There are 859 total results for your Tea search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
玉緑茶 see styles |
tamaryokucha たまりょくちゃ |
(See ぐり茶) tamaryokucha; Japanese green tea similar to gunpowder tea |
瑞暉亭 see styles |
zuikitei / zuikite ずいきてい |
(place-name) Zui-Ki-Tei (tea house in Stockholm, Sweden) |
生姜湯 see styles |
shougayu / shogayu しょうがゆ |
ginger tea |
生薑湯 see styles |
shougayu / shogayu しょうがゆ |
ginger tea |
生薑茶 see styles |
shougacha / shogacha しょうがちゃ |
ginger tea |
石州流 see styles |
sekishuuryuu / sekishuryu せきしゅうりゅう |
(1) Sekishū school of tea ceremony; (2) (See 生け花・1) Sekishū school of ikebana |
碾き茶 see styles |
hikicha ひきちゃ |
powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground) |
稽古事 see styles |
keikogoto / kekogoto けいこごと |
accomplishments; taking lessons (dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.) |
立てる see styles |
tateru たてる |
(transitive verb) (1) (also written as 起てる) to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; (transitive verb) (2) to thrust into; to bury into; to dig into; (transitive verb) (3) to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; (transitive verb) (4) to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; (transitive verb) (5) to put up (a political candidate); to make (one's leader); (transitive verb) (6) to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone); (transitive verb) (7) to sharpen; to make clear; (transitive verb) (8) (See 閉てる) to shut; to close; (transitive verb) (9) (See 点てる) to make tea (matcha); to perform the tea ceremony; (transitive verb) (10) to divide by; (suf,v1) (11) (after the -masu stem of a verb) to do ... vigorously |
立て前 see styles |
tatemae たてまえ |
(1) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette |
箸洗い see styles |
hashiarai はしあらい |
{food} (See 懐石・2) simple and light soup taken between courses in a kaiseki meal, or during a formal tea ceremony |
紅茶茸 see styles |
kouchakinoko / kochakinoko こうちゃきのこ |
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea |
給茶器 see styles |
kyuuchaki / kyuchaki きゅうちゃき |
tea dispenser (in office break rooms); tea machine |
給茶機 see styles |
kyuuchaki / kyuchaki きゅうちゃき |
tea dispenser (in office break rooms); tea machine |
綠茶婊 绿茶婊 see styles |
lǜ chá biǎo lu:4 cha2 biao3 lü ch`a piao lü cha piao |
"green tea bitch", a girl who seems innocent and charming but is actually calculating and manipulative |
総飾り see styles |
soukazari / sokazari そうかざり |
displaying utensils after tea ceremony |
織部流 see styles |
oriberyuu / oriberyu おりべりゅう |
Oribe school of tea ceremony |
置茶湯 置茶汤 see styles |
zhì chá tāng zhi4 cha2 tang1 chih ch`a t`ang chih cha tang oki chatō |
pre-set tea and decoction |
聞き茶 see styles |
kikicha ききちゃ |
(1) tea tasting; tea-tasting; (2) tea-tasting contest |
色茶屋 see styles |
irojaya いろぢゃや |
(hist) (See 水茶屋) erotic tea house (employing prostitutes) |
茶きん see styles |
chakin ちゃきん |
tea cloth; tea napkin |
茶こし see styles |
chakoshi ちゃこし |
tea strainer |
茶しぶ see styles |
chashibu ちゃしぶ |
tea incrustation; tea stains (on teeth, cups, etc.) |
茶せん see styles |
chasen ちゃせん |
(1) tea whisk; bamboo whisk for making Japanese tea; (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) |
茶づけ see styles |
chazuke ちゃづけ |
(food term) chazuke; cooked rice with green tea poured on it |
茶の子 see styles |
chanoko ちゃのこ |
(1) cake served with tea; snack; (2) offering or gift given at Buddhist services; (3) light meal taken before breakfast by farmers |
茶の木 see styles |
chiyanoki ちやのき |
tea plant (Camellia sinensis); (surname) Chiyanoki |
茶の湯 see styles |
chanoyu ちゃのゆ |
tea ceremony; chanoyu |
茶わん see styles |
chawan ちゃわん |
rice bowl; tea cup; teacup |
茶入れ see styles |
chaire ちゃいれ |
tea container (usually for thick tea used at the tea ceremony) |
茶器組 see styles |
chakigumi ちゃきぐみ |
tea set |
茶坊主 see styles |
chabouzu / chabozu ちゃぼうず |
(1) tea-server; (2) flatterer; sycophant |
茶懐石 see styles |
chakaiseki ちゃかいせき |
simple meal eaten before tea is served |
茶掛け see styles |
chagake ちゃがけ |
hanging scroll in a tea-ceremony room |
茶摘み see styles |
chatsumi ちゃつみ |
tea harvesting (picking) |
茶断ち see styles |
chadachi ちゃだち |
(n,vs,vi) giving up or abstaining from tea |
茶柄杓 see styles |
chabishaku ちゃびしゃく |
tea ladle |
茶汲み see styles |
chakumi ちゃくみ |
(See お茶汲み) serving tea; tea server |
茶漉し see styles |
chakoshi ちゃこし |
tea strainer |
茶漬け see styles |
chazuke ちゃづけ |
(food term) chazuke; cooked rice with green tea poured on it |
茶筅髪 see styles |
chasengami ちゃせんがみ |
(See 茶筅・2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) |
茶箪笥 see styles |
chadansu ちゃだんす |
cupboard or chest for tea implements |
茶缸子 see styles |
chá gāng zi cha2 gang1 zi5 ch`a kang tzu cha kang tzu |
mug; tea mug |
茶菓子 see styles |
chagashi ちゃがし |
cake served with tea; teacake |
茶葉蛋 茶叶蛋 see styles |
chá yè dàn cha2 ye4 dan4 ch`a yeh tan cha yeh tan |
tea egg (egg boiled with flavorings which may include black tea) |
茶話会 see styles |
sawakai; chawakai さわかい; ちゃわかい |
tea party |
茶話會 茶话会 see styles |
chá huà huì cha2 hua4 hui4 ch`a hua hui cha hua hui |
tea party |
茶道具 see styles |
chadougu / chadogu ちゃどうぐ |
tea utensils |
茶道口 see styles |
sadouguchi / sadoguchi さどうぐち |
host's entrance to a tea-ceremony room |
茶飲み see styles |
chanomi ちゃのみ |
tea drinking |
菊花茶 see styles |
jú huā chá ju2 hua1 cha2 chü hua ch`a chü hua cha |
chrysanthemum tea |
蒔き灰 see styles |
makibai まきばい |
ash for spreading (tea ceremony) |
蓋置き see styles |
futaoki ふたおき |
rest for the lid of a teakettle (tea ceremony) |
藪内流 see styles |
yabunouchiryuu / yabunochiryu やぶのうちりゅう |
Yabunouchi school of tea ceremony |
表千家 see styles |
omotesenke おもてせんけ |
Omotesenke school of tea ceremony; (o) Omote Senke (school of tea ceremony) |
裏千家 see styles |
urasenke うらせんけ |
Urasenke school of tea ceremony |
製茶業 see styles |
seichagyou / sechagyo せいちゃぎょう |
tea processing industry |
請喝茶 请喝茶 see styles |
qǐng hē chá qing3 he1 cha2 ch`ing ho ch`a ching ho cha |
(lit.) to invite to tea; (fig.) (of police etc) to interrogate sb about their subversive political activities and warn them against further involvement |
諸飾り see styles |
morokazari もろかざり |
(1) decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively); (2) (orig. meaning) style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls |
躙り口 see styles |
nijiriguchi にじりぐち |
small door which leads into a tea ceremony hut |
遠州流 see styles |
enshuuryuu / enshuryu えんしゅうりゅう |
(1) Enshū school of tea ceremony; (2) (See 生け花・1) Enshū school of ikebana |
酥油茶 see styles |
sū yóu chá su1 you2 cha2 su yu ch`a su yu cha |
butter tea (Tibetan, Mongolian etc drink derived from milk) |
野点て see styles |
nodate のだて |
(noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (3) something standing in the open |
野立て see styles |
nodate のだて |
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (3) something standing in the open |
釜炒茶 see styles |
kamairicha かまいりちゃ |
green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique) |
鉄観音 see styles |
tekkannon; tetsukannon てっかんのん; てつかんのん |
Tieguanyin (variety of oolong tea) |
銀木犀 see styles |
ginmokusei; ginmokusei / ginmokuse; ginmokuse ぎんもくせい; ギンモクセイ |
(kana only) tea olive (Osmanthus fragrans); fragrant olive; sweet olive |
鐵觀音 铁观音 see styles |
tiě guān yīn tie3 guan1 yin1 t`ieh kuan yin tieh kuan yin |
Tieguanyin tea (a variety of oolong tea) |
雁が音 see styles |
karigane かりがね |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro) |
雁ケ音 see styles |
karigane かりがね |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro) |
露地門 see styles |
rojimon ろじもん |
gate to the garden of a tea ceremony house |
静岡茶 see styles |
shizuokacha しずおかちゃ |
Shizuoka-cha; prized Japanese green tea cultivated in Shizuoka Prefecture |
鰻茶漬 see styles |
unachazuke うなちゃづけ unagichazuke うなぎちゃづけ |
broiled eel on rice with green tea poured on top |
鳥竜茶 see styles |
uuroncha / uroncha ウーロンちゃ |
(irregular kanji usage) oolong tea |
鳥龍茶 see styles |
uuroncha / uroncha ウーロンちゃ |
(irregular kanji usage) oolong tea |
鴛鴦茶 see styles |
enoucha; yunyonchaa / enocha; yunyoncha えんおうちゃ; ユンヨンチャー |
drink of black tea mixed with coffee |
鷹の爪 see styles |
takanotsume; takanotsume たかのつめ; タカノツメ |
(1) (kana only) Gamblea innovans (species of deciduous tree); (2) (See 唐辛子・1) extremely spicy form of chili pepper; (3) variety of high-quality green tea |
黒文字 see styles |
kuromoji; kuromoji くろもじ; クロモジ |
(1) Lindera umbellata (species of spicebush); (2) toothpick; (3) natural wooden chopsticks (tea ceremony); (4) black characters; black text |
點茶湯 see styles |
diǎn chá tāng dian3 cha2 tang1 tien ch`a t`ang tien cha tang |
offering of tea or boiled water |
龍井茶 龙井茶 see styles |
lóng jǐng chá long2 jing3 cha2 lung ching ch`a lung ching cha |
Longjing tea, aka Dragon Well tea, a high-quality pan-roasted green tea from the area of Longjing Village in Hangzhou, Zhejiang |
アッサム see styles |
asamu アッサム |
(1) Assam (India); (2) Assam tea; (place-name) Assam (India) |
ウーハイ see styles |
uuhai / uhai ウーハイ |
(abbreviation) (slang) (See ウーロンハイ) oolong tea highball; (place-name) Wuhai |
うこん茶 see styles |
ukoncha うこんちゃ |
turmeric herbal tea |
お茶くみ see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
お茶する see styles |
ochasuru おちゃする |
(suru verb - irregular) (colloquialism) (sometimes used as a pickup line) to go out for tea (or coffee, etc.) |
お茶っ葉 see styles |
ochappa おちゃっぱ |
tea leaves |
お茶の子 see styles |
ochanoko おちゃのこ |
(1) cinch; pushover; easy matter; piece of cake; (2) light snack; cake served with tea |
お茶汲み see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
お茶漬け see styles |
ochazuke おちゃづけ |
(polite language) rice with tea poured on it (Japanese dish) |
お茶請け see styles |
ochauke おちゃうけ |
tea-cake |
かぶせ茶 see styles |
kabusecha かぶせちゃ |
kabusecha; mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking |
カリガネ see styles |
karigane カリガネ |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro) |
コーン茶 see styles |
kooncha コーンちゃ |
corn tea |
たとう紙 see styles |
tatoushi / tatoshi たとうし tatougami / tatogami たとうがみ |
(1) folding paper-case; kimono wrapping paper; (2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony) |
ちゃぶ台 see styles |
chabudai ちゃぶだい |
low dining table; tea table |
テンチャ see styles |
tencha テンチャ |
(1) (food term) tian cha; sweet tea; blackberry leaf tea; (2) (bot) (kana only) Chinese blackberry (Rubus suavissimus) |
にじり口 see styles |
nijiriguchi にじりぐち |
small door which leads into a tea ceremony hut |
ほうじ茶 see styles |
houjicha / hojicha ほうじちゃ |
roasted green tea |
一服休憩 see styles |
ippukukyuukei / ippukukyuke いっぷくきゅうけい |
(noun/participle) tea (coffee, cigarette) break |
三瓦兩舍 三瓦两舍 see styles |
sān wǎ liǎng shè san1 wa3 liang3 she4 san wa liang she |
places of pleasure (like brothels, tea houses etc) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tea" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.