There are 1960 total results for your The End search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
歳晩 see styles |
saiban さいばん |
year's end |
歳暮 see styles |
seibo / sebo せいぼ |
(1) (See お歳暮・1) year-end gift; (2) end of the year; year end |
歳末 see styles |
saimatsu さいまつ |
year end |
歸結 归结 see styles |
guī jié gui1 jie2 kuei chieh |
to sum up; to conclude; to put in a nutshell; conclusion; end (of a story etc) |
死巷 see styles |
sǐ xiàng si3 xiang4 ssu hsiang |
blind alley; dead end |
死期 see styles |
sǐ qī si3 qi1 ssu ch`i ssu chi shiki しき |
time of death; limited to a fixed period of time; fixed term time of death; one's final hour; one's end |
死角 see styles |
sǐ jiǎo si3 jiao3 ssu chiao shikaku しかく |
gap in coverage; gap in protection or defenses; neglected or overlooked area; dead end (1) blind spot (e.g. of a driver); (2) dead angle; dead ground; dead space; sector without fire |
死路 see styles |
sǐ lù si3 lu4 ssu lu |
dead end; (fig.) the road to disaster |
段落 see styles |
duàn luò duan4 luo4 tuan lo danraku だんらく |
phase; time interval; paragraph; (written) passage (1) paragraph; (2) end; stopping place; conclusion |
決り see styles |
kimari きまり |
(noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
決着 see styles |
kecchaku けっちゃく |
(noun/participle) conclusion; decision; end; settlement |
沒轍 没辙 see styles |
méi zhé mei2 zhe2 mei che |
at one's wit's end; unable to find a way out |
法悅 法悦 see styles |
fǎ yuè fa3 yue4 fa yüeh hōetsu |
Joy from hearing end meditating on the Law. |
法臘 法腊 see styles |
fǎ là fa3 la4 fa la hōrō |
The end of the monk's year after the summer retreat; a Buddhist year; the number of 夏 or 戒臘 summer or discipline years indicating the years since a monk's ordination. |
流れ see styles |
nagare ながれ |
(1) flow (of a fluid or gas); stream; current; (2) flow (of people, things); passage (of time); tide; passing; (changing) trends; tendency; (3) course (of events); (step-by-step) procedure; process; (4) group of people who remain together after the end of an event; (5) descent; ancestry; school; (6) {finc} forfeiture; foreclosure; (7) (usu. as お流れ) (See お流れ) cancellation; (8) drifting; wandering; roaming |
涅槃 see styles |
niè pán nie4 pan2 nieh p`an nieh pan nehan ねはん |
(Buddhism) to achieve nirvana (extinction of desire and pain); to die (loanword from Sanskrit, abbr. for 涅槃那[nie4pan2na4]) (1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘. |
消弭 see styles |
xiāo mǐ xiao1 mi3 hsiao mi |
(literary) to eliminate; to put an end to |
消滅 消灭 see styles |
xiāo miè xiao1 mie4 hsiao mieh shoumetsu / shometsu しょうめつ |
to put an end to; to annihilate; to cause to perish; to perish; annihilation (in quantum field theory) (noun/participle) (1) extinction; extinguishment; disappearance; vanishing; termination; lapse; (noun/participle) (2) {physics} annihilation To put an end to, cause to cease. |
消災 消灾 see styles |
xiāo zāi xiao1 zai1 hsiao tsai shōsai |
to avoid calamities To disperse, or put an end to calamity. |
済む see styles |
sumu すむ |
(v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry |
滿孝 满孝 see styles |
mǎn xiào man3 xiao4 man hsiao |
at the end of the mourning period; to fulfill one's filial duties of mourning |
滿服 满服 see styles |
mǎn fú man3 fu2 man fu |
at the end of the mourning period; to fulfill one's filial duties of mourning |
滿期 满期 see styles |
mǎn qī man3 qi1 man ch`i man chi manki |
to fall due; to come to the end of a term; to expire The time fulfilled. |
漏盡 漏尽 see styles |
lòu jìn lou4 jin4 lou chin rojin |
āsravakṣaya. The end of the passions, or the exhaustion of the stream of transmigration. |
漸て see styles |
yagate やがて |
(out-dated kanji) (adverb) (1) (kana only) before long; soon; (2) (kana only) almost; nearly; (3) (kana only) finally; in the end; eventually |
澆季 浇季 see styles |
jiāo jì jiao1 ji4 chiao chi gyouki / gyoki ぎょうき |
frivolous age; degenerate period in history; decadent age The evil period of the world's existence leading to its end. |
濟む see styles |
sumu すむ |
(out-dated kanji) (v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry |
灌臘 灌腊 see styles |
guàn là guan4 la4 kuan la kanrō |
The washing of a Buddha's image at the end of the monastic year, the end of summer. |
為此 为此 see styles |
wèi cǐ wei4 ci3 wei tz`u wei tzu |
for this reason; with regards to this; in this respect; in order to do this; to this end |
煙頭 烟头 see styles |
yān tóu yan1 tou2 yen t`ou yen tou |
cigarette butt; fag-end; CL:根[gen1] |
煞筆 煞笔 see styles |
shā bǐ sha1 bi3 sha pi |
to stop one's pen; to break off writing; final remarks (at the end of a book or article) |
煤竹 see styles |
susutake; susudake すすたけ; すすだけ |
(1) soot-colored bamboo (coloured); (2) (See すす払い・1) bamboo duster (with the leaves still attached at one end) |
燈謎 灯谜 see styles |
dēng mí deng1 mi2 teng mi |
riddles written on lanterns (e.g. for the Lantern Festival at the end of Chinese New Year) |
爲後 为后 see styles |
wéi hòu wei2 hou4 wei hou igo |
end |
片尾 see styles |
piàn wěi pian4 wei3 p`ien wei pien wei katao かたお |
closing segment of a film or TV show etc; end credits (surname) Katao |
片端 see styles |
kataha かたは |
one edge; one end; one side; (place-name) Kataha |
獲麟 see styles |
kakurin かくりん |
(1) (archaism) the end of things (esp. used for one's last writings); (2) one's dying hour (esp. used for the death of Confucius) |
王古 see styles |
wáng gǔ wang2 gu3 wang ku Ōko |
Wanggu, name of a President of the Board of Rites during the Sung dynasty, who was also a devout Buddhist, end of eleventh century. |
玩完 see styles |
wán wán wan2 wan2 wan wan |
(coll.) to end in failure; to come to grief; to bite the dust |
瓦当 see styles |
gatou / gato がとう |
decorative cap of an eave-end roof tile |
瓦當 瓦当 see styles |
wǎ dāng wa3 dang1 wa tang gatou / gato がとう |
eaves-tile (out-dated kanji) decorative cap of an eave-end roof tile |
生滅 生灭 see styles |
shēng miè sheng1 mie4 sheng mieh shoumetsu / shometsu しょうめつ |
life and death (n,vs,vi) birth and death utpādanirodha. Birth and death, production and annihilation; all life, all phenomena, have birth and death, beginning and end; the 三論 Mādhyamika school deny this in the 實 absolute, but recognize it in the 假 relative. |
生生 see styles |
shēng shēng sheng1 sheng1 sheng sheng nana なな |
(noun or adjectival noun) lively; growing up; (female given name) Nana Birth and rebirth (without end). |
留め see styles |
tome とめ todome とどめ |
(n,suf) (1) (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke); (2) remaining (e.g. poste-restante); (3) forty-five degree angle; finishing blow; clincher |
留処 see styles |
tomedo とめど |
end; termination point |
盆暮 see styles |
bonkure ぼんくれ |
Bon and year-end festivals |
盡忠 尽忠 see styles |
jìn zhōng jin4 zhong1 chin chung |
to display utter loyalty; to be loyal to the end See: 尽忠 |
盡頭 尽头 see styles |
jìn tóu jin4 tou2 chin t`ou chin tou |
end; extremity; limit |
目当 see styles |
meate めあて |
(irregular okurigana usage) (1) mark; guide; landmark; (2) purpose; aim; goal; intention; end; (3) sight (on a firearm) |
相星 see styles |
aiboshi あいぼし |
{sumo} wrestlers with the same win-loss record at the end of a tournament; (surname) Aiboshi |
眉尻 see styles |
mayujiri まゆじり |
end of an eyebrow |
石剣 see styles |
sekken せっけん |
sword-shaped stoneware found in archeological sites in eastern Japan dating to the end of the Jomon period |
禁絕 禁绝 see styles |
jìn jué jin4 jue2 chin chüeh |
to totally prohibit; to put an end to |
秦末 see styles |
qín mò qin2 mo4 ch`in mo chin mo |
the end of the Qin dynasty 207 BC |
究竟 see styles |
jiū jìng jiu1 jing4 chiu ching kukkyou; kyuukyou / kukkyo; kyukyo くっきょう; きゅうきょう |
to go to the bottom of a matter; after all; when all is said and done; (in an interrogative sentence) finally; outcome; result (adverb) (1) after all; in the end; finally; (adj-na,adj-no,n) (2) excellent; superb; handy; appropriate; ideal; (adj-na,adj-no,n) (3) (くっきょう only) (See 屈強) robust; brawny; muscular; strong; sturdy Examine exhaustively; utmost, final, at the end, a tr. of uttarā, upper, superior, hence 至極 ultimate, supreme. |
窮盡 穷尽 see styles |
qióng jìn qiong2 jin4 ch`iung chin chiung chin gūjin |
to use up; to exhaust; to probe to the bottom; limit; end expended |
竈神 灶神 see styles |
zào shén zao4 shen2 tsao shen kamagami かまがみ |
tutelary deities of the hearth; (place-name) Kamagami The kitchen-stove god, or kitchen-god who at the end of each year is supposed to report above on the conduct of members of the family. |
立つ see styles |
tatsu たつ |
(v5t,vi) (1) to stand (up); to rise; to get to one's feet; to stand on end (e.g. of hairs); to stick up; (v5t,vi) (2) to stand (in a position; of a person, tree, building, etc.); to be situated (in, on); (v5t,vi) (3) to be (in difficulties, the lead, etc.); to put oneself (in a position or situation); to take up (a position, post, etc.); to position oneself; (v5t,vi) (4) to leave (to do something); (v5t,vi) (5) (oft. written as 発つ) to depart (on a journey, trip, etc.); to leave; to set off; to start; (v5t,vi) (6) to get stuck (into; of an arrow, thorn etc.); to pierce; (v5t,vi) (7) to develop (of a haze, waves, etc.); to form (of steam, bubbles, etc.); to appear (of a rainbow, clouds, etc.); to rise (of smoke, waves, etc.); to begin to blow (of a wind, breeze, etc.); (v5t,vi) (8) to spread (of a rumour, reputation, etc.); to be become widely known; (v5t,vi) (9) to stand (for election); to run; (v5t,vi) (10) (also written as 起つ) to take action; to act; to rise (up); to rouse oneself; (v5t,vi) (11) (colloquialism) (also written as 勃つ) to have an erection; to become erect (e.g. of nipples); (v5t,vi) (12) to be established (of a policy, plan, objective, etc.); to be formed; (v5t,vi) (13) to be valid (of an argument, logic, etc.); to hold up; to hold water; to stand up (e.g. of evidence); to be logical; to be reasonable; (v5t,vi) (14) to be sustained (of a living, business, etc.); to be maintained; to survive; to be preserved (of one's reputation, honour, etc.); to be saved; (v5t,vi) (15) to start (of a season); to begin; (v5t,vi) (16) to be held (of a market); (v5t,vi) (17) to shut (of a door, shoji, etc.); to be shut; to be closed; (v5t,vi) (18) to be (the result of a division) |
立蛋 see styles |
lì dàn li4 dan4 li tan |
egg balancing (activity popular in China at Lichun 立春[Li4 chun1] etc); to stand an egg on its broad end |
竟に see styles |
tsuini ついに |
(adverb) (1) (kana only) finally; at last; (2) (kana only) in the end |
竪笛 see styles |
tatebue たてぶえ |
end-blown flute (esp. the recorder) |
端倪 see styles |
duān ní duan1 ni2 tuan ni tangei / tange たんげい |
boundary; clue; indication; to obtain clues; to infer (noun, transitive verb) conjecture; surmise from beginning to end |
端山 see styles |
mizuyama みずやま |
foothill; end section of a mountain range; (surname) Mizuyama |
端末 see styles |
tanmatsu たんまつ |
(1) (abbreviation) {comp} (See 端末装置) terminal; computer terminal; (2) (abbreviation) (See 携帯端末・けいたいたんまつ,通信端末・つうしんたんまつ,情報端末・じょうほうたんまつ) information access device (smartphone, tablet, book-reader, etc.); (3) end (e.g. of a roll of film) |
端站 see styles |
duān zhàn duan1 zhan4 tuan chan |
end station |
端線 端线 see styles |
duān xiàn duan1 xian4 tuan hsien tansen たんせん |
end line; baseline (sports) edge |
端面 see styles |
duān miàn duan1 mian4 tuan mien tanmen たんめん |
end face; end surface of a cylindrical object edge; edge face; end face |
端點 端点 see styles |
duān diǎn duan1 dian3 tuan tien |
starting point or ending point (in stories etc); end point (math) See: 端点 |
箕子 see styles |
jī zǐ ji1 zi3 chi tzu |
Jizi, legendary sage from end of Shang dynasty (c. 1100 BC), said to have opposed the tyrant Zhou 紂|纣[Zhou4], then ruled ancient Korea in the Zhou 周[Zhou1] dynasty |
管端 see styles |
kantan かんたん |
end of wind instrument |
節季 see styles |
setsuki せつき |
end of the year or season; year end; (female given name) Setsuki |
節迫 see styles |
seppaku せっぱく |
end of the year |
簧舌 see styles |
huáng shé huang2 she2 huang she |
the lip or vibrating end of a reed in a wind instrument |
糸口 see styles |
itoguchi いとぐち |
(1) thread end; (2) beginning; (3) clue; (surname) Itoguchi |
納め see styles |
osame おさめ |
(n,n-suf,adj-no) the last; the end; the closing |
納会 see styles |
noukai / nokai のうかい |
last meeting (of the year, term, etc.); year-end gathering (e.g. party) |
終い see styles |
jimai じまい shimai しまい |
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; end; close; finish; termination |
終う see styles |
shimau しまう |
(transitive verb) (1) (kana only) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (kana only) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (kana only) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (kana only) to finish ...; to do ... completely |
終に see styles |
tsuini ついに |
(adverb) (1) (kana only) finally; at last; (2) (kana only) in the end |
終り see styles |
owari おわり |
the end |
終る see styles |
owaru おわる |
(v5r,vi,aux-v) to finish; to end; to close |
終久 终久 see styles |
zhōng jiǔ zhong1 jiu3 chung chiu |
in the end; eventually |
終了 终了 see styles |
zhōng liǎo zhong1 liao3 chung liao shuuryou / shuryo しゅうりょう |
to end (n,vs,vt,vi) (ant: 開始) end; close; termination |
終劇 see styles |
shuugeki / shugeki しゅうげき |
(noun/participle) end of a play |
終場 终场 see styles |
zhōng chǎng zhong1 chang3 chung ch`ang chung chang |
end (of a performance or sports match); last round of testing in the imperial examinations |
終売 see styles |
shuubai / shubai しゅうばい |
end of sales; discontinuation of sales |
終始 see styles |
shuushi / shushi しゅうし |
(1) beginning and end; (noun/participle) (2) doing something from beginning to end; being unchanged from beginning to end; (adverb) (3) from beginning to end; the whole time; throughout; consistently |
終局 终局 see styles |
zhōng jú zhong1 ju2 chung chü shuukyoku / shukyoku しゅうきょく |
endgame; conclusion; outcome; final part of a chess game (noun - becomes adjective with の) (1) end; close; conclusion; (2) end of a game of go, shogi, etc. |
終幕 see styles |
shuumaku / shumaku しゅうまく |
end; close |
終戦 see styles |
shuusen / shusen しゅうせん |
end of war; cessation of hostilities |
終戰 终战 see styles |
zhōng zhàn zhong1 zhan4 chung chan |
end of the war |
終於 终于 see styles |
zhōng yú zhong1 yu2 chung yü |
at last; in the end; finally; eventually |
終映 see styles |
shuuei / shue しゅうえい |
(noun/participle) (ant: 開映) end of a screening (at a movie theatre) |
終末 see styles |
shuumatsu / shumatsu しゅうまつ |
end; close; conclusion; termination |
終板 see styles |
shuuban / shuban しゅうばん |
{anat} end plate |
終業 see styles |
shuugyou / shugyo しゅうぎょう |
(n,vs,vi) (1) end of the work day; close of business; (n,vs,vi) (2) end of the school term; end of the school year |
終演 see styles |
shuuen / shuen しゅうえん |
(noun/participle) end of a performance |
終盡 终尽 see styles |
zhōng jìn zhong1 jin4 chung chin shūjin |
end |
終着 see styles |
shuuchaku / shuchaku しゅうちゃく |
(See 始発・2) arriving at the final stop (of a bus, train, etc.); reaching the end of the line |
終礼 see styles |
shuurei / shure しゅうれい |
(See 朝礼・ちょうれい) assembly at the end of the day (at a company or school, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "The End" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.