I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4211 total results for your Sent search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

分火

see styles
 bunka
    ぶんか
(noun/participle) (1) passing the flame; lighting (a torch) from a (larger) flame; (noun/participle) (2) spreading (of a sentiment, movement, etc.); growing; catching on (of an argument, practice, etc.)

分身

see styles
fēn shēn
    fen1 shen1
fen shen
 bunshin(p); funjin(ok)
    ぶんしん(P); ふんじん(ok)
(of one who has supernatural powers) to replicate oneself so as to appear in two or more places at the same time; a derivative version of sb (or something) (e.g. avatar, proxy, clone, sockpuppet); to spare some time for a separate task; to cut a corpse into pieces; to pull a body apart by the four limbs; parturition
(1) other self; alter ego; part of oneself (in someone or something else); representation of oneself; (2) {Buddh} incarnations of Buddha
Parturition: in Buddhism it means a Buddha's power to reproduce himself ad infinitum and anywhere.

切切

see styles
qiè qiè
    qie4 qie4
ch`ieh ch`ieh
    chieh chieh
 saisai
    せつせつ
urgently; eagerly; worried; (urge sb to) be sure to; it is absolutely essential to (follow the above instruction)
(adj-t,adv-to) (1) passionate; fervent; (2) affecting; moving; touching
urgent

切要

see styles
qiè yào
    qie4 yao4
ch`ieh yao
    chieh yao
 setsuyou / setsuyo
    せつよう
essential; extremely important
(noun or adjectival noun) essential; vital

切韻


切韵

see styles
qiè yùn
    qie4 yun4
ch`ieh yün
    chieh yün
 setsuin
    せついん
see 反切[fan3 qie4]
qieyun (ancient Chinese dictionary arranged by rhyme, displaying characters' meanings and representing their pronunciation with fanqie)

刑滿


刑满

see styles
xíng mǎn
    xing2 man3
hsing man
to complete a prison sentence

刑罰


刑罚

see styles
xíng fá
    xing2 fa2
hsing fa
 keibatsu / kebatsu
    けいばつ
sentence; penalty; punishment
(criminal) punishment; penalty; sentence
punishment

列位

see styles
liè wèi
    lie4 wei4
lieh wei
ladies and gentlemen; all of you present

判刑

see styles
pàn xíng
    pan4 xing2
p`an hsing
    pan hsing
to sentence (to prison etc)

判決


判决

see styles
pàn jué
    pan4 jue2
p`an chüeh
    pan chüeh
 hanketsu
    はんけつ
judgment (by a court of law); to pass judgment on; to sentence
(noun, transitive verb) judicial decision; judgement; judgment; sentence; decree

判處


判处

see styles
pàn chǔ
    pan4 chu3
p`an ch`u
    pan chu
to sentence; to condemn

判賠


判赔

see styles
pàn péi
    pan4 pei2
p`an p`ei
    pan pei
to sentence (sb) to pay compensation

別に

see styles
 betsuni
    べつに
(adverb) (1) (with neg. sentence) (not) particularly; (not) especially; (not) specially; (adverb) (2) separately; apart; additionally; extra

利好

see styles
lì hǎo
    li4 hao3
li hao
 toshiyoshi
    としよし
(finance) something that engenders bullish sentiment; favorable news; (finance) (of news, data etc) favorable; positive
(personal name) Toshiyoshi

利樂


利乐

see styles
lì lè
    li4 le4
li le
 riraku
Blessing and joy; the blessing being for the future life, the joy for the present; or aid (for salvation) and the joy of it.

利空

see styles
lì kōng
    li4 kong1
li k`ung
    li kung
(finance) something that engenders bearish sentiment; unfavorable news; (finance) (of news, data etc) unfavorable; negative

到場


到场

see styles
dào chǎng
    dao4 chang3
tao ch`ang
    tao chang
to show up; present (at the scene)

到底

see styles
dào dǐ
    dao4 di3
tao ti
 toutei / tote
    とうてい
finally; in the end; when all is said and done; after all; to the end; to the last
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (cannot) possibly; (not) by any means; (not) at all; utterly; absolutely

到齊


到齐

see styles
dào qí
    dao4 qi2
tao ch`i
    tao chi
to be all present

刻下

see styles
 kokka
    こっか
(n,adv) the present

則個


则个

see styles
zé gè
    ze2 ge4
tse ko
(old sentence-final expression used for emphasis)

前塵


前尘

see styles
qián chén
    qian2 chen2
ch`ien ch`en
    chien chen
 zenjin
the past; impurity contracted previously (in the sentient world) (Buddhism)
Previous impure condition (influencing the succeeding stage or stages).

前文

see styles
 zenbun
    ぜんぶん
(1) the above sentence; the foregoing remark; (2) preamble (to a statute, constitution, etc.); (3) opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.)

剪刀

see styles
jiǎn dāo
    jian3 dao1
chien tao
 sentou / sento
    せんとう
scissors; CL:把[ba3]
scissors (esp. surgical scissors)

剪定

see styles
 sentei / sente
    せんてい
(noun/participle) pruning

加賀

see styles
 kagaya
    かがや
(hist) Kaga (former province located in the south of present-day Ishikawa Prefecture); (surname) Kagaya

劫波

see styles
jié bō
    jie2 bo1
chieh po
 kōhi
kalpa (loanword) (Hinduism)
kalpa; also劫簸; 劫跛; v. 劫. Aeon, age. The period of time between the creation and recreation ofa world or universe; also the kalpas offormation, existence, destruction, and non-existence, which four as acomplete period are called mahākalpa 大劫. Eachgreat kalpa is subdivided into four asaṇkhyeya-kalpas (阿僧企耶 i.e. numberless,incalculable): (1) kalpa of destructionsaṃvarta; (2)kalpaof utter annihilation, or empty kalpa 増滅劫; 空劫 saṃvarta-siddha; (3) kalpa of formation 成劫 vivarta; (4) kalpa ofexistence 住劫 vivartasiddha; or they may betaken in the order 成住壤空. Each of the four kalpas is subdivided into twenty antara-kalpas, 小劫 or small kalpas, so that a mahākalpaconsists of eighty small kalpas. Each smallkalpa is divided into a period of 増 increaseand 減 decrease; the increase period is ruled over by the four cakravartīs in succession, i.e. the four ages of iron,copper, silver, gold, during which the length of human life increases by oneyear every century to 84,000 years, and the length of the human body to8,400 feet. Then comes the kalpa of decreasedivided into periods of the three woes, pestilence, war, famine, duringwhich the length of human life is gradually reduced to ten years and thehuman body to 1 foot in height. There are other distinctions of the kalpas. A small kalpa isrepresented as 16,800,000 years, a kalpa as336,000,000 years, and a mahākalpa as1,334,000,000 years. There are many ways of illustrating the length of akalpa, e.g. pass a soft cloth over a solid rock40 li in size once in a hundred years, whenfinally the rock has been thus worn away a kalpa will not yet have passed; or a city of 40 li, filled with mustard seeds, one being removed everycentury till all have gone, a kalpa will notyet have passed. Cf. 成劫.

務期


务期

see styles
wù qī
    wu4 qi1
wu ch`i
    wu chi
it is essential to (complete a project on time, be thorough etc)

化行

see styles
huà xíng
    hua4 xing2
hua hsing
 kean
(化行二教) The two lines of teaching: i. e. in the elements, for conversion and admission, and 行教 or 制教 in the practices and moral duties especially for the Order, as represented in the Vinaya; cf. 化制.

十來


十来

see styles
shí lái
    shi2 lai2
shih lai
 torai
    とらい
(female given name) Torai
(十來偈) The ten rhymes in "lai", a verse which expresses the Buddhist doctrine of moral determinism, i.e. that the position anyone now occupies is solely the result of his character in past lives; heredity and environment having nothing to do with his present condition, for, whether in prince or beggar, it is the reward of past deeds. The upright from the forbearing come,
The poor from the mean and greedy come,
Those of high rank from worshippers come,
The low and common from the Prideful come,
Those who are dumb from slanderers come,
The blind and deaf from unbelievers come,
The long-lived from the merciful come,
The short-lived from life, takers come,
The deficient in faculties from command-breakers come,
The complete in faculties from command-keepers come.
端正者忍辱中來.
貧窮着樫貧中來.
高位者禮拜中來.
下賤者橋慢中來.
瘖啞者誹謗中來.
盲聾者不信中來.
長壽者慈悲中來.
短命者殺生中來.
諸根不具者破戒中來.
六根具足者持戒中來.

十力

see styles
shí lì
    shi2 li4
shih li
 jūriki
Daśabala. The ten powers of Buddha, giving complete knowledge of: (1) what is right or wrong in every condition; (2) what is the karma of every being, past, present, and future; (3) all stages of dhyāna liberation, and samādhi; (4) the powers and faculties of all beings; (5) the desires, or moral direction of every being; (6) the actual condition of every individual; (7) the direction and consequence of all laws; (8) all causes of mortality and of good and evil in their reality; (9) the end of all beings and nirvāṇa; (10) the destruction of all illusion of every kind. See the 智度論 25 and the 倶舍論 29.

十宗

see styles
shí zōng
    shi2 zong1
shih tsung
 jūshū
The ten schools of Chinese Buddhism: I. The (1) 律宗 Vinaya-discipline, or 南山|; (2) 倶舍 Kośa, Abhidharma, or Reality (Sarvāstivādin) 有宗; (3) 成實宗 Satyasiddhi sect founded on this śāstra by Harivarman; (4) 三論宗 Mādhyamika or 性空宗; (5) 法華宗 Lotus, "Law-flower" or Tiantai 天台宗; (6) 華嚴Huayan or法性 or賢首宗; ( 7) 法相宗 Dharmalakṣana or 慈恩宗 founded on the唯識論 (8) 心宗 Ch'an or Zen, mind-only or intuitive, v. 禪宗 ; (9) 眞言宗 (Jap. Shingon) or esoteric 密宗 ; (10) 蓮宗 Amitābha-lotus or Pure Land (Jap. Jōdo) 淨士宗. The 2nd, 3rd, 4th, and 9th are found in Japan rather than in China, where they have ceased to be of importance. II. The Hua-yen has also ten divisions into ten schools of thought: (1) 我法倶有 the reality of self (or soul) and things, e.g. mind and matter; (2) 法有我無 the reality of things but not of soul; (3) 法無去來 things have neither creation nor destruction; (4) 現通假實 present things are both apparent and real; (5) 俗妄眞實 common or phenomenal ideas are wrong, fundamental reality is the only truth; (6) things are merely names; (7) all things are unreal 空; (8) the bhūtatathatā is not unreal; (9) phenomena and their perception are to be got rid of; (10) the perfect, all-inclusive, and complete teaching of the One Vehicle. III. There are two old Japanese divisions: 大乘律宗, 倶舎宗 , 成實 宗 , 法和宗 , 三論宗 , 天台宗 , 華嚴宗 , 眞言宗 , 小乘律宗 , and 淨土宗 ; the second list adds 禪宗 and omits 大乘律宗. They are the Ritsu, Kusha, Jōjitsu, Hossō, Sanron, Tendai, Kegon, Shingon, (Hīnayāna) Ritsu, and Jōdo; the addition being Zen.

十智

see styles
shí zhì
    shi2 zhi4
shih chih
 jū chi
The ten forms of understanding. I. Hīnayāna: (1) 世俗智 common understanding; (2) 法智 enlightened understanding, i.e. on the Four Truths in this life; (3) 類智 ditto, applied to the two upper realms 上二界; (4), (5), (6), (7) understanding re each of the Four Truths separately, both in the upper and lower realms, e.g. 苦智; (8) 他心智 understanding of the minds of others; (9) 盡智 the understanding that puts an end to all previous faith in or for self, i.e. 自信智; (10) 無生智 nirvāṇa wisdom; v. 倶舍論 26. II. Mahāyāna. A Tathāgatas ten powers of understanding or wisdom: (1) 三世智 perfect understanding of past, present, and future; (2) ditto of Buddha Law; (3) 法界無礙智 unimpeded understanding of the whole Buddha-realm; (4) 法界無邊智 unlimited, or infinite understanding of the whole Buddha-realm; (5) 充滿一切智 understanding of ubiquity; (6) 普照一切世間智 understanding of universal enlightenment; (7) 住持一切世界智 understanding of omnipotence, or universal control; (8) 知一切衆生智 understanding of omniscience re all living beings; (9) 知一切法智 understanding of omniscience re the laws of universal salvation; (10) 知無邊諸佛智 understanding of omniscience re all Buddha wisdom. v. 華嚴経 16. There are also his ten forms of understanding of the "Five Seas" 五海 of worlds, living beings, karma, passions, and Buddhas.

十行

see styles
shí xíng
    shi2 xing2
shih hsing
 jūgyō
The ten necessary activities in the fifty-two stages of a bodhisattva, following on the 十信and 十住; the two latter indicate personal development 自利. These ten lines of action are for the universal welfare of others 利他. They are: joyful service; beneficial service; never resenting; without limit; never out of order; appearing in any form at will; unimpeded; exalting the pāramitās amongst all beings; perfecting the Buddha-law by complete virtue; manifesting in all things the pure, final, true reality.

十門


十门

see styles
shí mén
    shi2 men2
shih men
 jūmon
The ten "doors" or connections between事 and 理; 事 is defined as 現象 form and 理 as 本體 substance; the common illustration of wave and water indicates the idea thus expressed. The 理事無礎十門 means that in ten ways form and substance are not separate, unconnected entities. (1) li the substance is always present with shih the phenomena; (2) shih is always present with li; (3) shih depends on li for its existence; (4) the shih can reveal the li; (5) the shih (mere form, which is unreal) can disappear in the li;(6) the shih can conceal the li; (7) the true li is the shih; (8) the shih is li; (9) the true li (or reality) is not the shih; (10) the shih is not the (whole) li; v. 華嚴大疏 2. 周遍含容觀十門 The fifth of the five 觀 meditations of the 華嚴宗, i.e. on li and shih, e.g. (1) the li is as the shih; (2) the shih is as the li; 理如事, 事如理 and so on. The 止觀十門 in the 宗鏡録35, also deals with li and shih chiefly for purposes of meditation. Another group, the 華嚴釋經十門, treats of the Canon and the schools.

千佛

see styles
qiān fó
    qian1 fo2
ch`ien fo
    chien fo
 senbutsu
The thousand Buddhas. Each of the past, present, and future kalpas has a thousand Buddhas; Śākyamuni is the "fourth" Buddha in the present kalpa.

千化

see styles
qiān huà
    qian1 hua4
ch`ien hua
    chien hua
 senke
The thousand-petalled lotus on which sits Locana Buddha, each petal a transformation of Śākyamuni; Locana represents also the Saṃgha, as Vairocana represents the Dharma.

千太

see styles
 senta
    せんた
(personal name) Senta

千斗

see styles
 sento
    せんと
(female given name) Sento

千樽

see styles
 sentaru
    せんたる
(place-name) Sentaru

卓論

see styles
 takuron
    たくろん
sound argument; clever presentation

南無


南无

see styles
nā mó
    na1 mo2
na mo
 namu
    なむ
Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit); Taiwan pr. [na2 mo2]
(conj,int) {Buddh} amen; hail; (surname) Namu
namaḥ; Pali: namo; to submit oneself to, from to bend, bow to, make obeisance, pay homage to; an expression of submission to command, complete commitment, reverence, devotion, trust for salvation, etc. Also written 南牟; 南謨; 南忙; 那謨 (or 那模 or 那麻); 納莫 (or 納慕); 娜母; 曩莫 (or 曩謨); 捺麻(or捺謨), etc. It is used constantly in liturgy, incantations, etc., especially as in namaḥ Amitābha, which is the formula of faith of the Pure-land sect, representing the believing heart of all beings and Amitābha's power and will to save; repeated in the hour of death it opens the entrance to the Pure Land.

南羅


南罗

see styles
nán luó
    nan2 luo2
nan lo
 Nanra
Southern Lāra; Mālava, an ancient kingdom in Central India; head quarters of heretical in the present Malwa.

単文

see styles
 tanbun
    たんぶん
{gramm} simple sentence

卟啉

see styles
bǔ lín
    bu3 lin2
pu lin
porphyrin (organic chemical essential to hemoglobin and chlorophyll) (loanword)

即諾

see styles
 sokudaku
    そくだく
(noun, transitive verb) ready consent

原審

see styles
 genshin
    げんしん
original sentence

又と

see styles
 matato
    またと
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (never) again

双喜

see styles
 souki / soki
    そうき
(represented by the 囍 character) double happiness (Chinese ornamental symbol)

反坐

see styles
fǎn zuò
    fan3 zuo4
fan tso
to sentence the accuser (and free the falsely accused defendant)

反対

see styles
 hantai
    はんたい
(n,vs,vi,adj-no,adj-na) (1) (ant: 賛成) opposition; resistance; antagonism; hostility; objection; dissent; (noun - becomes adjective with の) (2) reverse; opposite; inverse; contrary

口令

see styles
kǒu lìng
    kou3 ling4
k`ou ling
    kou ling
oral command; a word of command (used in drilling troops or gymnasts); password (used by sentry)

口演

see styles
 kouen / koen
    こうえん
(noun, transitive verb) oral presentation

古今

see styles
gǔ jīn
    gu3 jin1
ku chin
 kokon
    ここん
then and now; ancient and modern
(noun - becomes adjective with の) ancient and modern times; all ages; past and present; (surname) Kokon
Ancient and modern.

句句

see styles
jù jù
    ju4 ju4
chü chü
 ku ku
    くく
every clause
Sentence by sentence, every word.

句型

see styles
jù xíng
    ju4 xing2
chü hsing
sentence pattern (in grammar)

句子

see styles
jù zi
    ju4 zi5
chü tzu
sentence; CL:個|个[ge4]

句式

see styles
jù shì
    ju4 shi4
chü shih
sentence pattern; sentence structure; syntax

句數


句数

see styles
jù shù
    ju4 shu4
chü shu
number of sentences; number of lines (in verse etc)

句群

see styles
jù qún
    ju4 qun2
chü ch`ün
    chü chün
discourse; group of sentences with clear meaning; narrative

句読

see styles
 kutou / kuto
    くとう
(1) breaks and pauses (in a sentence); (2) (abbreviation) (See 句読点) punctuation; (3) way of reading (esp. kanbun)

句讀


句读

see styles
jù dòu
    ju4 dou4
chü tou
pausing at the end of a phrase or sentence (in former times, before punctuation marks were used); punctuation; periods and commas; sentences and phrases

句逗

see styles
jù dòu
    ju4 dou4
chü tou
 kutō
punctuation of a sentence (in former times, before punctuation marks were used); period 句號|句号 and comma 逗號|逗号; sentences and phrases
punctuations (or divisions) into sentences and phrases

句首

see styles
jù shǒu
    ju4 shou3
chü shou
start of phrase or sentence

只者

see styles
 tadamono
    ただもの
ordinary person (usu. in neg. sentences)

可い

see styles
 bei / be
    べい
(auxiliary) (1) (kana only) (ktb:) (thb:) word used at sentence-end (like a particle) to indicate speculation, volition or invitation; (auxiliary) (2) (archaism) (See べき) should; must

史要

see styles
 shiyou / shiyo
    しよう
outline of history; essentials of history

号口

see styles
 gouguchi / goguchi
    ごうぐち
regular production; present model

司会

see styles
 shikai
    しかい
(n,vs,vt,vi) (1) leading a meeting; presiding over a meeting; officiating at a ceremony; chairmanship; (2) (See 司会者) chairman; presenter; host; moderator; master of ceremonies

合意

see styles
hé yì
    he2 yi4
ho i
 goui / goi
    ごうい
to suit one's taste; suitable; congenial; by mutual agreement
(n,vs,vi) (coming to an) agreement; consent; mutual understanding; accord; consensus

吉備

see styles
 kibi
    きび
(hist) Kibi (former province located in present-day Okayama and parts of Hiroshima, Hyōgo and Kagawa prefectures; later split into Bizen, Bitchu and Bingo provinces); (place-name, surname) Kibi

同席

see styles
 douseki / doseki
    どうせき
(n,vs,adj-no) (1) being present (at the same meeting, occasion, etc.); attendance (with); sitting with; sitting next to; (noun - becomes adjective with の) (2) same (seating) precedence; same rank

同志

see styles
tóng zhì
    tong2 zhi4
t`ung chih
    tung chih
 doushi / doshi
    どうし
comrade; (slang) homosexual; CL:位[wei4],個|个[ge4]
(1) like-mindedness; (being of the) same mind; shared sentiment; (2) (See 同士・どうし) comrade; fellow; kindred soul
comrade

同意

see styles
tóng yì
    tong2 yi4
t`ung i
    tung i
 doui / doi
    どうい
to agree; to consent; to approve
(n,vs,vi) (1) agreement; consent; approval; assent; (noun - becomes adjective with の) (2) same opinion; same view; (noun - becomes adjective with の) (3) same meaning

同感

see styles
tóng gǎn
    tong2 gan3
t`ung kan
    tung kan
 doukan / dokan
    どうかん
(have the) same feeling; similar impression; common feeling
(n,vs,vi) same feeling; same sentiment; same opinion; sympathy; agreement; concurrence

同送

see styles
 dousou / doso
    どうそう
(can be adjective with の) shipped together; sent at the same time

名代

see styles
 myoudai / myodai
    みょうだい
proxy; representative; (surname) Myōdai

否応

see styles
 iyaou / iyao
    いやおう
(See 否応なく) yes or no answer; agreement or disagreement; consent or refusal

含み

see styles
 fukumi
    ふくみ
implication; hidden meaning; latitude; atmosphere; tone; sentiment; inclusion

含情

see styles
hán qíng
    han2 qing2
han ch`ing
    han ching
 ganjō
All beings possessing feeling, sentience.

含生

see styles
hán shēng
    han2 sheng1
han sheng
 gan shō
含靈 Living beings, all beings possessing life, especially sentient life.

含識


含识

see styles
hán shì
    han2 shi4
han shih
 ganjiki
含類 All sentient beings.

呈す

see styles
 teisu / tesu
    ていす
(transitive verb) (1) (See 呈する) to present; to offer; to give; (transitive verb) (2) to show; to display; to exhibit; (transitive verb) (3) to assume (e.g. a shape)

呈上

see styles
 teijou; teishou(ok) / tejo; tesho(ok)
    ていじょう; ていしょう(ok)
(noun, transitive verb) (honorific or respectful language) giving; gifting; presenting

呈交

see styles
chéng jiāo
    cheng2 jiao1
ch`eng chiao
    cheng chiao
(formal and deferential) to present; to submit

呈出

see styles
 teishutsu / teshutsu
    ていしゅつ
(noun/participle) present; introduce

呈獻


呈献

see styles
chéng xiàn
    cheng2 xian4
ch`eng hsien
    cheng hsien
to present respectfully

呈現


呈现

see styles
chéng xiàn
    cheng2 xian4
ch`eng hsien
    cheng hsien
to appear; to emerge; to present (a certain appearance); to demonstrate

呈示

see styles
 teiji / teji
    ていじ
(noun, transitive verb) presentation (of a passport, ID, bill of exchange, etc.); showing; production (e.g. of documents)

呈送

see styles
chéng sòng
    cheng2 song4
ch`eng sung
    cheng sung
to present; to render

呈遞


呈递

see styles
chéng dì
    cheng2 di4
ch`eng ti
    cheng ti
to present; to submit

周防

see styles
 suwau
    すわう
(hist) Suō (former province located in the southeast of present-day Yamaguchi Prefecture); (surname) Suwau

和文

see styles
 wabun
    わぶん
Japanese text; sentence in Japanese; (personal name) Wabun

和泉

see styles
 wasen
    わせん
(hist) Izumi (former province located in the southwest of present-day Osaka Prefecture); (surname) Wasen

哀怨

see styles
āi yuàn
    ai1 yuan4
ai yüan
grief; resentment; aggrieved; plaintive

哨兵

see styles
shào bīng
    shao4 bing1
shao ping
 shouhei / shohe
    しょうへい
sentinel
sentry

哨卡

see styles
shào qiǎ
    shao4 qia3
shao ch`ia
    shao chia
border sentry post

哨所

see styles
shào suǒ
    shao4 suo3
shao so
 shousho / shosho
    しょうしょ
watchhouse; sentry post
{mil} sentry post; guard post

哨舎

see styles
 shousha / shosha
    しょうしゃ
sentry box

唯今

see styles
 tadaima
    ただいま
(out-dated kanji) (int,exp) (1) (kana only) (abbreviation) Here I am; I'm home!; (n-t,adv) (2) presently; right away; right now; just now

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Sent" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary