Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 836 total results for your Stand by Me search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

撒手不管

see styles
sā shǒu bù guǎn
    sa1 shou3 bu4 guan3
sa shou pu kuan
to stand aside and do nothing (idiom); to take no part in

擢んでる

see styles
 nukinderu
    ぬきんでる
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape)

新聞売店

see styles
 shinbunbaiten
    しんぶんばいてん
newsstand; newspaper kiosk; newspaper stand

旗幟鮮明


旗帜鲜明

see styles
qí zhì xiān míng
    qi2 zhi4 xian1 ming2
ch`i chih hsien ming
    chi chih hsien ming
 kishisenmei / kishisenme
    きしせんめい
to show one's colors; to have a clear-cut stand (idiom)
(yoji) making one's attitude (position, stand) clear; unfurling and clearly showing one's banner

最後の砦

see styles
 saigonotoride
    さいごのとりで
(exp,n) last stand; last bastion; last stronghold; last frontier

毛骨悚然

see styles
máo gǔ sǒng rán
    mao2 gu3 song3 ran2
mao ku sung jan
to have one's hair stand on end (idiom); to feel one's blood run cold

気を付け

see styles
 kiotsuke
    きをつけ
(expression) (Stand to) attention!

水くさい

see styles
 mizukusai
    みずくさい
(adjective) (1) stand-offish; distant; not frank; reserved; (2) watery (alcohol, coffee, etc.)

浮き上る

see styles
 ukiagaru
    うきあがる
(v5r,vi) (1) to float; to rise to the surface; (2) to stand out; to be visible; (3) to be alienated

浮き出す

see styles
 ukidasu
    うきだす
(v5s,vi) (1) to surface; to come to the top; (2) to stand out (e.g. against a background)

浮き出る

see styles
 ukideru
    うきでる
(v1,vi) (1) to rise to the surface; to surface; (2) to stand out (e.g. against a background)

浮き立つ

see styles
 ukitatsu
    うきたつ
(v5t,vi) (1) to be enlivened; to be exhilarated; to be excited; to be cheered up; to be in high spirits; (v5t,vi) (2) to stand out; to contrast

浮び上る

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

浮上がる

see styles
 ukiagaru
    うきあがる
(v5r,vi) (1) to float; to rise to the surface; (2) to stand out; to be visible; (3) to be alienated

満を持す

see styles
 manojisu
    まんをじす
(exp,v5s) (See 満を持する) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to bide one's time; to wait until the time is ripe

煢煢孑立


茕茕孑立

see styles
qióng qióng jié lì
    qiong2 qiong2 jie2 li4
ch`iung ch`iung chieh li
    chiung chiung chieh li
to stand all alone

爪先立つ

see styles
 tsumasakidatsu
    つまさきだつ
(v5t,vi) to stand on tiptoes

状況把握

see styles
 joukyouhaaku / jokyohaku
    じょうきょうはあく
(one's) grasp of the situation; knowing how matters stand

獨佔鰲頭


独占鳌头

see styles
dú zhàn áo tóu
    du2 zhan4 ao2 tou2
tu chan ao t`ou
    tu chan ao tou
to come first in triennial palace examinations (idiom, refers to the carved stone turtle head in front of the imperial palace, next to which the most successful candidate in the imperial examinations was entitled to stand); to be the champion; to be the very best in any field

獨占鰲頭


独占鳌头

see styles
dú zhàn áo tóu
    du2 zhan4 ao2 tou2
tu chan ao t`ou
    tu chan ao tou
(idiom) to come first in triennial palace examinations (refers to the carved stone turtle head in front of the imperial palace, next to which the most successful candidate in the imperial examinations was entitled to stand); to be the champion; to be the very best in any field

獨樹一幟


独树一帜

see styles
dú shù yī zhì
    du2 shu4 yi1 zhi4
tu shu i chih
lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner; to stand out; to develop one's own school; to have attitude of one's own

理屈詞窮


理屈词穷

see styles
lǐ qū cí qióng
    li3 qu1 ci2 qiong2
li ch`ü tz`u ch`iung
    li chü tzu chiung
lit. having presented a flawed argument, one has nothing further to add (idiom); fig. unable to provide a convincing argument to support one's position; to not have a leg to stand on

番をする

see styles
 banosuru
    ばんをする
(exp,vs-i) to keep watch; to stand guard

登高望遠


登高望远

see styles
dēng gāo wàng yuǎn
    deng1 gao1 wang4 yuan3
teng kao wang yüan
to stand tall and see far (idiom); taking the long and broad view; acute foresight

目に立つ

see styles
 menitatsu
    めにたつ
(exp,v5t) (idiom) to be conspicuous; to stand out

目をひく

see styles
 meohiku
    めをひく
(exp,v5k) to attract notice; to catch the eye; to stand out

目を引く

see styles
 meohiku
    めをひく
(exp,v5k) to attract notice; to catch the eye; to stand out

看不過去


看不过去

see styles
kàn bu guò qu
    kan4 bu5 guo4 qu5
k`an pu kuo ch`ü
    kan pu kuo chü
cannot stand by idly and watch; unable to put up with it any longer

看著不管


看着不管

see styles
kàn zhe bù guǎn
    kan4 zhe5 bu4 guan3
k`an che pu kuan
    kan che pu kuan
to stand by and pay no heed; to ignore

空席待ち

see styles
 kuusekimachi / kusekimachi
    くうせきまち
stand-by (on an airplane)

突き出る

see styles
 tsukideru
    つきでる
(v1,vi) to project; to stick out; to stand out

突き立つ

see styles
 tsukitatsu
    つきたつ
(Godan verb with "tsu" ending) to pierce through; to stand (of something sharp or pointy); to thrust (up)

突っ立つ

see styles
 tsuttatsu
    つったつ
(Godan verb with "tsu" ending) (1) to stick up (hair, etc.); (2) to stand up abruptly; (3) to stand in one place, doing nothing in particular; to stand around; to stand flat-footed

立ちづめ

see styles
 tachizume
    たちづめ
standing (for a long period of time); continuing to stand

立ち並ぶ

see styles
 tachinarabu
    たちならぶ
(v5b,vi) (1) to stand in a row (e.g. shops on a street); to line in a row; to line; (2) to be equal to; to be on a par with

立ち仕事

see styles
 tachishigoto
    たちしごと
stand-up work; work performed standing

立ち止る

see styles
 tachidomaru
    たちどまる
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still

立ち詰め

see styles
 tachizume
    たちづめ
standing (for a long period of time); continuing to stand

立上がる

see styles
 tachiagaru
    たちあがる
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up

立塞がる

see styles
 tachifusagaru
    たちふさがる
(v5r,vi) to stand in one's way

立留まる

see styles
 tachidomaru
    たちどまる
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still

站穩腳跟


站稳脚跟

see styles
zhàn wěn jiǎo gēn
    zhan4 wen3 jiao3 gen1
chan wen chiao ken
to stand firmly; to gain a foothold; to establish oneself

筋が通る

see styles
 sujigatooru
    すじがとおる
(exp,v5r) (See 筋が立つ) to make sense; to be consistent; to be logical; to stand to reason; to be coherent

総毛立つ

see styles
 soukedatsu / sokedatsu
    そうけだつ
(v5t,vi) to get goosebumps; to have one's hair stand on end; to shudder

群を抜く

see styles
 gunonuku
    ぐんをぬく
(exp,v5k) to surpass the rest (e.g. of a large group); to stand out from the crowd; to be the best by far

耐兼ねる

see styles
 taekaneru
    たえかねる
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience

聳え立つ

see styles
 sobietatsu
    そびえたつ
(Godan verb with "tsu" ending) to stand towering over the surrounds

背城借一

see styles
bèi chéng jiè yī
    bei4 cheng2 jie4 yi1
pei ch`eng chieh i
    pei cheng chieh i
to make a last-ditch stand before the city wall (idiom); to fight to the last ditch; to put up a desperate struggle

背水の陣

see styles
 haisuinojin
    はいすいのじん
(expression) (idiom) fighting with one's back to the wall; having burnt one's bridges; last stand; from strategy of general Han Xin in the Battle of Jingxing

能伸能屈

see styles
néng shēn néng qū
    neng2 shen1 neng2 qu1
neng shen neng ch`ü
    neng shen neng chü
can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes); ready to give and take; flexible

能屈能伸

see styles
néng qū néng shēn
    neng2 qu1 neng2 shen1
neng ch`ü neng shen
    neng chü neng shen
can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes); ready to give and take; flexible

脱け出る

see styles
 nukederu
    ぬけでる
(v1,vi) (1) to slip out; to steal out; (2) to excel; to stand out

腰抜かす

see styles
 koshinukasu
    こしぬかす
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 腰を抜かす) to dislocate one's back; (Godan verb with "su" ending) (2) to be unable to stand up due to fear or surprise; to lose one's legs

自食其力

see styles
zì shí qí lì
    zi4 shi2 qi2 li4
tzu shih ch`i li
    tzu shih chi li
lit. to eat off one's own strength (idiom); fig. to stand on one's own feet; to earn one's own living

與世無爭


与世无争

see styles
yǔ shì wú zhēng
    yu3 shi4 wu2 zheng1
yü shih wu cheng
(idiom) to stand aloof from worldly affairs

與眾不同


与众不同

see styles
yǔ zhòng bù tóng
    yu3 zhong4 bu4 tong2
yü chung pu t`ung
    yü chung pu tung
(idiom) to stand out from the crowd; distinctive; different from the rest

被選舉權


被选举权

see styles
bèi xuǎn jǔ quán
    bei4 xuan3 ju3 quan2
pei hsüan chü ch`üan
    pei hsüan chü chüan
the right to be elected; the right to stand for election

裹足不前

see styles
guǒ zú bù qián
    guo3 zu2 bu4 qian2
kuo tsu pu ch`ien
    kuo tsu pu chien
to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back

見識張る

see styles
 kenshikibaru
    けんしきばる
(v5r,vi) to assume an air of importance; to stand on one's dignity

覗き機関

see styles
 nozokikarakuri
    のぞきからくり
peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures

覗き眼鏡

see styles
 nozokimegane
    のぞきめがね
(1) peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures; (2) water glass; hydroscope; box, etc. with glass bottom for viewing underwater

貧無立錐


贫无立锥

see styles
pín wú lì zhuī
    pin2 wu2 li4 zhui1
p`in wu li chui
    pin wu li chui
not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute

足善安住

see styles
zú shàn ān zhù
    zu2 shan4 an1 zhu4
tsu shan an chu
 soku zen anjū
[the feet] stand firmly

踏んばる

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

踏ん張る

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

躍然紙上


跃然纸上

see styles
yuè rán zhǐ shàng
    yue4 ran2 zhi3 shang4
yüeh jan chih shang
to appear vividly on paper (idiom); to show forth vividly (in writing, painting etc); to stand out markedly

身になる

see styles
 mininaru
    みになる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to do one good; to be beneficial; to be good for the body; to be helpful; (2) to stand in someone else's shoes; (3) (archaism) to care deeply for someone

身構える

see styles
 migamaeru
    みがまえる
(v1,vi) to put oneself on guard; to stand ready; to square off

逆立てる

see styles
 sakadateru
    さかだてる
(transitive verb) to stand on end (hair, fur); to bristle; to ruffle (up)

降り立つ

see styles
 oritatsu
    おりたつ
(v5t,vi) (1) to go down and stand; (2) to alight; to get down

面壁思過


面壁思过

see styles
miàn bì sī guò
    mian4 bi4 si1 guo4
mien pi ssu kuo
to face the wall and ponder about one's misdeeds; to stand in the corner (punishment); (fig.) to examine one's conscience

頭抜ける

see styles
 zunukeru
    ずぬける
(v1,vi) to tower above; to stand out

高瞻遠矚


高瞻远瞩

see styles
gāo zhān yuǎn zhǔ
    gao1 zhan1 yuan3 zhu3
kao chan yüan chu
to stand tall and see far (idiom); taking the long and broad view; acute foresight

鯱鉾ばる

see styles
 shachihokobaru
    しゃちほこばる
(v5r,vi) (1) (kana only) to stand on ceremony; (2) (kana only) to stiffen up (the nerves); to be tense

お持ち帰り

see styles
 omochikaeri
    おもちかえり
(1) (slang) one-night stand; taking home a woman from a bar, club, etc.; (2) (polite language) (See 持ち帰り) takeout (food term); take-out; takeaway; carry-out; to-go

この分では

see styles
 konobundeha
    このぶんでは
(expression) as affairs stand; judging from the present situation; as things are now

ザスタンド

see styles
 zasutando
    ザスタンド
(work) The Stand (book); (wk) The Stand (book)

スタンバる

see styles
 sutanbaru
    スタンバる
(v5r,vi) (colloquialism) (See スタンバイ) to stand by; to be on standby

すっぽかす

see styles
 suppokasu
    すっぽかす
(transitive verb) (colloquialism) to leave (something) undone; to neglect (a duty, task, etc.); to break (a promise, appointment, etc.); to stand (someone) up

そびえ立つ

see styles
 sobietatsu
    そびえたつ
(Godan verb with "tsu" ending) to stand towering over the surrounds

つま先立つ

see styles
 tsumasakidatsu
    つまさきだつ
(v5t,vi) to stand on tiptoes

のし上がる

see styles
 noshiagaru
    のしあがる
(v5r,vi) to stand on tiptoe; to rise in the world; to become arrogant

わんちゃん

see styles
 wanchan
    ワンチャン
(1) (abbreviation) (See ワンチャンス) one chance; only opportunity; (2) (slang) maybe; perhaps; there is a chance that; (3) (slang) one-night stand

仕方がない

see styles
 shikataganai
    しかたがない
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed

仕方のない

see styles
 shikatanonai
    しかたのない
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed

仕方の無い

see styles
 shikatanonai
    しかたのない
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed

伸し上がる

see styles
 noshiagaru
    のしあがる
(v5r,vi) to stand on tiptoe; to rise in the world; to become arrogant

伸び上がる

see styles
 nobiagaru
    のびあがる
(v5r,vi) to stretch; to reach to; to stand on tiptoe

体を起こす

see styles
 karadaookosu
    からだをおこす
(exp,v5s) to rise; to raise up; to straighten up; to sit up; to stand up

八つ足の机

see styles
 yatsuashinotsukue
    やつあしのつくえ
(archaism) eight-legged table (used as a stand for religious offerings, etc.)

円陣を組む

see styles
 enjinokumu
    えんじんをくむ
(exp,v5m) to form a circle; to stand in a circle

叩きのめす

see styles
 tatakinomesu
    たたきのめす
(transitive verb) to knock down; to beat up (till unable to stand)

堪えかねる

see styles
 taekaneru
    たえかねる
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience

堪え兼ねる

see styles
 taekaneru
    たえかねる
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience

尻をあげる

see styles
 shirioageru
    しりをあげる
(exp,v1) (1) to stand up; (2) to leave

尻を上げる

see styles
 shirioageru
    しりをあげる
(exp,v1) (1) to stand up; (2) to leave

差し立てる

see styles
 sashitateru
    さしたてる
(transitive verb) to stand; to send (off)

忖度マスク

see styles
 sontakumasuku
    そんたくマスク
(colloquialism) wearing a face mask solely to avoid upsetting others (during the COVID-19 pandemic); wearing a mask to not stand out

抜きん出る

see styles
 nukinderu
    ぬきんでる
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape)

押し競饅頭

see styles
 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Stand by Me" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary