There are 791 total results for your Special search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
四教三密 see styles |
sì jiào sān mì si4 jiao4 san1 mi4 ssu chiao san mi shikyō sanmitsu |
Now a 眞言 Shingon term; the 四教 are the Tiantai four schools of 顯 open or exoteric teaching; the 三密 are the Shingon esoteric teaching in which the three 身口意 body, mouth, and mind have special functions. |
大切な人 see styles |
taisetsunahito たいせつなひと |
(exp,n) special someone; special person; precious one; significant other |
大安吉日 see styles |
taiankichijitsu; taiankichinichi たいあんきちじつ; たいあんきちにち |
(yoji) very auspicious day for all types of occasions (one of the six special days in the Japanese lunisolar calendar) |
大安売り see styles |
ooyasuuri / ooyasuri おおやすうり |
special bargain sale |
奇能異士 奇能异士 see styles |
qí néng yì shì qi2 neng2 yi4 shi4 ch`i neng i shih chi neng i shih |
extraordinary hero with special abilities; martial arts superhero |
妙法蓮華 妙法莲华 see styles |
miào fǎ lián huá miao4 fa3 lian2 hua2 miao fa lien hua myōhō renge |
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義. |
専修科目 see styles |
senshuukamoku / senshukamoku せんしゅうかもく |
one's special subject; specialized subject; major |
専門技術 see styles |
senmongijutsu せんもんぎじゅつ |
expertise; special skills |
専門病院 see styles |
senmonbyouin / senmonbyoin せんもんびょういん |
specialist hospital; special hospital |
専門科目 see styles |
senmonkamoku せんもんかもく |
special (specialized, specialised) subject |
專門列車 专门列车 see styles |
zhuān mén liè chē zhuan1 men2 lie4 che1 chuan men lieh ch`e chuan men lieh che |
special train |
專題報導 专题报导 see styles |
zhuān tí bào dǎo zhuan1 ti2 bao4 dao3 chuan t`i pao tao chuan ti pao tao |
special report (in the media) |
尋常念佛 寻常念佛 see styles |
xún cháng niàn fó xun2 chang2 nian4 fo2 hsün ch`ang nien fo hsün chang nien fo jinjō nembutsu |
Normal or ordinary worship of Buddha, in contrast with special occasions. |
平年寄り see styles |
hiradoshiyori ひらどしより |
{sumo} coach without a special assignment within the Sumo Association |
怛羅夜耶 怛罗夜耶 see styles |
dá luó yè yé da2 luo2 ye4 ye2 ta lo yeh yeh tarayaya |
traya, three, with special reference to the triratna . |
情有獨鍾 情有独钟 see styles |
qíng yǒu dú zhōng qing2 you3 du2 zhong1 ch`ing yu tu chung ching yu tu chung |
to have a special fondness (for something) |
慶弔休暇 see styles |
keichoukyuuka / kechokyuka けいちょうきゅうか |
special leave for births, marriages or deaths in the family |
担当大臣 see styles |
tantoudaijin / tantodaijin たんとうだいじん |
(n,n-suf) (1) cabinet minister; (2) (abbreviation) (See 内閣府特命担当大臣) Minister of State for Special Missions |
日惹特區 日惹特区 see styles |
rì rě tè qū ri4 re3 te4 qu1 jih je t`e ch`ü jih je te chü |
Special Region of Yogyakarta, region of Java, Indonesia |
日替わり see styles |
higawari ひがわり |
daily special (e.g. meal) |
普普通通 see styles |
pǔ pǔ tōng tōng pu3 pu3 tong1 tong1 p`u p`u t`ung t`ung pu pu tung tung |
ordinary; mediocre; nothing special |
歐咪呀給 欧咪呀给 see styles |
ōu mī yā gěi ou1 mi1 ya1 gei3 ou mi ya kei |
(Tw) gift given when visiting sb (esp. a local specialty brought back from one's travels, or a special product of one's own country taken overseas) (loanword from Japanese "omiyage") |
無位無冠 see styles |
muimukan むいむかん |
(yoji) (a plain citizen) having no special rank or title; being a common citizen |
無位無官 see styles |
muimukan むいむかん |
(yoji) (an ordinary citizen) having no special rank or title |
然したる see styles |
sashitaru さしたる |
(pre-noun adjective) (kana only) (with neg. sentence) (any) particular; special; material; perceptible; noticeable |
特別休日 see styles |
tokubetsukyuujitsu / tokubetsukyujitsu とくべつきゅうじつ |
special holiday |
特別会員 see styles |
tokubetsukaiin / tokubetsukain とくべつかいいん |
special member |
特別会計 see styles |
tokubetsukaikei / tokubetsukaike とくべつかいけい |
special account |
特別価格 see styles |
tokubetsukakaku とくべつかかく |
discount price; special offer price |
特別割引 see styles |
tokubetsuwaribiki とくべつわりびき |
(See 特割) special discount |
特別国会 see styles |
tokubetsukokkai とくべつこっかい |
special Diet session; special session of the Diet; Diet session required to be convoked within thirty days of a general election |
特別報酬 see styles |
tokubetsuhoushuu / tokubetsuhoshu とくべつほうしゅう |
special reward |
特別客串 特别客串 see styles |
tè bié kè chuàn te4 bie2 ke4 chuan4 t`e pieh k`o ch`uan te pieh ko chuan |
special guest performer (in a show); special guest appearance (in film credits) |
特別幕僚 see styles |
tokubetsubakuryou / tokubetsubakuryo とくべつばくりょう |
special staff |
特別感謝 特别感谢 see styles |
tè bié gǎn xiè te4 bie2 gan3 xie4 t`e pieh kan hsieh te pieh kan hsieh |
special thanks; particular thanks |
特別扱い see styles |
tokubetsuatsukai とくべつあつかい |
(noun, transitive verb) (1) preferential treatment; (noun, transitive verb) (2) special treatment; discrimination; (noun, transitive verb) (3) express delivery; special delivery |
特別抗告 see styles |
tokubetsukoukoku / tokubetsukokoku とくべつこうこく |
special kokoku appeal |
特別措置 see styles |
tokubetsusochi とくべつそち |
special measure; special measures |
特別支援 see styles |
tokubetsushien とくべつしえん |
special needs |
特別歳入 see styles |
tokubetsusainyuu / tokubetsusainyu とくべつさいにゅう |
special revenue |
特別法犯 see styles |
tokubetsuhouhan / tokubetsuhohan とくべつほうはん |
violations of special law |
特別注文 see styles |
tokubetsuchuumon / tokubetsuchumon とくべつちゅうもん |
(noun/participle) special order; custom order; bespoke (goods) |
特別活動 see styles |
tokubetsukatsudou / tokubetsukatsudo とくべつかつどう |
extra-curricular activities; special activities |
特別番組 see styles |
tokubetsubangumi とくべつばんぐみ |
special program; special programme |
特別立法 see styles |
tokubetsurippou / tokubetsurippo とくべつりっぽう |
special legislation |
特別総会 see styles |
tokubetsusoukai / tokubetsusokai とくべつそうかい |
special meeting |
特別講師 see styles |
tokubetsukoushi / tokubetsukoshi とくべつこうし |
special lecturer; guest lecturer |
特別警戒 see styles |
tokubetsukeikai / tokubetsukekai とくべつけいかい |
special precautions; special vigilance |
特別送達 see styles |
tokubetsusoutatsu / tokubetsusotatsu とくべつそうたつ |
special delivery (mail category) |
特別運賃 see styles |
tokubetsuunchin / tokubetsunchin とくべつうんちん |
special rate |
特別配当 see styles |
tokubetsuhaitou / tokubetsuhaito とくべつはいとう |
(See 特別配当金) special dividend |
特別顧問 see styles |
tokubetsukomon とくべつこもん |
special advisor; special adviser |
特定警戒 see styles |
tokuteikeikai / tokutekekai とくていけいかい |
special precautions; heightened vigilance |
特技監督 see styles |
tokugikantoku とくぎかんとく |
special effects director |
特撮監督 see styles |
tokusatsukantoku とくさつかんとく |
special effects director |
特殊事情 see styles |
tokushujijou / tokushujijo とくしゅじじょう |
special circumstances |
特殊兒童 特殊儿童 see styles |
tè shū ér tóng te4 shu1 er2 tong2 t`e shu erh t`ung te shu erh tung |
child with special needs; gifted child |
特殊公園 see styles |
tokushukouen / tokushukoen とくしゅこうえん |
{law} special (urban) park (such as a zoo, botanical garden, etc.) |
特殊兵器 see styles |
tokushuheiki / tokushuheki とくしゅへいき |
special weapon |
特殊函數 特殊函数 see styles |
tè shū hán shù te4 shu1 han2 shu4 t`e shu han shu te shu han shu |
special functions (math.) |
特殊効果 see styles |
tokushukouka / tokushukoka とくしゅこうか |
special effects |
特殊学校 see styles |
tokushugakkou / tokushugakko とくしゅがっこう |
(See 特別支援学校) special school; special needs school |
特殊学級 see styles |
tokushugakkyuu / tokushugakkyu とくしゅがっきゅう |
(See 特別支援学級) special class for disabled children; special needs class |
特殊技能 see styles |
tokushuginou / tokushugino とくしゅぎのう |
special skill |
特殊撮影 see styles |
tokushusatsuei / tokushusatsue とくしゅさつえい |
special effects; SFX |
特殊文字 see styles |
tokushumoji とくしゅもじ |
{comp} special character |
特殊機能 see styles |
tokushukinou / tokushukino とくしゅきのう |
special function |
特殊浴場 see styles |
tokushuyokujou / tokushuyokujo とくしゅよくじょう |
(See ソープランド) bathhouse offering special services (usu. sexual); massage parlour; soapland |
特殊清掃 see styles |
tokushuseisou / tokushuseso とくしゅせいそう |
special cleaning and disinfection (esp. after an accident or death); biohazard cleanup; crime scene cleanup |
特殊護理 特殊护理 see styles |
tè shū hù lǐ te4 shu1 hu4 li3 t`e shu hu li te shu hu li |
special care; intensive nursing |
特殊部隊 see styles |
tokushubutai とくしゅぶたい |
{mil} special forces |
特殊配達 see styles |
tokushuhaitatsu とくしゅはいたつ |
{comp} special delivery; PD PR |
特殊關係 特殊关系 see styles |
tè shū guān xì te4 shu1 guan1 xi4 t`e shu kuan hsi te shu kuan hsi |
special relation |
特派大使 see styles |
tokuhataishi とくはたいし |
special ambassador; special envoy |
特異選擇 特异选择 see styles |
tè yì xuǎn zé te4 yi4 xuan3 ze2 t`e i hsüan tse te i hsüan tse |
special choice; special reserve |
特種警察 特种警察 see styles |
tè zhǒng jǐng chá te4 zhong3 jing3 cha2 t`e chung ching ch`a te chung ching cha |
SWAT (Special Weapons And Tactics); riot police |
特種部隊 特种部队 see styles |
tè zhǒng bù duì te4 zhong3 bu4 dui4 t`e chung pu tui te chung pu tui |
(military) special forces |
特約記者 特约记者 see styles |
tè yuē jì zhě te4 yue1 ji4 zhe3 t`e yüeh chi che te yüeh chi che |
special correspondent; stringer |
特記事項 see styles |
tokkijikou / tokkijiko とっきじこう |
items warranting special mention |
特集記事 see styles |
tokushuukiji / tokushukiji とくしゅうきじ |
special feature article |
特需景気 see styles |
tokujukeiki / tokujukeki とくじゅけいき |
economic boom due to special procurements, esp. in wartime |
特高警察 see styles |
tokkoukeisatsu / tokkokesatsu とっこうけいさつ |
(hist) (abbreviation) (See 特別高等警察) Special Higher Police (1911-1945); police unit controlling political thought and expression |
目玉企画 see styles |
medamakikaku めだまきかく |
special feature (e.g. in a magazine); special program; special project |
目玉番組 see styles |
medamabangumi めだまばんぐみ |
special-feature program |
社会人枠 see styles |
shakaijinwaku しゃかいじんわく |
special consideration for non-traditional (older) students |
経済特区 see styles |
keizaitokku / kezaitokku けいざいとっく |
special economic zone |
經濟特區 经济特区 see styles |
jīng jì tè qū jing1 ji4 te4 qu1 ching chi t`e ch`ü ching chi te chü |
special economic zone |
総力特集 see styles |
souryokutokushuu / soryokutokushu そうりょくとくしゅう |
special issue of a magazine devoted to a particular topic |
臨時休業 see styles |
rinjikyuugyou / rinjikyugyo りんじきゅうぎょう |
(1) temporary closure (of a shop, etc.); (2) extra holiday; special holiday |
臨時列車 see styles |
rinjiressha りんじれっしゃ |
special train; extra train |
臨時増刊 see styles |
rinjizoukan / rinjizokan りんじぞうかん |
extra (special) issue (e.g. of a magazine) |
英才教育 see styles |
eisaikyouiku / esaikyoiku えいさいきょういく |
gifted education; special education for gifted children |
萬山特區 万山特区 see styles |
wàn shān tè qū wan4 shan1 te4 qu1 wan shan t`e ch`ü wan shan te chü |
Wanshan special county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou |
補欠選挙 see styles |
hoketsusenkyo ほけつせんきょ |
special election; by-election; bye-election |
要援護者 see styles |
youengosha / yoengosha ようえんごしゃ |
(See 要援護・ようえんご) person requiring special help (usu. seniors, infants, etc. in disaster scenarios) |
要配慮児 see styles |
youhairyouji / yohairyoji ようはいりょうじ |
special needs child; child with special needs |
記念切手 see styles |
kinenkitte きねんきって |
special issue stamp |
速達郵便 see styles |
sokutatsuyuubin / sokutatsuyubin そくたつゆうびん |
special delivery mail; express delivery post |
金華ハム see styles |
kinkahamu きんかハム |
Jinhua ham (special Chinese ham) |
隨方毘尼 随方毘尼 see styles |
suí fāng pí ní sui2 fang1 pi2 ni2 sui fang p`i ni sui fang pi ni zuihō bini |
Vinaya, or rules, suitable to local conditions; or to conditions everywhere. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Special" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.