; idiot |
乞児 see styles |
hoito ほいと |
(archaism) begging; beggar |
乱り see styles |
midari みだり |
(adjectival noun) (1) (archaism) selfish; with disregard for order or rules; (2) (archaism) reckless; rash; careless; (3) (archaism) loose; bawdy; (4) (archaism) irrational; illogical |
乱波 see styles |
rappa らっぱ |
(1) thug; hooligan; ruffian; villain; scoundrel; (2) (archaism) (See 素っ破・すっぱ・1) spy |
二兎 see styles |
nito にと |
(archaism) two rabbits |
二八 see styles |
èr bā er4 ba1 erh pa nihachi にはち |
16; sixteen (archaism) sixteen The sixteen meditations. V. 十六觀. |
二十 see styles |
èr shí er4 shi2 erh shih nijuu / niju にじゅう |
twenty; 20 (1) 20 years old; (2) (archaism) twenty; (out-dated or obsolete kana usage) twenty; twenty; (surname) Nijuu viṃśati. Twenty. |
二時 二时 see styles |
èr shí er4 shi2 erh shih niji ふたとき |
(temporal noun) (1) fairly long period of time; (2) (archaism) four-hour period; (temporal noun) two o'clock The two times or periods— morning and evening. Also 迦羅 kāla, a regular or fixed hour for meals, and 三昧耶 samaya, irregular or unfxed hours or times. |
二更 see styles |
èr gēng er4 geng1 erh keng nikou / niko にこう |
second of the five night watch periods 21:00-23:00 (old) (archaism) second watch (approx. 9pm to 11pm) |
二業 二业 see styles |
èr yè er4 ye4 erh yeh nigyou / nigyo にぎょう |
(archaism) restaurants and geisha establishments Two classes of karma. (1) (a) 引業 leads to the 總報, i.e. the award as to the species into which one is to be born, e.g. men, gods, etc.; (6) 滿業 is the 別報 or fulfillment in detail, i.e. the kind or quality of being e.g. clever or stupid, happy or unhappy, etc. (2) (a) 善業 and (b) 惡業 Good and evil karma, resulting in happiness or misery. (3) (a) 助業 Aids to the karma of being reborn in Amitābha's Pure—land e. g. offerings, chantings, etc.; (b) 正業 thought and invocation of Amitābha with undivided mind, as the direct method. |
二豎 see styles |
niju にじゅ |
(archaism) demon of ill health; disease |
二酉 see styles |
niyuu / niyu にゆう |
(archaism) large collection of books; place where many books are stored |
云爾 see styles |
unji うんじ |
(conjunction) (archaism) such as |
五内 see styles |
gonai; godai ごない; ごだい |
(archaism) (See 五臓) the five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen) |
五夜 see styles |
goya ごや |
(1) (archaism) division of the night (from approx. 7pm to 5am) into five 2-hour periods; (2) the fifth of these periods (approx. 3am to 5am); (female given name) Sayo |
五更 see styles |
wǔ gēng wu3 geng1 wu keng gokou / goko ごこう |
fifth of the five night watch periods 03:00-05:00 (old) (archaism) the five night watches; fifth watch of the night (approx. 3am to 5am); (surname) Gokou The five night watches; also the fifth watch. |
五陰 五阴 see styles |
wǔ yīn wu3 yin1 wu yin goon ごおん |
(archaism) {Buddh} (See 五蘊) the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness); the five aggregates 五衆 see 五蘊. 陰 is the older term. |
亘古 see styles |
kouko / koko こうこ |
(archaism) for ever; from ancient times |
亙古 亘古 see styles |
gèn gǔ gen4 gu3 ken ku kouko / koko こうこ |
throughout time; from ancient times (up to the present) (archaism) (See 亘古) from long ago up until the present day |
亜人 see styles |
ajin; ajin アじん; あじん |
(1) (あじん only) subhuman; demi-human; (2) (rare) (abbreviation) Argentinian (person); (3) (archaism) (abbreviation) (See アメリカ人) American (person); (personal name) Tsuguhito |
亜父 see styles |
afu あふ |
(archaism) person one respects second only to one's father |
亡卒 see styles |
bousotsu / bosotsu ぼうそつ |
(1) (archaism) dead soldier; (2) (archaism) deserter; (noun/participle) (3) (archaism) dying |
享く see styles |
uku うく |
(v2k-s,vt) (archaism) to receive; to get; to be given |
京形 see styles |
kyougata / kyogata きょうがた |
(archaism) style that is fashionable in the capital |
京津 see styles |
jīng jīn jing1 jin1 ching chin keishin / keshin けいしん |
Beijing and Tianjin (1) Kyoto-Otsu; Kyoto and Otsu; (2) (archaism) Kyoto-Settsu; Kyoto and Settsu; (place-name) Keishin |
京烏 see styles |
kyougarasu / kyogarasu きょうがらす |
(1) (archaism) Kyoto merchant; (2) (archaism) (See 京雀) well-informed and loose-lipped Kyotoite |
人見 see styles |
hitomi ひとみ |
(1) (archaism) slit in the curtains that allows someone on stage to see the audience (in kabuki theatre); (2) (archaism) public eye; feeling of being watched; casual observers; (p,s,f) Hitomi |
人長 see styles |
ninjou; hitoosa / ninjo; hitoosa にんじょう; ひとおさ |
(archaism) chief kagura dancer (of kagura performed at the imperial palace); (surname) Hitoosa |
仄か see styles |
honoka ほのか |
(adjectival noun) (1) (kana only) faint; indistinct; dim; (2) (archaism) (kana only) few; a little |
仆る see styles |
taoru たおる |
(v2r-s,vi) (archaism) to fall; to die; to be defeated |
今作 see styles |
konsaku こんさく |
(1) this work; this title; (2) (archaism) modern work not based on old styles |
今吾 see styles |
kongo こんご |
(archaism) (See 故吾) one's present self |
今茲 see styles |
konji こんじ |
(n,adv) (archaism) this year; the current year |
介錯 see styles |
kaishaku かいしゃく |
(noun, transitive verb) (1) beheading (as the ending to a seppuku); (noun, transitive verb) (2) (archaism) assistance; help |
仕丁 see styles |
shichou; jichou; shitei; tsukaenoyohoro / shicho; jicho; shite; tsukaenoyohoro しちょう; じちょう; してい; つかえのよほろ |
(1) (archaism) men pressed into forced labor (ritsuryō system); (2) (しちょう, じちょう, してい only) (archaism) palanquin bearer (Edo period); (place-name) Shitei |
他処 see styles |
tasho たしょ |
(1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place) |
他屋 see styles |
taya たや |
(1) (archaism) home in which a woman stays during her period (or while giving birth); (2) (archaism) period; menstruation; menses; (surname) Taya |
他所 see styles |
tā suǒ ta1 suo3 t`a so ta so tasho よそ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place) otherwise |
他處 他处 see styles |
tā chù ta1 chu4 t`a ch`u ta chu tasho たしょ |
(out-dated kanji) (1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place) elsewhere |
仙宮 仙宫 see styles |
xiān gōng xian1 gong1 hsien kung senkyuu / senkyu せんきゅう |
underground palace of ghouls, e.g. Asgard of Scandinavian mythology (1) (archaism) hermit's residence; (2) retired emperor's palace |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "arch" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.