There are 506 total results for your Trouble search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
fudebushou / fudebusho ふでぶしょう |
(noun or adjectival noun) (See 筆まめ) poor correspondent; apparent disdain of (or trouble with) writing; someone who appears to dislike (or be poor at) writing |
紆余曲折を経て see styles |
uyokyokusetsuohete うよきょくせつをへて |
(expression) after many twists and turns; after much trouble |
船到橋頭自然直 船到桥头自然直 see styles |
chuán dào qiáo tóu zì rán zhí chuan2 dao4 qiao2 tou2 zi4 ran2 zhi2 ch`uan tao ch`iao t`ou tzu jan chih chuan tao chiao tou tzu jan chih |
lit. when the boat reaches the bridge, it will pass underneath without trouble (proverb); fig. everything will be all right |
解鈴還須繫鈴人 解铃还须系铃人 see styles |
jiě líng hái xū xì líng rén jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2 chieh ling hai hsü hsi ling jen |
lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom); fig. whoever started the trouble should end it |
跳進黃河洗不清 跳进黄河洗不清 see styles |
tiào jìn huáng hé xǐ bù qīng tiao4 jin4 huang2 he2 xi3 bu4 qing1 t`iao chin huang ho hsi pu ch`ing tiao chin huang ho hsi pu ching |
lit. even jumping into the Yellow River can't get you clean; fig. to become inexorably mixed up; mired in controversy; in deep trouble |
トラブルショット see styles |
toraburushotto トラブルショット |
trouble shot |
Variations: |
hitomonchaku ひともんちゃく |
small quarrel; dispute; run-in; issue; trouble |
Variations: |
hitoare ひとあれ |
(n,vs,vi) (1) brief storm; spell of bad weather; (n,vs,vi) (2) (a bout of) bad mood; (n,vs,vi) (3) trouble (e.g. at a meeting); storminess; discord |
叶わぬ時の神頼み see styles |
kanawanutokinokamidanomi かなわぬときのかみだのみ |
(expression) (idiom) turning to God only in one's trouble |
Variations: |
komarigoto こまりごと |
problem; trouble; worry |
多一事不如少一事 see styles |
duō yī shì bù rú shǎo yī shì duo1 yi1 shi4 bu4 ru2 shao3 yi1 shi4 to i shih pu ju shao i shih |
it is better to avoid unnecessary trouble (idiom); the less complications the better |
Variations: |
wazawaza わざわざ |
(adverb) (1) (kana only) expressly; especially; taking the trouble (to do); going to the trouble of (doing); going out of one's way (to do); (adverb) (2) (kana only) (used to criticize someone's actions) intentionally; deliberately |
Variations: |
kakekamai かけかまい |
(1) (archaism) worry; concern; trouble; (2) (archaism) (with neg. sentence) relationship; connection; involvement |
Variations: |
haran はらん |
(1) disturbance; trouble; commotion; uproar; turmoil; (2) ups and downs (e.g. in life); vicissitudes; (3) (obsolete) (orig. meaning) small and large waves |
Variations: |
wazawaisuru わざわいする |
(vs-i,vi) to be one's ruin; to do harm; to cause trouble; to have negative consequences; to bring about a bad outcome |
Variations: |
funsou / funso ふんそう |
(n,vs,vi) dispute; conflict; trouble; strife |
自分の首をしめる see styles |
jibunnokubioshimeru じぶんのくびをしめる |
(exp,v1) to ask for trouble; to dig your own grave; to cut your own throat |
自分の首を絞める see styles |
jibunnokubioshimeru じぶんのくびをしめる |
(exp,v1) to ask for trouble; to dig your own grave; to cut your own throat |
Variations: |
kukyou / kukyo くきょう |
difficult situation; adverse circumstances; predicament; trouble; dilemma; distress |
骨折りがいがある see styles |
honeorigaigaaru / honeorigaigaru ほねおりがいがある |
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble |
骨折り甲斐がある see styles |
honeorigaigaaru / honeorigaigaru ほねおりがいがある |
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble |
Variations: |
oiesoudou / oiesodo おいえそうどう |
(1) family trouble (quarrel); domestic squabble; (2) (hist) (orig. meaning) internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period |
Variations: |
gotagota; gotagota ゴタゴタ; ごたごた |
(n,vs,vi,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) trouble; difficulties; dispute; quarrel; discord; dissension; (n,vs,vi,adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) confusion; disorder; mess; muddle |
Variations: |
dosakusa; dosakusa どさくさ; ドサクサ |
(1) confusion; bustle; turmoil; trouble; (vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (rare) to rush around; to act frantically |
トラブル・ショット see styles |
toraburu shotto トラブル・ショット |
trouble shot |
Variations: |
yabuhebi やぶへび |
(abbreviation) (See 藪をつついて蛇を出す) unnecessary trouble brought upon oneself; stirring up a hornet's nest |
Variations: |
uchiwamome うちわもめ |
internal conflict; family quarrel; domestic trouble |
Variations: |
wazawai わざわい |
disaster; calamity; misfortune; trouble; woes |
病從口入,禍從口出 病从口入,祸从口出 see styles |
bìng cóng kǒu rù , huò cóng kǒu chū bing4 cong2 kou3 ru4 , huo4 cong2 kou3 chu1 ping ts`ung k`ou ju , huo ts`ung k`ou ch`u ping tsung kou ju , huo tsung kou chu |
Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. |
Variations: |
zousanai / zosanai ぞうさない |
(exp,adj-i) no trouble; easy; simple |
面倒(ateji) see styles |
mendou / mendo めんどう |
(noun or adjectival noun) (1) trouble; bother; (noun or adjectival noun) (2) trouble; difficulty; (3) care; attention |
Variations: |
otesuu(p); otekazu / otesu(p); otekazu おてすう(P); おてかず |
(honorific or respectful language) (See 手数・てすう・1) trouble; bother |
Variations: |
kotookonomu ことをこのむ |
(exp,v5m) to revel in trouble and discord; to be bent on making trouble; to like starting fights |
Variations: |
koto こと |
(1) (kana only) thing; matter; (2) (kana only) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (kana only) circumstances; situation; state of affairs; (4) (kana only) work; business; affair; (5) (kana only) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (suffix noun) (6) (kana only) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (suffix noun) (7) (kana only) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (8) (kana only) (as AことB (A = alias, B = real name)) alias; also known as; otherwise known as; or; (9) (kana only) (as 〜ことはない) necessity; need; (10) (kana only) (as 〜ことだ) you should ...; I advise that you ...; it's important to ... |
墨に染まれば黒くなる see styles |
suminisomarebakurokunaru すみにそまればくろくなる |
(exp,v5r) (proverb) people are formed by their surroundings; walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble; that which is dyed with ink becomes black |
Variations: |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2,治りかける) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone) |
Variations: |
momegoto もめごと |
quarrel; fight; trouble; dispute; friction; discord |
Variations: |
moushinikui / moshinikui もうしにくい |
(expression) I'm sorry to trouble you |
薮をつついて蛇を出す see styles |
yabuotsutsuitehebiodasu やぶをつついてへびをだす |
(exp,v5s) to stir up trouble for oneself; to scare out a snake by poking at the brush |
藪をつついて蛇を出す see styles |
yabuotsutsuitehebiodasu やぶをつついてへびをだす |
(exp,v5s) to stir up trouble for oneself; to scare out a snake by poking at the brush |
Variations: |
kurau くらう |
(transitive verb) (1) (vulgar) to eat; to drink; to wolf; to knock back; (transitive verb) (2) to receive (e.g. a blow); (transitive verb) (3) to be on the receiving end (of something undesirable); to undergo (trouble) |
お手数をおかけ致します see styles |
otesuuookakeitashimasu / otesuookaketashimasu おてすうをおかけいたします |
(expression) (humble language) to be a burden; to make trouble for someone |
トラブルシューティング see styles |
toraburushuutingu / toraburushutingu トラブルシューティング |
trouble-shooting |
Variations: |
buchiataru ぶちあたる |
(v5r,vi) (1) to slam into; to crash into; to run into; to hit (against); (v5r,vi) (2) to face (trouble, difficulties, etc.); to confront |
Variations: |
deiri(出入ri)(p); dehairi / deri(出入ri)(p); dehairi でいり(出入り)(P); ではいり |
(n,vs,vi) (1) going in and out; entering and exiting; (n,vs,vi) (2) visiting regularly; frequenting; having regular dealings with; (3) income and expenditure; incomings and outgoings; (4) increase and decrease; surplus and deficit; fluctuation; (5) fight; trouble; quarrel; dispute; (6) indentations (e.g. of a coastline) |
平時不燒香,臨時抱佛腳 平时不烧香,临时抱佛脚 see styles |
píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo ping2 shi2 bu4 shao1 xiang1 , lin2 shi2 bao4 fo2 jiao3 p`ing shih pu shao hsiang , lin shih pao fo chiao ping shih pu shao hsiang , lin shih pao fo chiao |
lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; doing things at the last minute; to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams) |
Variations: |
kokoronikakaru こころにかかる |
(exp,v5r) (idiom) to weigh on one's mind; to trouble one |
Variations: |
ikigatsumaru いきがつまる |
(exp,v5r) to choke; to have trouble breathing |
Variations: |
wazurau わずらう |
(v5u,vi) (1) (esp. 患う) to be ill; to suffer from; (v5u,vi) (2) (煩う only) to worry about; to be concerned about; (aux-v,v5u) (3) (esp. 煩う, after the -masu stem of a verb) to have trouble doing ...; to be unable to ...; to fail to ... |
Variations: |
urei / ure うれい |
(1) sorrow; grief; anguish; distress; (2) trouble; affliction; anxiety; fear; misgivings |
Variations: |
nukemichi ぬけみち |
(1) byway; bypath; byroad; secret path; shortcut; way of escape; (2) loophole; way out (of trouble); excuse |
Variations: |
kinikakeru きにかける |
(exp,v1,vt) to weigh on one's mind; to trouble one's heart; to be concerned about; to worry about |
Variations: |
izakoza(p); izakoza いざこざ(P); イザコザ |
trouble; quarrel; difficulties; complication; tangle |
お手数をおかけいたします see styles |
otesuuookakeitashimasu / otesuookaketashimasu おてすうをおかけいたします |
(expression) (humble language) to be a burden; to make trouble for someone |
Variations: |
sukkiri(p); sukkiri すっきり(P); スッキリ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See さっぱり・1) refreshingly; with a feeling of relief; pleasantly; (a weight) off one's shoulder; (adv,adv-to,vs) (2) shapely; neatly; refinedly; (adv,adv-to,vs) (3) cleanly; without trouble; (adv,adv-to,vs) (4) (See はっきり・1) clearly; plainly; distinctly; (adv,adv-to,vs) (5) (See すっかり) completely; thoroughly; (adv,adv-to,vs) (6) (See さっぱり・5) not at all (with negative sentence); not even slightly |
Variations: |
kotoookosu ことをおこす |
(exp,v5s) to cause trouble; to cause a disturbance |
Variations: |
komattakotoni こまったことに |
(expression) (See 困った事) the trouble is that ...; the problem is that ...; unfortunately; annoyingly |
Variations: |
temahima てまひま |
time and effort; trouble |
Variations: |
funsou / funso ふんそう |
(n,vs,vi) dispute; conflict; trouble; strife |
Variations: |
kurou / kuro くろう |
(noun/participle) (1) trouble; hardship; difficulty; labour; labor; toil; pains; (noun/participle) (2) anxiety; worry; concern; cares |
Variations: |
kukyou / kukyo くきょう |
difficult situation; adverse circumstances; predicament; trouble; dilemma; distress |
Variations: |
oiesoudou / oiesodo おいえそうどう |
(1) family trouble (quarrel); domestic squabble; (2) (hist) (orig. meaning) internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period |
Variations: |
wazawaza わざわざ |
(adverb) (1) (kana only) expressly; especially; specially; taking the trouble (to do); going to the trouble of (doing); going out of one's way (to do); (adverb) (2) (kana only) intentionally; deliberately; on purpose |
Variations: |
tesuuokakeru / tesuokakeru てすうをかける |
(exp,v1) to be a burden; to make trouble for someone |
Variations: |
temaokakeru てまをかける |
(exp,v1) to take pains; to take time for someone; to do work for someone; to go to trouble for someone |
Variations: |
tekinishioookuru てきにしおをおくる |
(exp,v5r) (from Uesugi Kenshin sending salt to his enemy, Takeda Shingen, when Takeda's salt supply had been cut off) to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness; to show humanity even to one's enemy; to help one's enemy in difficulty |
Variations: |
nameraka(p); suberaka なめらか(P); すべらか |
(adjectival noun) (1) smooth (of a surface); glassy; velvety; soft; (adjectival noun) (2) smooth (of an action, proceedings, etc.); fluent (speech); fluid; trouble-free; (adjectival noun) (3) {math} continuously differentiable |
Variations: |
ruigaoyobu るいがおよぶ |
(exp,v5b) to cause trouble (for); to have a bad effect (on) |
Variations: |
kurouokakeru / kurookakeru くろうをかける |
(exp,v1) to cause someone trouble; to burden someone |
Variations: |
meiwakuokakeru / mewakuokakeru めいわくをかける |
(exp,v1) to cause trouble (for someone); to annoy; to bother; to inconvenience |
Variations: |
mendouokakeru / mendookakeru めんどうをかける |
(exp,v1) to put someone to trouble |
Variations: |
otesuu(p); otekazu / otesu(p); otekazu おてすう(P); おてかず |
(honorific or respectful language) (See 手数・1) trouble; bother |
Variations: |
macchiponpu; macchi ponpu マッチポンプ; マッチ・ポンプ |
(in ref. to lighting a match and then putting it out with a water pump) stirring up trouble in order to get credit for resolving it (wasei: match, wasei: pomp); profiting from solving problems created by oneself |
Variations: |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone) |
Variations: |
momegoto もめごと |
quarrel; fight; trouble; dispute; friction; discord |
Variations: |
dotsubonihamaru; dotsubonihamaru どつぼにはまる; ドツボにはまる |
(exp,v5r) (See 土壺・どつぼ・1) to find oneself in deep trouble; to be deep in the shit |
Variations: |
buchiataru ぶちあたる |
(v5r,vi) (1) to slam into; to crash into; to run into; to hit (against); (v5r,vi) (2) to face (trouble, difficulties, etc.); to confront |
Variations: |
urei / ure うれい |
(1) (esp. 愁い) sorrow; grief; anguish; distress; (2) (esp. 憂い) anxiety; worry; trouble; affliction; fear; misgivings |
Variations: |
mashintoraburu; mashin toraburu マシントラブル; マシン・トラブル |
mechanical trouble (wasei: machine trouble); mechanical problem; mechanical issue |
Variations: |
torikomu とりこむ |
(transitive verb) (1) (See 採り込む) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (transitive verb) (2) {comp} to capture (e.g. image); to import; (transitive verb) (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (transitive verb) (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble |
Variations: |
komattakoto こまったこと |
(exp,n) trouble; problem; mess; difficulty; nuisance |
Variations: |
anungatachikomeru あんうんがたちこめる |
(exp,v1) (1) (See 暗雲・1) dark clouds gather; (exp,v1) (2) (See 暗雲・2) threatening signs emerge; trouble is afoot |
Variations: |
jibunnokubioshimeru じぶんのくびをしめる |
(exp,v1) to ask for trouble; to dig your own grave; to cut your own throat |
Variations: |
honeorigaigaaru / honeorigaigaru ほねおりがいがある |
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble |
Variations: |
shisutemutoraburu; shisutemu toraburu システムトラブル; システム・トラブル |
system trouble; technical issue |
Variations: |
toraburushotto; toraburu shotto トラブルショット; トラブル・ショット |
trouble shot |
Variations: |
heitan / hetan へいたん |
(noun or adjectival noun) (1) even; flat; level; smooth; (noun or adjectival noun) (2) calm; peaceful; uneventful; easy; uncomplicated; trouble-free |
Variations: |
kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi くるしいときのかみだのみ |
(expression) (proverb) danger past, God forgotten; once on shore, we pray no more; man turns to God only in times of trouble; there are no atheists in foxholes |
Variations: |
sekkaku せっかく |
(adv,n) (1) (kana only) with trouble; at great pains; (can be adjective with の) (2) (kana only) rare; valuable; precious; long-awaited; (can be adjective with の) (3) (kana only) kind; generous; (adverb) (4) (kana only) specially; especially; expressly |
Variations: |
itaimeniau いたいめにあう |
(exp,v5u) (See 痛い目,目にあう・めにあう) to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to feel pain |
Variations: |
honeorigaigaaru / honeorigaigaru ほねおりがいがある |
(exp,v5r-i) to be worth the effort; to be worth the trouble |
Variations: |
okamainaku おかまいなく |
(expression) (polite language) please don't fuss over me; don't go to any trouble; don't bother |
Variations: |
dotsubonihamaru; dotsubonihamaru; dotsubonihamaru ドツボにはまる; どつぼにはまる; ドツボにハマる |
(exp,v5r) (idiom) (See どつぼ・2) to find oneself in deep trouble; to be deep in the shit |
Variations: |
tekozuru てこずる |
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle |
Variations: |
zousamonai / zosamonai ぞうさもない |
(exp,adj-i) no trouble; easy; simple |
Variations: |
otesuuookakeitashimasu / otesuookaketashimasu おてすうをおかけいたします |
(exp,v5s) (humble language) (See 手数をかける) to be a burden; to make trouble for someone |
Variations: |
deiri(出入ri)(p); dehairi / deri(出入ri)(p); dehairi でいり(出入り)(P); ではいり |
(n,vs,vi) (1) going in and out; entering and exiting; (n,vs,vi) (2) visiting regularly; frequenting; having regular dealings with; (3) income and expenditure; incomings and outgoings; (4) increase and decrease; surplus and deficit; fluctuation; (5) fight; trouble; quarrel; dispute; (6) indentations (e.g. of a coastline) |
Variations: |
hikkakaru ひっかかる |
(v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (v5r,vi) (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (v5r,vi) (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (v5r,vi) (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (v5r,vi) (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (v5r,vi) (6) to be obstructed; to be hindered; (v5r,vi) (7) to splash |
Variations: |
nukemichi ぬけみち |
(1) byway; bypath; byroad; secret path; shortcut; way of escape; (2) loophole; way out (of trouble); excuse |
Variations: |
tamanikizu(玉ni瑕, 玉nikizu, 珠ni瑕, 玉ni疵, 珠ni疵, 珠nikizu); tamanikizu(玉nikizu) たまにきず(玉に瑕, 玉にきず, 珠に瑕, 玉に疵, 珠に疵, 珠にきず); たまにキズ(玉にキズ) |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment; small flaw in otherwise perfect object; only trouble; only fault |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Trouble" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.