Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2381 total results for your Ved search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
控目 see styles |
hikaeme ひかえめ |
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities |
掻巻 see styles |
kaimaki かいまき |
sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear |
插手 see styles |
chā shǒu cha1 shou3 ch`a shou cha shou |
to get involved in; to meddle; interference |
搦む see styles |
karamu からむ |
(v5m,vi) (1) to entangle; to entwine; (2) to pick a quarrel; to find fault; (3) to be involved with; to be influenced by; to develop a connection with |
摻和 掺和 see styles |
chān huo chan1 huo5 ch`an huo chan huo |
to mix; to put together; to interfere in; to get involved in |
撥鬢 see styles |
bachibin ばちびん |
(archaism) Edo-period hairstyle for the common man (the entire head shaved just above the ear, with the remainder tied up in the back) |
據信 据信 see styles |
jù xìn ju4 xin4 chü hsin |
according to belief; it is believed that |
擦痕 see styles |
sakkon さっこん |
stria (carved out by a glacier, etc.) |
攪和 搅和 see styles |
jiǎo huo jiao3 huo5 chiao huo |
to mix; to blend; (fig.) to spoil; to mess up things; (fig.) to run around with (sb); to get involved with; to mix (with other people) |
支那 see styles |
zhī nà zhi1 na4 chih na shina しな |
phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory (sensitive word) (dated) (kana only) (often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji) (See 中国・1) China; (female given name) Shina 指那, 眞丹, 至那, 斯那, 振旦, 震旦, 眞那, 振丹, 脂難, 旃丹; 摩訶至那 Cina; Maha-cina. The name by which China is referred to in the laws of Manu (which assert that the Chinese were degenerate Kṣatriya), in the Mahābharata, and in Buddhist works. This name may have been derived from families ruling in western China under such titles as 晉 Chin at Fen-chou in Shansi 1106-376 B. C., 陳 Ch'en in Honan 1122-479 B. C., 秦 Ch'in in Shensi as early as the ninth century B. C., and to this latter dynasty the designation is generally attributed. |
收妥 see styles |
shōu tuǒ shou1 tuo3 shou t`o shou to |
(commerce) to have received (goods, money) |
收訖 收讫 see styles |
shōu qì shou1 qi4 shou ch`i shou chi |
received in full (goods, payment) |
效價 效价 see styles |
xiào jià xiao4 jia4 hsiao chia |
potency; titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration); valence (perceived value in psychology); valency |
救脫 救脱 see styles |
jiù tuō jiu4 tuo1 chiu t`o chiu to kudatsu |
To save and set free; to be saved and freed. |
斎院 see styles |
saiin / sain さいいん |
(hist) imperial princess who served as a priestess at Ise; (surname) Saiin |
新入 see styles |
shinnyuu / shinnyu しんにゅう |
(noun - becomes adjective with の) newly arrived; newly joined; newly entered; newcomer; (place-name) Shinnyū |
新来 see styles |
araki あらき |
(can be adjective with の) newly arrived; new (arrival); (personal name) Araki |
新着 see styles |
shinchaku しんちゃく |
(adj-no,n,vs,vi) newly arrived; newly received |
方丈 see styles |
fāng zhang fang1 zhang5 fang chang houjou / hojo ほうじょう |
square zhang (i.e. unit of area 10 feet square); monastic room 10 feet square; Buddhist or Daoist abbot; abbot's chamber (1) (See 丈・じょう・1) square jō (approx. 10 sq feet); (2) {Buddh} abbot's chamber; (3) chief priest; (p,s,g) Hōjō An abbot, 寺主 head of a monastery; the term is said to arise from the ten-foot cubic dwelling in which 維摩 Vimalakirti lived, but here seems to be no Sanskrit equivalent. |
施琅 see styles |
shī láng shi1 lang2 shih lang |
Shi Lang (1621-1696), Chinese admiral who served under the Ming and Qing dynasties |
施護 施护 see styles |
shī hù shi1 hu4 shih hu Sego |
Dānapāla, a native of Udyāna who translated into Chinese some 111 works and in A. D. 982 received the title of Great Master and brilliant expositor of the faith. |
明太 see styles |
mentai; mentai メンタイ; めんたい |
(1) (See 介党鱈) walleye pollack (Theragra chalcogramma) (kor: myeongtae); Alaska pollack; (2) (abbreviation) (See 明太子) walleye pollack roe (generally served salted and spiced with red pepper) |
春夢 春梦 see styles |
chūn mèng chun1 meng4 ch`un meng chun meng haruyume はるゆめ |
spring dream; short-lived illusion; erotic dream (personal name) Haruyume |
昼餉 see styles |
hiruge ひるげ |
(1) lunch; midday meal; (2) food served at a tea party (tea ceremony) |
晴々 see styles |
harebare はればれ seisei / sese せいせい |
(adv,adv-to,vs) bright; cheerful; (adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
晴晴 see styles |
harebare はればれ seisei / sese せいせい |
(adv,adv-to,vs) bright; cheerful; (adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
曲刀 see styles |
kyokutou / kyokuto きょくとう |
curved sword (e.g. a scimitar, shamshir, etc.); curved blade |
曲射 see styles |
qū shè qu1 she4 ch`ü she chü she kyokusha きょくしゃ |
(military) curved-trajectory fire; plunging fire {mil} high-angle fire |
曲管 see styles |
kyokkan; kyokukan きょっかん; きょくかん |
siphon; curved pipe |
曲線 曲线 see styles |
qū xiàn qu1 xian4 ch`ü hsien chü hsien kyokusen きょくせん |
curve; curved line; indirect; in a roundabout way curve |
曲面 see styles |
qū miàn qu1 mian4 ch`ü mien chü mien kyokumen きょくめん |
curved surface; surface curved surface |
月代 see styles |
tsukuyo つくよ |
(hist) top part of the head that is shaved from the forehead to the crown; (personal name) Tsukuyo |
有份 see styles |
yǒu fèn you3 fen4 yu fen |
to have a share of (responsibility etc); to be concerned; to be involved |
有勞 有劳 see styles |
yǒu láo you3 lao2 yu lao |
(polite) thank you for your trouble (used when asking a favor or after having received one) |
有縁 see styles |
uen うえん |
(adj-no,n) (1) {Buddh} (ant: 無縁・むえん・3) related to the teachings of Buddha; able to be saved by Buddha; (adj-no,n) (2) (ant: 無縁・むえん・1) related; relevant |
有賴 有赖 see styles |
yǒu lài you3 lai4 yu lai |
(of an outcome) to rely on; to require; can only be achieved by means of |
服滿 服满 see styles |
fú mǎn fu2 man3 fu man |
to have completed the mourning period (traditional); to have served one's time |
朝珠 see styles |
cháo zhū chao2 zhu1 ch`ao chu chao chu |
court beads (derived from Buddhist prayer beads) |
朝菌 see styles |
choukin / chokin ちょうきん |
(archaism) mushroom that springs up in the morning and withers by night; something short-lived |
木印 see styles |
mokuin もくいん |
carved wooden seal |
未到 see styles |
wèi dào wei4 dao4 wei tao mitou / mito みとう |
(adj-no,n) unreached; unattained; unachieved; unprecedented; (given name) Mitou unarrived |
未決 未决 see styles |
wèi jué wei4 jue2 wei chüeh miketsu みけつ |
as yet undecided; unsolved; still outstanding (adj-no,n) (1) (ant: 既決・1) pending; undecided; (adj-no,n) (2) (ant: 既決・2) unconvicted; awaiting judgement unresolved |
未着 see styles |
michaku みちゃく |
(adj-no,n) not yet arrived |
未至 see styles |
wèi zhì wei4 zhi4 wei chih minori みのり |
(female given name) Minori 未到 Not yet arrived, or reached. |
未解 see styles |
wèi jiě wei4 jie3 wei chieh mige |
unsolved (problem) does not understand |
末利 see styles |
mò lì mo4 li4 mo li suetoshi すえとし |
(s,m) Suetoshi mallikā, 摩利; 末羅 (1) jasminum zambac, M. W., which suggests the 茉莉花, i. e. the Chinese jasmine; according to Eitel it is the narrowleaved nyctanthes (with globular berries 柰); the flower, now called kastūrī (musk) because of its odour. By the Fanyimingyi 翻譯名義 it is styled the 鬘花 chaplet flower, as its flowers may be formed into a chaplet. (2) A concoction of various fruits mixed with water offered in worship. |
本尊 see styles |
běn zūn ben3 zun1 pen tsun honzon ほんぞん |
(Buddhism) yidam (one's chosen meditational deity); the principal object of worship on a Buddhist altar; (of a monk who has the ability to appear in multiple places at the same time) the honored one himself (contrasted with his alternate forms, 分身[fen1 shen1]); (fig.) (jocular) the genuine article; the real McCoy; the man himself; the woman herself; the original manifestation of something (not a spin-off or a clone) (1) principal object of worship (at a Buddhist temple); principal image; (2) idol; icon; object of adoration; (3) (joc) (usu. as ご〜) the man himself; the person at the heart of the matter ? satyadevatā, 裟也地提嚩多. The original honoured one; the most honoured of all Buddhas; also the chief object of worship in a group; the specific Buddha, etc., being served. |
本膳 see styles |
honzen ほんぜん |
(1) main course (of a formal meal); (2) (abbreviation) (See 本膳料理) extremely high-grade Japanese meal served all at once (on a table with legs) |
本覺 本觉 see styles |
běn jué ben3 jue2 pen chüeh hongaku |
Original bodhi, i. e. 'enlightenment', awareness, knowledge, or wisdom, as contrasted with 始覺 initial knowledge, that is 'enlightenment a priori is contrasted with enlightenment a posteriori'. Suzuki, Awakening of Faith, P. 62. The reference is to universal mind 衆生之心體, which is conceived as pure and intelligent, with 始覺 as active intelligence. It is considered as the Buddha-dharmakāya, or as it might perhaps be termed, the fundamental mind. Nevertheless in action from the first it was influenced by its antithesis 無明 ignorance, the opposite of awareness, or true knowledge. See 起信論 and 仁王經,中. There are two kinds of 本覺, one which is unconditioned, and never sullied by ignorance and delusion, the other which is conditioned and subject to ignorance. In original enlightenment is implied potential enlightenment in each being. |
朴刀 see styles |
pō dāo po1 dao1 p`o tao po tao |
sword with a curved blade and a long hilt, wielded with both hands |
杜梨 see styles |
dù lí du4 li2 tu li |
birchleaved pear (Pyrus betulaefolia) |
来信 see styles |
raishin らいしん |
letter received |
来書 see styles |
raisho らいしょ |
letter received |
来札 see styles |
raisatsu らいさつ |
correspondence; letter received |
来牒 see styles |
raichou / raicho らいちょう |
(rare) correspondence; received letter or note |
来状 see styles |
raijou / raijo らいじょう |
letter received |
来簡 see styles |
raikan らいかん |
(archaism) correspondence; received letter |
来翰 see styles |
raikan らいかん |
(archaism) correspondence; received letter |
板締 see styles |
itajime いたじめ |
method of making patterns via pressing cloth between carved boards |
枡酒 see styles |
masuzake ますざけ |
alcohol (esp. sake) served in a small wooden box; alcohol (esp. sake) sold in a small wooden box |
校鬧 校闹 see styles |
xiào nào xiao4 nao4 hsiao nao |
disruptive activities targeted at a school by an aggrieved party (neologism formed by analogy with 醫鬧|医闹[yi1nao4]) |
桓玄 see styles |
huán xuán huan2 xuan2 huan hsüan |
Huan Xuan (369-404), general involved in the break-up of Eastern Jin |
桜湯 see styles |
sakurayu さくらゆ |
drink made of boiled water poured over preserved cherry leaves and blossoms; (surname) Sakurayu |
桜餅 see styles |
sakuramochi さくらもち |
rice cake with bean paste wrapped in a preserved cherry leaf |
桝酒 see styles |
masuzake ますざけ |
alcohol (esp. sake) served in a small wooden box; alcohol (esp. sake) sold in a small wooden box |
棠梨 see styles |
táng lí tang2 li2 t`ang li tang li zumi ずみ |
birch-leaved pear (Pyrus betulaefolia) (kana only) Toringo crabapple (Malus sieboldii) |
棶木 梾木 see styles |
lái mù lai2 mu4 lai mu |
large-leaved dogwood (Cornus macrophylla) |
椀飯 see styles |
ouban / oban おうばん |
(1) dish served in a lacquered bowl; (2) (See 大盤振る舞い・おおばんぶるまい・1) celebratory banquet |
検食 see styles |
kenshoku けんしょく |
(1) inspection of food (before it is served at a school, nursing home, etc.); (2) food sample (used to determine the source of contamination in the event of food poisoning) |
業受 业受 see styles |
yè shòu ye4 shou4 yeh shou gōju |
That which is received as the result of former karmic conduct, e.g. long or short life, etc. |
極論 see styles |
kyokuron きょくろん |
(noun, transitive verb) extreme logic; extreme argument; unreserved argument |
機要 机要 see styles |
jī yào ji1 yao4 chi yao kiyō |
(attributive) (of a person) involved in sensitive, confidential work; (of information) secret; classified Opportunity, strategical possibility, or point. |
橫財 横财 see styles |
hèng cái heng4 cai2 heng ts`ai heng tsai |
easy money; windfall; ill-gotten gains; undeserved fortune; illegal profit |
檀特 see styles |
tán tè tan2 te4 t`an t`e tan te dandoku だんどく |
(surname) Dandoku 檀陀; 彈多落迦 Dantaloka, a mountain 'near Varucha', with a cavern (now called Kashmiri-Ghār) where Sudāna (cf. 須) lived, or as some say the place where Śākyamuni, when Siddhārtha, underwent his ascetic sufferings. |
欠損 see styles |
kesson けっそん |
(n,vs,vi) (1) deficit; shortage; loss; (n,vs,vi) (2) being partially broken; being partially missing; being partially removed |
欠氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
歌碑 see styles |
kahi かひ |
(See 和歌) monument (stele, gravestone, etc.) engraved with a waka |
止椀 see styles |
tomewan とめわん |
soup served at the end of a traditional Japanese dinner; last soup served in a Kaiseki course (often miso soup) |
正太 see styles |
zhèng tài zheng4 tai4 cheng t`ai cheng tai masafuto まさふと |
young, cute boy; derived from Japanese loanword shotacon 正太控[zheng4 tai4 kong4] (given name) Masafuto |
正本 see styles |
zhèng běn zheng4 ben3 cheng pen masamoto まさもと |
original (of a document); reserved copy (of a library book) original; original text; authenticated facsimile; authenticated copy; (surname) Masamoto |
歲靜 岁静 see styles |
suì jìng sui4 jing4 sui ching |
(neologism) (slang) person who likes to pretend that everything is fine in their society (derived from 歲月靜好|岁月静好[sui4 yue4 jing4 hao3], "it is a time of peace and harmony") |
毘陀 毗陀 see styles |
pí tuó pi2 tuo2 p`i t`o pi to Bida |
The Vedas; also 皮陀; 圍陀; 韋陀. |
毛豆 see styles |
máo dòu mao2 dou4 mao tou |
immature green soy beans, either still in the pod (edamame) or removed from the pod |
民工 see styles |
mín gōng min2 gong1 min kung tamiko たみこ |
migrant worker (who moved from a rural area of China to a city to find work); temporary worker enlisted on a public project (rural) migrant worker (in China); (female given name) Tamiko |
水天 see styles |
shuǐ tiān shui3 tian1 shui t`ien shui tien suiten すいてん |
(1) water and sky; (2) Varuna; Vedic god of water and sky (adopted into Buddhism as god of water and protector of the west) Varuṇa, 縛嚕拏; 婆樓那 ούϕανός, the heavens, or the sky, where are clouds and dragons; the 水神 water-deva, or dragon-king, who rules the clouds, rains, and water generally. One of the 大神 in the esoteric maṇḍalas; he rules the west; his consort is the 水天妃 represented on his left, and his chief retainer 水天眷屬 is placed on his right. |
水定 see styles |
shuǐ dìng shui3 ding4 shui ting suijō |
The water dhyāna, in which one becomes identified with water, for during the period of trance one may become water; stories are told of devotees who, having turned to water, on awaking found stones in their bodies which had been thrown into their liquid bodies, and which were only removed during a succeeding similar trance. |
水炊 see styles |
mizudaki みずだき mizutaki みずたき |
(irregular okurigana usage) (food term) food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu) |
水物 see styles |
mizumono みずもの |
(1) liquid; beverage; drink; (2) (See 懐石・1) food with high water content (esp. sorbet or fruit served as a dessert in a kaiseki dinner); (3) gamble; uncertain affair; matter of chance |
水貝 see styles |
mizugai みずがい |
(See 生貝・1) sliced abalone served in cold water; (surname) Mizugai |
水餅 see styles |
mizumochi みずもち |
mochi soaked in water (to protect against mold); rice cakes preserved in water |
氷水 see styles |
bīng shuǐ bing1 shui3 ping shui koorimizu; koorisui; himizu(ok) こおりみず; こおりすい; ひみず(ok) |
(1) (こおりみず, ひみず only) ice water; (2) (こおりみず, こおりすい only) (See かき氷) shaved ice (usually served with flavored simple syrup) ice and water |
沉潛 沉潜 see styles |
chén qián chen2 qian2 ch`en ch`ien chen chien |
to lurk under water; to immerse oneself in (study etc); to lie low; to keep a low profile; quiet; reserved; self-possessed |
沒口 没口 see styles |
méi kǒu mei2 kou3 mei k`ou mei kou |
unreservedly; profusely |
法家 see styles |
fǎ jiā fa3 jia1 fa chia houka / hoka ほうか |
the Legalist school of political philosophy, which rose to prominence in the Warring States period (475-221 BC) (The Legalists believed that social harmony could only be attained through strong state control, and advocated for a system of rigidly applied punishments and rewards for specific behaviors.); a Legalist (1) lawyer; (2) legalism (school of Chinese philosophy) Buddhism; cf. 法門. |
法相 see styles |
fǎ xiàng fa3 xiang4 fa hsiang hossou / hosso ほっそう |
(1) {Buddh} (See 法性) dharmalaksana (dharma characteristics, the specific characteristics of all manifest phenomena); (2) (abbreviation) (See 法相宗) Hosso sect of Buddhism The aspects of characteristics of things-all things are of monad nature but differ in form. A name of the 法相宗 Faxiang or Dharmalakṣaṇa sect (Jap. Hossō), called also 慈恩宗 Cien sect from the Tang temple, in which lived 窺基 Kuiji, known also as 慈恩. It "aims at discovering the ultimate entity of cosmic existence n contemplation, through investigation into the specific characteristics (the marks or criteria) of all existence, and through the realization of the fundamental nature of the soul in mystic illumination". "An inexhaustible number" of "seeds" are "stored up in the Ālaya-soul; they manifest themselves in innumerable varieties of existence, both physical and mental". "Though there are infinite varieties. . . they all participate in the prime nature of the ālaya." Anesaki. The Faxiang School is one of the "eight schools", and was established in China on the return of Xuanzang, consequent on his translation of the Yogācārya works. Its aim is to understand the principle underlying the 萬法性相 or nature and characteristics of all things. Its foundation works are the 解深密經, the 唯識論, and the 瑜伽論. It is one of the Mahāyāna realistic schools, opposed by the idealistic schools, e.g. the 三論 school; yet it was a "combination of realism and idealism, and its religion a profoundly mystic one". Anesaki. |
法號 法号 see styles |
fǎ hào fa3 hao4 fa hao hōgō |
name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery) The name received by a monk on ordination, i. e. his 戒名; also his posthumous title. |
活着 see styles |
kacchaku かっちゃく |
(n,vs,vi) (1) {agric} taking root (e.g. a plant after being grafted or moved); forming rootage; accustoming to the new soil (of a plant); (n,vs,vi) (2) (form) remaining settled in one place; taking root and staying somewhere |
活該 活该 see styles |
huó gāi huo2 gai1 huo kai |
(coll.) serve sb right; deservedly; ought; should |
浮く see styles |
uku うく |
(v5k,vi) (1) to float; (v5k,vi) (2) (See 浮かぬ顔) to become merry; to be cheerful; (v5k,vi) (3) to become loose; to become unsteady; (v5k,vi) (4) (colloquialism) to feel out of it; to be cut off (e.g. from those around you); to feel out of place; (v5k,vi) (5) to be frivolous; to be uncertain; (v5k,vi) (6) to have (time, money, etc.) left over; to be saved (e.g. money); (v5k,vi) (7) to have no basis; to be unreliable |
浮名 see styles |
uchina うちな |
(1) rumour (of two people having a love affair); rumor; gossip (about two people being involved); scandal; (2) (archaism) bad reputation; (surname) Uchina |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ved" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.