There are 986 total results for your Traditional search in the dictionary. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
馬背 马背 see styles |
mǎ bèi ma3 bei4 ma pei umanose うまのせ |
horse's back; (traditional Chinese architecture) roof with a low-slung curved ridgelines and geometric shapes on the upper gable walls at the ends of the roof ridges (rare) horse's back; (place-name) Umanose |
高機 see styles |
takabata; takahata たかばた; たかはた |
traditional Japanese treadle-operated tall loom |
鯛車 see styles |
taiguruma たいぐるま |
traditional sea bream-shaped toy car |
鳥兜 see styles |
torikabuto とりかぶと |
(1) (kana only) aconite (esp. species Aconitum japonicum); wolfsbane; monkshood; (2) traditional bugaku hat |
鳥甲 see styles |
torikabuto とりかぶと |
(1) (kana only) aconite (esp. species Aconitum japonicum); wolfsbane; monkshood; (2) traditional bugaku hat |
鹿茸 see styles |
lù róng lu4 rong2 lu jung rokujou / rokujo ろくじょう |
young deer antler prior to ossification (used in TCM) pilose antler (used in traditional Chinese medicine); velvet antler |
黄鐘 see styles |
koushou / kosho こうしょう |
(1) {music} (See 壱越,十二律) 1st note of the traditional Chinese chromatic scale (approx. D); (2) eleventh lunar month |
黑店 see styles |
hēi diàn hei1 dian4 hei tien |
lit. inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction); fig. a scam; protection racket; daylight robbery |
黒焼 see styles |
kuroyaki くろやき |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) (1) charring; something charred; (2) traditional medicine made from charred ingredients |
JTC see styles |
jee tii shii; jei tii shii(sk); jeetiishii(sk); jeitiishii(sk) / jee ti shi; je ti shi(sk); jeetishi(sk); jetishi(sk) ジェー・ティー・シー; ジェイ・ティー・シー(sk); ジェーティーシー(sk); ジェイティーシー(sk) |
(abbreviation) (colloquialism) (abbr. of Japanese Traditional Company) traditional Japanese company; company with a traditionally Japanese corporate culture |
カルタ see styles |
karuta カルタ |
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards |
ごいた see styles |
goita ごいた |
goita; traditional game played with tiles or cards resembling shogi pieces |
つる鋸 see styles |
tsurunoko つるのこ |
traditional Japanese woodworking saw; bow saw |
ど演歌 see styles |
doenka どえんか |
quintessential enka; enka with age-old lyrical themes set to a haunting traditional-style melody |
ハギス see styles |
hagisu ハギス |
haggis (traditional Scottish dish made from a sheep's offal cooked in the animal's stomach) |
マタギ see styles |
matagi マタギ |
(kana only) traditional winter hunters in Tohoku; matagi |
ヨイク see styles |
yoiku ヨイク |
{music} joik (traditional Sami song) (fin: joiku); yoik |
ルアウ see styles |
ruau ルアウ |
luau (traditional Hawaiian party) (haw:) |
七巧板 see styles |
qī qiǎo bǎn qi1 qiao3 ban3 ch`i ch`iao pan chi chiao pan |
tangram (traditional Chinese block puzzle) |
三合土 see styles |
sān hé tǔ san1 he2 tu3 san ho t`u san ho tu |
traditional Chinese building material made by mixing three components (typically lime, clay, and sand) |
三屜桌 三屉桌 see styles |
sān tì zhuō san1 ti4 zhuo1 san t`i cho san ti cho |
three-drawer desk (traditional Chinese piece of furniture) |
三度笠 see styles |
sandogasa さんどがさ |
(See 笠・1) type of traditional Japanese conical hat |
三月街 see styles |
sān yuè jiē san1 yue4 jie1 san yüeh chieh |
Third Month Fair, traditional festival of the Bai Nationality 白族[Bai2 zu2] |
三盆白 see styles |
sanbonjiro さんぼんじろ |
(archaism) (See 三盆) traditional high-grade white sugar |
三返り see styles |
mikaeri; sankaeri みかえり; さんかえり |
(rare) traditional method of stirring soba while cooking |
上げ頚 see styles |
agekubi あげくび |
neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
上げ頸 see styles |
agekubi あげくび |
neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
両把頭 see styles |
ryouhatou / ryohato りょうはとう |
(rare) Liangbatou; traditional Manchurian female hairstyle |
中國結 see styles |
zhōng guó jié zhong1 guo2 jie2 chung kuo chieh |
traditional Chinese decorative knot |
中醫學 中医学 see styles |
zhōng yī xué zhong1 yi1 xue2 chung i hsüeh |
traditional Chinese medicine; TCM See: 中医学 |
中門廊 see styles |
chuumonrou / chumonro ちゅうもんろう |
(See 中門・1,寝殿造り) corridor connecting an annex to a pond-side building (in traditional palatial-style architecture) |
乾兒子 干儿子 see styles |
gān ér zi gan1 er2 zi5 kan erh tzu |
adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) |
乾女兒 干女儿 see styles |
gān nǚ ér gan1 nu:3 er2 kan nü erh |
adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) |
交杯酒 see styles |
jiāo bēi jiǔ jiao1 bei1 jiu3 chiao pei chiu |
formal exchange of cups of wine between bride and groom as traditional wedding ceremony |
京菓子 see styles |
kyougashi / kyogashi きょうがし |
traditional Kyoto-style confectionery (often used in tea ceremony) |
付下げ see styles |
tsukesage つけさげ |
method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder) |
代用魚 see styles |
daiyougyo / daiyogyo だいようぎょ |
substitute fish; using an alternative fish variety instead of a traditional one |
以呂波 see styles |
iroha いろは |
(1) (kana only) traditional ordering of the Japanese syllabary; (2) fundamentals; the ABCs of ... |
伊呂波 see styles |
iroha いろは |
(1) (kana only) traditional ordering of the Japanese syllabary; (2) fundamentals; the ABCs of ...; (female given name) Iroha |
伝産法 see styles |
densanhou / densanho でんさんほう |
(abbreviation) {law} (See 伝統的工芸品産業の振興に関する法律) Act on the Promotion of Traditional Craft Industries |
伝統的 see styles |
dentouteki / dentoteki でんとうてき |
(adjectival noun) traditional; customary; conventional |
伝統色 see styles |
dentoushoku / dentoshoku でんとうしょく |
traditional colour (color) |
伝統食 see styles |
dentoushoku / dentoshoku でんとうしょく |
traditional food; ancestral food |
伝説的 see styles |
densetsuteki でんせつてき |
(adjectival noun) legendary; folkloric; traditional |
倒插門 倒插门 see styles |
dào chā mén dao4 cha1 men2 tao ch`a men tao cha men |
to marry and live with the bride's family (inverting traditional Chinese expectations) |
傷寒論 see styles |
shoukanron / shokanron しょうかんろん |
(work) Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing); Treatise on Cold Damage Disorders; Treatise on Cold Injury; (wk) Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing); Treatise on Cold Damage Disorders; Treatise on Cold Injury |
光明石 see styles |
koumeiseki; koumyouseki / komeseki; komyoseki こうめいせき; こうみょうせき |
kōmeiseki; kōmei stone; slightly radioactive stone used in onsens, traditional medicine, etc. |
入れ墨 see styles |
irezumi いれずみ |
(noun/participle) tattoo (esp. a traditional Japanese one); tattooing |
入れ子 see styles |
ireko いれこ |
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) adopting a child after one's own has died; child adopted in this manner; (4) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock) |
入れ籠 see styles |
ireko いれこ |
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock) |
八つ口 see styles |
yatsukuchi やつくち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit); (place-name) Yatsukuchi |
八品詞 see styles |
hachihinshi はちひんし |
(rare) {ling} eight parts of speech (in traditional English grammar, etc.) |
八将神 see styles |
hasshoujin; hachishoujin / hasshojin; hachishojin はっしょうじん; はちしょうじん |
(See 陰陽道) the eight gods who preside over the lucky-unlucky directions of the traditional calendar for each year (in Onmyōdō) |
八段錦 八段锦 see styles |
bā duàn jǐn ba1 duan4 jin3 pa tuan chin |
eight-section brocade, a traditional eight-part sequence of qigong exercises |
八角床 see styles |
bā jiǎo chuáng ba1 jiao3 chuang2 pa chiao ch`uang pa chiao chuang |
traditional-style canopy bed |
六尺褌 see styles |
rokushakufundoshi ろくしゃくふんどし |
traditional Japanese G-string for men |
前身頃 see styles |
maemigoro まえみごろ |
front (of a piece of traditional Japanese clothing) |
加留多 see styles |
karuta かるた |
(ateji / phonetic) (kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards |
千字文 see styles |
qiān zì wén qian1 zi4 wen2 ch`ien tzu wen chien tzu wen senjimon せんじもん |
Thousand Character Classic, 6th century poem used as a traditional reading primer (work) The Thousand Character Classic; (wk) The Thousand Character Classic |
古早味 see styles |
gǔ zǎo wèi gu3 zao3 wei4 ku tsao wei |
(Tw) traditional style; old-fashioned feel; flavor of yesteryear |
合掌造 see styles |
gasshouzukuri / gasshozukuri がっしょうづくり |
traditional style of Japanese architecture with a steep thatched roof |
和彫り see styles |
wabori わぼり |
wabori; traditional Japanese tattooing |
和楽器 see styles |
wagakki わがっき |
traditional Japanese musical instrument |
和菓子 see styles |
wakako わかこ |
wagashi; traditional Japanese confectionery; (female given name) Wakako |
和装本 see styles |
wasoubon / wasobon わそうぼん |
(See 和装・わそう・2) book bound in the traditional Japanese style |
和食膳 see styles |
washokuzen わしょくぜん |
tray of traditional Japanese food |
喫茶店 see styles |
kissaten(p); kicchaten(rk) きっさてん(P); きっちゃてん(rk) |
(1) coffee shop; tearoom; coffee lounge; coffeehouse; cafe; (2) kissaten; traditional type of coffee shop with a retro atmosphere |
嘉留太 see styles |
karuta かるた |
(ateji / phonetic) (kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards |
四合院 see styles |
sì hé yuàn si4 he2 yuan4 ssu ho yüan shigouin / shigoin しごういん |
courtyard house with a fully enclosed courtyard (type of Chinese residence) si he yuan (traditional Chinese residential building) |
国文法 see styles |
kokubunpou / kokubunpo こくぶんぽう |
(See 日本文法・にほんぶんぽう,学校文法・がっこうぶんぽう・2) Japanese grammar (esp. traditional) |
地方札 see styles |
chihoufuda / chihofuda ちほうふだ |
{cards} (See 花札) regional pattern of (traditional Japanese) playing cards (such as hanafuda); local playing cards |
垂れ纓 see styles |
tareei / taree たれえい |
hanging tail (of a traditional Japanese hat); drooping tail |
塗り笠 see styles |
nurigasa ぬりがさ |
traditional lacquered conical hat |
大和比 see styles |
yamatohi やまとひ |
(See 白銀比) silver ratio (esp. in traditional Japanese architecture) |
大将軍 see styles |
daishougun / daishogun だいしょうぐん |
(1) commander-in-chief; (2) (See 八将神) Taishōgun (one of the eight gods of the traditional calendar); (place-name) Daishougun |
大方廣 大方广 see styles |
dà fāng guǎng da4 fang1 guang3 ta fang kuang daihōkō |
mahāvaipulya ; cf. 大方等 The great Vaipulyas, or sutras of Mahāyāna. 方廣 and 方等 are similar in meaning. Vaipulya is extension, spaciousness, widespread, and this is the idea expressed both in 廣 broad, widespread, as opposed to narrow, restricted, and in 等 levelled up, equal everywhere, universal. These terms suggest the broadening of the basis of Buddhism, as is found in Mahāyāna. The Vaipulya works are styled sutras, for the broad doctrine of universalism, very different from the traditional account of his discourses, is put into the mouth of the Buddha in wider, or universal aspect. These sutras are those of universalism, of which the Lotus 法華 is an outstanding example. The form Vaitulya instead of Vaipulya is found in some Kashgar MSS. of the Lotus, suggesting that in the Vetulla sect lies the origin of the Vaipulyas, and with them of Mahāyāna, but the evidence is inadequate. |
天文方 see styles |
tenmonkata てんもんかた |
(hist) Edo-period office in charge of compiling the traditional calendar, astronomical measurements, surveying, translating Western books, etc. |
天赦日 see styles |
tenshanichi てんしゃにち |
auspicious day for any activity (according to the traditional calendar) |
太極劍 太极剑 see styles |
tài jí jiàn tai4 ji2 jian4 t`ai chi chien tai chi chien |
a kind of traditional Chinese sword-play |
奉書紙 see styles |
houshogami / hoshogami ほうしょがみ |
(See 奉書・1) hosho paper; traditional white, uncreased Japanese paper made from high-quality mulberry wood |
妻入り see styles |
tsumairi つまいり |
Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides |
姫初め see styles |
himehajime ひめはじめ |
(1) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii); (2) first intercourse of the New Year; (3) (slang) loss of virginity; loss of maidenhead |
姫始め see styles |
himehajime ひめはじめ |
(1) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii); (2) first intercourse of the New Year; (3) (slang) loss of virginity; loss of maidenhead |
嫁叩き see styles |
yometataki よめたたき |
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility |
嫁祝い see styles |
yomeiwai / yomewai よめいわい |
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility |
寫意畫 写意画 see styles |
xiě yì huà xie3 yi4 hua4 hsieh i hua |
freehand drawing or painting in traditional Chinese style |
小座敷 see styles |
kozashiki こざしき |
(1) small tatami room; (2) (See 放ち出) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture); (3) room smaller than four and a half tatami (in tea ceremony) |
尻叩き see styles |
shiritataki しりたたき |
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility |
居酒屋 see styles |
jū jiǔ wū ju1 jiu3 wu1 chü chiu wu izakaya いざかや |
izakaya (a kind of traditional Japanese pub) bar; pub; tavern |
山卸し see styles |
yamaoroshi やまおろし |
mashing of steamed rice, mold and water with wooden poles in traditional sake making |
工尺譜 工尺谱 see styles |
gōng chě pǔ gong1 che3 pu3 kung ch`e p`u kung che pu koushakufu / koshakufu こうしゃくふ |
traditional Chinese musical notation using Chinese characters to represent musical notes {music} Gongche notation; gongchepu |
平入り see styles |
hirairi ひらいり |
Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge |
序破急 see styles |
johakyuu / johakyu じょはきゅう |
artistic modulations in traditional Japanese performances; opening, middle and climax (end) |
従来型 see styles |
juuraigata / juraigata じゅうらいがた |
(adj-no,n) existing (type, style, form); traditional; conventional; legacy (software, etc.) |
御茶子 see styles |
ochako おちゃこ |
female usher at traditional Kansai theatrical events |
心字池 see styles |
shinjiike / shinjike しんじいけ |
lake shaped like the kanji "heart" character (traditional Japanese gardens) |
慣習的 see styles |
kanshuuteki / kanshuteki かんしゅうてき |
(adjectival noun) customary; conventional; traditional; usual |
戌の日 see styles |
inunohi いぬのひ |
(exp,n) day of the Dog (in the traditional calendar; associated with safe childbirth) |
成木責 see styles |
narikizeme なりきぜめ |
(irregular okurigana usage) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
手まり see styles |
temari てまり |
traditional Japanese handball game |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Traditional" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.