There are 723 total results for your Road search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
八種交道 八种交道 see styles |
bā zhǒng jiāo dào ba1 zhong3 jiao1 dao4 pa chung chiao tao hasshu kyōdō |
eight-road intersection |
冤家路窄 see styles |
yuān jiā lù zhǎi yuan1 jia1 lu4 zhai3 yüan chia lu chai |
lit. for enemies, the road is narrow (idiom); fig. rivals inevitably cross paths |
凹凸不平 see styles |
āo tū - bù píng ao1 tu1 - bu4 ping2 ao t`u - pu p`ing ao tu - pu ping |
uneven (surface); bumpy (road) |
分かれ道 see styles |
wakaremichi わかれみち |
branch; forked road; crossroads; branch road; parting of the ways; turning point |
切り通し see styles |
kiridooshi きりどおし kiritooshi きりとおし |
(railway) cutting; excavation; sunken road; opencut |
切り通す see styles |
kiritoosu きりとおす |
(transitive verb) to cut through (with a road, tunnel, or canal) |
前途遼遠 see styles |
zentoryouen / zentoryoen ぜんとりょうえん |
(noun or adjectival noun) (yoji) having a long way to go; having a long road ahead of one; being a long way off; being far off |
反対車線 see styles |
hantaishasen はんたいしゃせん |
(See 対向車線・たいこうしゃせん) opposite lane; oncoming lane; opposite side of the road |
右側通行 see styles |
migigawatsuukou / migigawatsuko みぎがわつうこう |
(See 左側通行) driving on the right-hand side; driving on the right side of the road |
合流注意 see styles |
gouryuuchuui / goryuchui ごうりゅうちゅうい |
(expression) (in road surface markings, etc.) (beware of) merging traffic |
同途殊歸 同途殊归 see styles |
tóng tú shū guī tong2 tu2 shu1 gui1 t`ung t`u shu kuei tung tu shu kuei |
same road out, different ones back |
商鞅變法 商鞅变法 see styles |
shāng yāng biàn fǎ shang1 yang1 bian4 fa3 shang yang pien fa |
Shang Yang's political reform of Qin state 秦國|秦国 of 356 BC and 350 BC, that put it on the road to world domination |
坎坷不平 see styles |
kǎn kě bù píng kan3 ke3 bu4 ping2 k`an k`o pu p`ing kan ko pu ping |
potholed and bumpy road (idiom); fig. full of disappointment and dashed hopes |
大曲がり see styles |
oomagari おおまがり |
big bend (esp. in a road) |
大林道路 see styles |
oobayashidouro / oobayashidoro おおばやしどうろ |
(company) Obayashi Road Corporation; (c) Obayashi Road Corporation |
大路邊生 大路边生 see styles |
dà lù biān shēng da4 lu4 bian1 sheng1 ta lu pien sheng dairohenshō |
Born by the highway side, v. 周那 Cunda; also 純陀. |
奥の細道 see styles |
okunohosomichi おくのほそみち |
(work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702); (wk) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702) |
好事多磨 see styles |
hǎo shì duō mó hao3 shi4 duo1 mo2 hao shih to mo |
the road to happiness is strewn with setbacks (idiom) |
対向車線 see styles |
taikoushasen / taikoshasen たいこうしゃせん |
opposite lane; oncoming lane; opposite side of the road |
峰回路轉 峰回路转 see styles |
fēng huí lù zhuǎn feng1 hui2 lu4 zhuan3 feng hui lu chuan |
the mountain road twists around each new peak (idiom); (of a mountain road) twisting and turning; fig. an opportunity has come unexpectedly; things have taken a new turn |
左側通行 see styles |
hidarigawatsuukou / hidarigawatsuko ひだりがわつうこう |
(See 右側通行) driving on the left side of the road; driving on the left-hand side of the road; left-hand side driving |
幹線道路 see styles |
kansendouro / kansendoro かんせんどうろ |
main road; main thoroughfare; arterial road |
康莊大道 康庄大道 see styles |
kāng zhuāng dà dào kang1 zhuang1 da4 dao4 k`ang chuang ta tao kang chuang ta tao |
broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects |
引っこむ see styles |
hikkomu ひっこむ |
(v5m,vi) (1) to draw back; to sink; to cave in; (2) to be set back (e.g. from a road); (3) to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it |
引っ込む see styles |
hikkomu ひっこむ |
(v5m,vi) (1) to draw back; to sink; to cave in; (2) to be set back (e.g. from a road); (3) to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it |
御成り道 see styles |
onarimichi おなりみち |
road for persons of high rank |
必經之路 必经之路 see styles |
bì jīng zhī lù bi4 jing1 zhi1 lu4 pi ching chih lu |
(idiom) the road one must follow; the only way |
拡大路線 see styles |
kakudairosen かくだいろせん |
expansion policy; road to expansion |
捨て左折 see styles |
sutesasetsu すてさせつ |
(taking a) left turn to get out of a lane or road with heavy traffic as a shortcut |
接道義務 see styles |
setsudougimu / setsudogimu せつどうぎむ |
{law} obligation for a building site to have access to a public road wider than 4 meters |
断ち切る see styles |
tachikiru たちきる |
(transitive verb) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (2) to sever (ties); to break off (a relationship); (3) to cut off (an enemy's retreat); to block (a road, etc.); to disconnect |
日暮途窮 日暮途穷 see styles |
rì mù tú qióng ri4 mu4 tu2 qiong2 jih mu t`u ch`iung jih mu tu chiung |
sunset, the end of the road (idiom); in terminal decline; at a dead end |
曲がり目 see styles |
magarime まがりめ |
corner; turn; bend in the road; curve; turning point |
曲がり角 see styles |
magarikado まがりかど |
(1) street corner; road turn; bend in the road; (2) turning point; watershed |
曲がり路 see styles |
magarimichi まがりみち |
roundabout road; curving road |
曲がり道 see styles |
magarimichi まがりみち |
roundabout road; curving road |
有料道路 see styles |
yuuryoudouro / yuryodoro ゆうりょうどうろ |
toll road |
末羅王經 末罗王经 see styles |
mò luó wáng jīng mo4 luo2 wang2 jing1 mo lo wang ching Maraō kyō |
The sutra of the king of this name, whose road was blocked by a rock, which his people were unable to remove, but which the Buddha removed easily by his miraculous powers. |
李希霍芬 see styles |
lǐ xī huò fēn li3 xi1 huo4 fen1 li hsi huo fen |
Ferdinand von Richthofen (1833-1905), German geologist and explorer who published a major foundational study of the geology of China in 1887 and first introduced the term Silk Road 絲綢之路|丝绸之路 |
柏油馬路 柏油马路 see styles |
bǎi yóu mǎ lù bai3 you2 ma3 lu4 pai yu ma lu |
tarred road; asphalt road |
此から先 see styles |
korekarasaki これからさき |
(adverb) from now on; in the future; hereafter; ahead of us; down the road |
此路不通 see styles |
cǐ lù bù tōng ci3 lu4 bu4 tong1 tz`u lu pu t`ung tzu lu pu tung |
this road is blocked; fig. This method does not work.; Doing this is no good. |
死路一條 死路一条 see styles |
sǐ lù yī tiáo si3 lu4 yi1 tiao2 ssu lu i t`iao ssu lu i tiao |
(idiom) dead end; road to ruin |
河西走廊 see styles |
hé xī zǒu láng he2 xi1 zou3 lang2 ho hsi tsou lang |
Hexi Corridor (or Gansu Corridor), a string of oases running the length of Gansu, forming part of the Northern Silk Road |
海中道路 see styles |
kaichuudouro / kaichudoro かいちゅうどうろ |
(place-name) Kaichuu Road (Okinawa) |
環七通り see styles |
kannanadoori かんななどおり |
(place-name) Kannanadoori; Loop 7 (name of Tokyo road) |
環形公路 环形公路 see styles |
huán xíng gōng lù huan2 xing2 gong1 lu4 huan hsing kung lu |
ring road; beltway |
生活道路 see styles |
seikatsudouro / sekatsudoro せいかつどうろ |
residential road; residential street; neighborhood road |
盤旋曲折 盘旋曲折 see styles |
pán xuán qū zhé pan2 xuan2 qu1 zhe2 p`an hsüan ch`ü che pan hsüan chü che |
(idiom) (of a road etc) to wind circuitously |
磕磕絆絆 磕磕绊绊 see styles |
kē ke bàn bàn ke1 ke5 ban4 ban4 k`o k`o pan pan ko ko pan pan |
bumpy (of a road); limping (of a person) |
禁止駛入 禁止驶入 see styles |
jìn zhǐ shǐ rù jin4 zhi3 shi3 ru4 chin chih shih ju |
Do not enter! (road sign) |
私道負担 see styles |
shidoufutan / shidofutan しどうふたん |
portion of a plot of land that is a private road |
穏健路線 see styles |
onkenrosen おんけんろせん |
moderate line; middle-of-the-road line (in politics) |
窮途末路 穷途末路 see styles |
qióng tú mò lù qiong2 tu2 mo4 lu4 ch`iung t`u mo lu chiung tu mo lu |
lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse; in a plight with no way out; things have reached a dead end |
立體交叉 立体交叉 see styles |
lì tǐ jiāo chā li4 ti3 jiao1 cha1 li t`i chiao ch`a li ti chiao cha |
three-dimensional road junction (i.e. involving flyover bridges or underpass tunnels); overpass |
絲綢之路 丝绸之路 see styles |
sī chóu zhī lù si1 chou2 zhi1 lu4 ssu ch`ou chih lu ssu chou chih lu |
the Silk Road |
絲綢古路 丝绸古路 see styles |
sī chóu gǔ lù si1 chou2 gu3 lu4 ssu ch`ou ku lu ssu chou ku lu |
the ancient Silk Road; see also 絲綢之路|丝绸之路[Si1 chou2 zhi1 Lu4] |
綠樹成蔭 绿树成荫 see styles |
lǜ shù chéng yīn lu:4 shu4 cheng2 yin1 lü shu ch`eng yin lü shu cheng yin |
(of an area) to have trees with shade-giving foliage; (of a road) to be tree-lined |
羊腸小徑 羊肠小径 see styles |
yáng cháng xiǎo jìng yang2 chang2 xiao3 jing4 yang ch`ang hsiao ching yang chang hsiao ching |
winding road (twisting and turning like a sheep's intestine) |
羊腸小道 羊肠小道 see styles |
yáng cháng xiǎo dào yang2 chang2 xiao3 dao4 yang ch`ang hsiao tao yang chang hsiao tao |
road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and winding road; fig. complicated and tricky job |
脇見運転 see styles |
wakimiunten わきみうんてん |
(noun/participle) (yoji) looking aside while driving; taking one's eyes off the road ahead while driving |
舗装道路 see styles |
hosoudouro / hosodoro ほそうどうろ |
paved road |
茶馬古道 茶马古道 see styles |
chá mǎ gǔ dào cha2 ma3 gu3 dao4 ch`a ma ku tao cha ma ku tao |
old tea-horse road or southern Silk Road, dating back to 6th century, from Tibet and Sichuan through Yunnan and Southeast Asia, reaching to Bhutan, Sikkim, India and beyond |
草原の道 see styles |
sougennomichi / sogennomichi そうげんのみち |
(hist) Steppe Route (precursor to the Silk Road) |
萬水千山 万水千山 see styles |
wàn shuǐ qiān shān wan4 shui3 qian1 shan1 wan shui ch`ien shan wan shui chien shan |
ten thousand crags and torrents (idiom); the trials and tribulations of a long journey; a long and difficult road |
蘇花公路 苏花公路 see styles |
sū huā gōng lù su1 hua1 gong1 lu4 su hua kung lu |
Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean |
行き当り see styles |
yukiatari ゆきあたり ikiatari いきあたり |
end of a road; end of a street |
行き違い see styles |
yukichigai ゆきちがい ikichigai いきちがい |
(1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road); going astray; (2) difference of opinion; misunderstanding; estrangement; disagreement |
行当たり see styles |
yukiatari ゆきあたり ikiatari いきあたり |
end of a road; end of a street |
豺狼塞路 see styles |
chái láng sāi lù chai2 lang2 sai1 lu4 ch`ai lang sai lu chai lang sai lu |
ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land |
豺狼當塗 豺狼当涂 see styles |
chái láng dāng tú chai2 lang2 dang1 tu2 ch`ai lang tang t`u chai lang tang tu |
ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land |
豺狼當路 豺狼当路 see styles |
chái láng dāng lù chai2 lang2 dang1 lu4 ch`ai lang tang lu chai lang tang lu |
ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land |
豺狼當道 豺狼当道 see styles |
chái láng dāng dào chai2 lang2 dang1 dao4 ch`ai lang tang tao chai lang tang tao |
ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land |
走行性能 see styles |
soukouseinou / sokoseno そうこうせいのう |
road holding; roadability; travelling performance; driveability |
路面凍結 see styles |
romentouketsu / romentoketsu ろめんとうけつ |
road surface freezing |
輕車熟路 轻车熟路 see styles |
qīng chē shú lù qing1 che1 shu2 lu4 ch`ing ch`e shu lu ching che shu lu |
lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom); fig. to do something routinely and with ease; a walk in the park |
追突注意 see styles |
tsuitotsuchuui / tsuitotsuchui ついとつちゅうい |
(expression) (in road surface markings, signage, etc.) keep the distance; beware of the car in front of you |
通行止め see styles |
tsuukoudome / tsukodome つうこうどめ |
closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign) |
連絡道路 see styles |
renrakudouro / renrakudoro れんらくどうろ |
accessway; access road; connecting path |
道すがら see styles |
michisugara みちすがら |
(adverb) along the road; along the way |
道なりに see styles |
michinarini みちなりに |
(adverb) along the road (e.g. following its curves without turning off at any intersection); along the street |
道路事情 see styles |
dourojijou / dorojijo どうろじじょう |
road conditions |
道路交通 see styles |
dourokoutsuu / dorokotsu どうろこうつう |
road traffic |
道路冠水 see styles |
dourokansui / dorokansui どうろかんすい |
road flooding; flooded roads |
道路地図 see styles |
dourochizu / dorochizu どうろちず |
road (highway) map |
道路工事 see styles |
dourokouji / dorokoji どうろこうじ |
road construction; roadworks; road repairs |
道路工程 see styles |
dào lù gōng chéng dao4 lu4 gong1 cheng2 tao lu kung ch`eng tao lu kung cheng |
road construction |
道路建設 see styles |
dourokensetsu / dorokensetsu どうろけんせつ |
road construction |
道路整備 see styles |
douroseibi / dorosebi どうろせいび |
road maintenance; road improvement |
道路標示 see styles |
dourohyouji / dorohyoji どうろひょうじ |
traffic sign painted on the road |
道路標識 see styles |
dourohyoushiki / dorohyoshiki どうろひょうしき |
road sign; signpost |
道路計画 see styles |
dourokeikaku / dorokekaku どうろけいかく |
road plan |
道路輸送 see styles |
douroyusou / doroyuso どうろゆそう |
road transport |
道路阻絶 see styles |
dourosozetsu / dorosozetsu どうろそぜつ |
(rare) road block |
陽關大道 阳关大道 see styles |
yáng guān dà dào yang2 guan1 da4 dao4 yang kuan ta tao |
(lit.) the road through Yangguan 陽關|阳关[Yang2 guan1]; (fig.) wide open road; bright future |
馬路沿兒 马路沿儿 see styles |
mǎ lù yán r ma3 lu4 yan2 r5 ma lu yen r |
roadside; edge of the road |
駐車余地 see styles |
chuushayochi / chushayochi ちゅうしゃよち |
road space to the right of a parked vehicle |
高架道路 see styles |
gāo jià dào lù gao1 jia4 dao4 lu4 kao chia tao lu |
elevated road |
いたちの道 see styles |
itachinomichi いたちのみち |
(expression) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
オフロード see styles |
ofuroodo オフロード |
(adj-no,n) off-road |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Road" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.