I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 572 total results for your Zek search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
落花狼藉 see styles |
rakkarouzeki / rakkarozeki らっかろうぜき |
(yoji) running amok; committing violence on; in utter disorder |
観世清和 see styles |
kanzekiyokazu かんぜきよかず |
(person) Kanze Kiyokazu |
観世清次 see styles |
kanzekiyotsugu かんぜきよつぐ |
(person) Kanze Kiyotsugu |
角番大関 see styles |
kadobanoozeki かどばんおおぜき |
{sumo} ozeki-ranked wrestler in danger of losing his rank |
課税価額 see styles |
kazeikagaku / kazekagaku かぜいかがく |
taxable amount |
課税控除 see styles |
kazeikoujo / kazekojo かぜいこうじょ |
(noun - becomes adjective with の) tax exemption |
谷地森堰 see styles |
yachimorizeki やちもりぜき |
(place-name) Yachimorizeki |
貴輪時代 see styles |
kirinjidai きりんじだい |
{sumo} era at the end of 1970s dominated by grand champion Wajima and ozeki Takanohana |
返り大関 see styles |
kaerioozeki かえりおおぜき |
{sumo} former ozeki-ranked wrestler returning to that rank |
長谷久保 see styles |
hazekubo はぜくぼ |
(place-name) Hazekubo |
関税回避 see styles |
kanzeikaihi / kanzekaihi かんぜいかいひ |
tariff avoidance |
雑ぜ返す see styles |
mazekaesu まぜかえす |
(transitive verb) (1) to stir; to mix; (2) to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks) |
風光絶佳 see styles |
fuukouzekka / fukozekka ふうこうぜっか |
scenic beauty |
風味絶佳 see styles |
fuumizekka / fumizekka ふうみぜっか |
(noun or adjectival noun) delicious flavor; superb taste |
高関上郷 see styles |
takazekikamigou / takazekikamigo たかぜきかみごう |
(place-name) Takazekikamigou |
高関税化 see styles |
koukanzeika / kokanzeka こうかんぜいか |
(noun/participle) (high) tariff protection; tariff jumping |
鳴鹿大堰 see styles |
narukaoozeki なるかおおぜき |
(place-name) Narukaoozeki |
ウェーゼケ see styles |
weezeke ウェーゼケ |
(place-name) Weseke |
エグゼック see styles |
eguzekku エグゼック |
{comp} exec |
エゼキエル see styles |
ezekieru エゼキエル |
(personal name) Ezekiel |
エリゼ宮殿 see styles |
erizekyuuden / erizekyuden エリゼきゅうでん |
(place-name) Élysée Palace |
オレセック see styles |
oresekku オレセック |
(personal name) Oleszek |
グンゼ工場 see styles |
gunzekoujou / gunzekojo グンゼこうじょう |
(place-name) Gunze Factory |
シェケシー see styles |
shekeshii / shekeshi シェケシー |
(personal name) Szekessy |
ジジェック see styles |
jijekku ジジェック |
(personal name) Zizek |
セーカーチ see styles |
seekaachi / seekachi セーカーチ |
(personal name) Szekacs |
ゼカリヤ書 see styles |
zekariyasho ゼカリヤしょ |
Zechariah (book of the Bible) |
セクサルド see styles |
sekusarudo セクサルド |
(place-name) Szekszard |
ゼッカーズ see styles |
zekkaazu / zekkazu ゼッカーズ |
(personal name) Szekeres |
ゼッキルロ see styles |
zekkiruro ゼッキルロ |
(personal name) Zecchillo |
セックリー see styles |
sekkurii / sekkuri セックリー |
(personal name) Szekely |
バータセク see styles |
baataseku / bataseku バータセク |
(place-name) Bataszek |
ヘゼキール see styles |
hezekiiru / hezekiru ヘゼキール |
(personal name) Hesekiel |
ベゼクリク see styles |
bezekuriku ベゼクリク |
(personal name) Bezeklik |
マレチェク see styles |
marecheku マレチェク |
(personal name) Mareczek |
ムロジェク see styles |
murojeku ムロジェク |
(personal name) Mrozek |
ワナウゼク see styles |
wanauzeku ワナウゼク |
(personal name) Wanausek |
上賀茂畔勝 see styles |
kamigamoazekachi かみがもあぜかち |
(place-name) Kamigamoazekachi |
下奈良井関 see styles |
shimonaraizeki しもならいぜき |
(place-name) Shimonaraizeki |
久世上久世 see styles |
kuzekamikuze くぜかみくぜ |
(place-name) Kuzekamikuze |
久世川原町 see styles |
kuzekawaharachou / kuzekawaharacho くぜかわはらちょう |
(place-name) Kuzekawaharachō |
Variations: |
karaseki; karazeki からせき; からぜき |
(1) dry cough; hacking cough; (2) (esp. 空咳) intentional cough (i.e. to get someone's attention) |
五所川原堰 see styles |
goshogawarazeki ごしょがわらぜき |
(personal name) Goshogawarazeki |
冷泉貴実子 see styles |
reizeikimiko / rezekimiko れいぜいきみこ |
(person) Reizei Kimiko (1947.7-) |
加古川大堰 see styles |
kakogawaoozeki かこがわおおぜき |
(place-name) Kakogawaoozeki |
地方国税局 see styles |
chihoukokuzeikyoku / chihokokuzekyoku ちほうこくぜいきょく |
(org) Regional Taxation Bureau; (o) Regional Taxation Bureau |
大津町段関 see styles |
ootsuchoudanzeki / ootsuchodanzeki おおつちょうだんぜき |
(place-name) Ootsuchōdanzeki |
大関東支夫 see styles |
oozekitoshio おおぜきとしお |
(person) Oozeki Toshio |
小櫃堰公園 see styles |
kobitsuzekikouen / kobitsuzekikoen こびつぜきこうえん |
(place-name) Kobitsuzeki Park |
尾関山公園 see styles |
ozekiyamakouen / ozekiyamakoen おぜきやまこうえん |
(place-name) Ozekiyama Park |
山鹿大堰橋 see styles |
sangaoozekihashi さんがおおぜきはし |
(place-name) Sangaoozekihashi |
廻堰大溜池 see styles |
mawarizekiootameike / mawarizekiootameke まわりぜきおおためいけ |
(personal name) Mawarizekiootameike |
旧新潟税関 see styles |
kyuuniigatazeikan / kyunigatazekan きゅうにいがたぜいかん |
(place-name) Kyūniigatazeikan |
智積院庭園 see styles |
chizekiinteien / chizekinteen ちぜきいんていえん |
(place-name) Chizekiinteien |
東京国税局 see styles |
toukyoukokuzeikyoku / tokyokokuzekyoku とうきょうこくぜいきょく |
(org) Tokyo Regional Taxation Bureau; (o) Tokyo Regional Taxation Bureau |
東関大五郎 see styles |
azumazekidaigorou / azumazekidaigoro あずまぜきだいごろう |
(person) Azumazeki Daigorou |
水素ぜい化 see styles |
suisozeika / suisozeka すいそぜいか |
hydrogen embrittlement |
浅井町尾関 see styles |
azaichouozeki / azaichoozeki あざいちょうおぜき |
(place-name) Azaichōozeki |
消費税込み see styles |
shouhizeikomi / shohizekomi しょうひぜいこみ |
(adj-no,n) (See 税込み) including consumption tax |
混ぜっ返す see styles |
mazekkaesu まぜっかえす |
(transitive verb) (1) to stir; to mix; (2) to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks) |
滋賀院門跡 see styles |
shigainmonzeki しがいんもんぜき |
(place-name) Shigainmonzeki |
白石堰ダム see styles |
shiraishizekidamu しらいしぜきダム |
(place-name) Shiraishizeki Dam |
石関善治郎 see styles |
ishizekizenjirou / ishizekizenjiro いしぜきぜんじろう |
(person) Ishizeki Zenjirō |
石関用水路 see styles |
ishizekiyousuiro / ishizekiyosuiro いしぜきようすいろ |
(place-name) Ishizekiyousuiro |
租税回避地 see styles |
sozeikaihichi / sozekaihichi そぜいかいひち |
(See タックスヘイブン) tax haven |
税金避難地 see styles |
zeikinhinanchi / zekinhinanchi ぜいきんひなんち |
tax haven |
税金避難所 see styles |
zeikinhinanjo / zekinhinanjo ぜいきんひなんじょ |
tax haven |
税関告知書 see styles |
zeikankokuchisho / zekankokuchisho ぜいかんこくちしょ |
customs declaration (form) |
税関手続き see styles |
zeikantetsuzuki / zekantetsuzuki ぜいかんてつづき |
customs procedures (at the airport, etc.) |
税関申告書 see styles |
zeikanshinkokusho / zekanshinkokusho ぜいかんしんこくしょ |
customs declaration |
税関研修所 see styles |
zeikankenshuujo / zekankenshujo ぜいかんけんしゅうじょ |
(org) Zeikan Training Institute; (o) Zeikan Training Institute |
絶叫マシン see styles |
zekkyoumashin / zekkyomashin ぜっきょうマシン |
thrill ride (at an amusement park) |
総合保税区 see styles |
sougouhozeiku / sogohozeku そうごうほぜいく |
(See 総合保税地域・そうごうほぜいちいき) general bonded zone (esp. in trade with China) |
膳所上別保 see styles |
zezekamibeppo ぜぜかみべっぽ |
(place-name) Zezekamibeppo |
膳所池ノ内 see styles |
zezeikenouchi / zezekenochi ぜぜいけのうち |
(place-name) Zezeikenouchi |
茂井羅中堰 see styles |
shigeiranakazeki / shigeranakazeki しげいらなかぜき |
(place-name) Shigeiranakazeki |
茂井羅北堰 see styles |
shigeirakitazeki / shigerakitazeki しげいらきたぜき |
(place-name) Shigeirakitazeki |
茂井羅南堰 see styles |
shigeiraminamizeki / shigeraminamizeki しげいらみなみぜき |
(place-name) Shigeiraminamizeki |
西京極畔勝 see styles |
nishikyougokuazekatsu / nishikyogokuazekatsu にしきょうごくあぜかつ |
(place-name) Nishikyōgokuazekatsu |
谷風梶之助 see styles |
tanikazekajinosuke たにかぜかじのすけ |
(person) Tanikaze Kajinosuke, 4th sumo grand champion |
阿武隈大櫃 see styles |
abukumaoozeki あぶくまおおぜき |
(place-name) Abukumaoozeki |
雑ぜっ返す see styles |
mazekkaesu まぜっかえす |
(transitive verb) (1) to stir; to mix; (2) to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks) |
駒形堰用水 see styles |
komagatazekiyousui / komagatazekiyosui こまがたぜきようすい |
(place-name) Komagatazekiyousui |
エゼキエル書 see styles |
ezekierusho エゼキエルしょ |
Ezekiel (book of the Bible) |
かき混ぜ規則 see styles |
kakimazekisoku かきまぜきそく |
scrambling |
ギーゼキング see styles |
giizekingu / gizekingu ギーゼキング |
(personal name) Gieseking |
ジェジェック see styles |
jejekku ジェジェック |
(personal name) Dzierzek |
セクステット see styles |
sekusutetto セクステット |
sextet; sextette; (surname) Zekusutetto |
ゼクフェルト see styles |
zekuferuto ゼクフェルト |
(personal name) Zegveld |
チェカンスカ see styles |
chekansuka チェカンスカ |
(personal name) Czekanska |
ビオンチェク see styles |
bioncheku ビオンチェク |
(personal name) Wionczek |
ファゼカシュ see styles |
fazekashu ファゼカシュ |
(personal name) Fazekas |
プローバセク see styles |
puroobaseku プローバセク |
(personal name) Prowazek |
ムラチェック see styles |
murachekku ムラチェック |
(personal name) Mraczek |
ムロージェク see styles |
muroojeku ムロージェク |
(surname) Mrozek |
三田尻中関港 see styles |
mitajirinakazekikou / mitajirinakazekiko みたじりなかぜきこう |
(place-name) Mitajirinakazekikou |
上賀茂畔勝町 see styles |
kamigamoazekachichou / kamigamoazekachicho かみがもあぜかちちょう |
(place-name) Kamigamoazekachichō |
世界税関機構 see styles |
sekaizeikankikou / sekaizekankiko せかいぜいかんきこう |
(org) World Customs Organization; WCO; (o) World Customs Organization; WCO |
中野町中瀬古 see styles |
nakanochounakazeko / nakanochonakazeko なかのちょうなかぜこ |
(place-name) Nakanochōnakazeko |
中関ゴルフ場 see styles |
nakazekigorufujou / nakazekigorufujo なかぜきゴルフじょう |
(place-name) Nakazeki golf links |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.