Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1159 total results for your Play search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

打電動


打电动

see styles
dǎ diàn dòng
    da3 dian4 dong4
ta tien tung
(Tw) to play video games

扮する

see styles
 funsuru
    ふんする
(vs-s,vi) to dress up as; to disguise oneself as; to play the role of

扶弟魔

see styles
fú dì mó
    fu2 di4 mo2
fu ti mo
(coll.) (neologism c. 2017, a play on 伏地魔[Fu2 di4 mo2]) woman who devotes herself to supporting her little brother (assisting him with his studies, giving money to help him buy a house etc)

指示厨

see styles
 shijichuu / shijichu
    しじちゅう
(net-sl) (derogatory term) person who posts unwanted advice in the comments section or chat of an online video or live stream (esp. Let's Play videos); backseater

挑大梁

see styles
tiǎo dà liáng
    tiao3 da4 liang2
t`iao ta liang
    tiao ta liang
to play a leading role; to bear a heavy responsibility

挨時間


挨时间

see styles
ái shí jiān
    ai2 shi2 jian1
ai shih chien
to stall; to play for time

捉迷藏

see styles
zhuō mí cáng
    zhuo1 mi2 cang2
cho mi ts`ang
    cho mi tsang
to play hide-and-seek

掛ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone)

掛け詞

see styles
 kakekotoba
    かけことば
pun; play on words

搓麻將


搓麻将

see styles
cuō má jiàng
    cuo1 ma2 jiang4
ts`o ma chiang
    tso ma chiang
to play mahjong

搞花樣


搞花样

see styles
gǎo huā yàng
    gao3 hua1 yang4
kao hua yang
to play tricks; to cheat; to deceive

摸八圈

see styles
mō bā quān
    mo1 ba1 quan1
mo pa ch`üan
    mo pa chüan
to play mahjong

時代劇

see styles
 jidaigeki
    じだいげき
historical play; period drama

朝飯前

see styles
 asameshimae
    あさめしまえ
(adj-no,n) (1) very easy; piece of cake; child's play; easy as pie; cinch; (2) (orig. meaning) before breakfast

村芝居

see styles
 murashibai
    むらしばい
play put on in a village; play put on by villagers

桃花扇

see styles
táo huā shàn
    tao2 hua1 shan4
t`ao hua shan
    tao hua shan
The Peach Blossom Fan, historical play about the last days of the Ming dynasty by Kong Shangren 孔尚任[Kong3 Shang4 ren4]

桜の園

see styles
 sakuranosono
    さくらのその
(work) The Cherry Orchard (1904 play by Anton Chekhov); (wk) The Cherry Orchard (1904 play by Anton Chekhov)

様子見

see styles
 yousumi / yosumi
    ようすみ
(n,vs,adj-no) wait-and-see (situation, stance, etc.); waiting to see (how things play out); watching developments (before acting)

櫻桃園


樱桃园

see styles
yīng táo yuán
    ying1 tao2 yuan2
ying t`ao yüan
    ying tao yüan
The Cherry Orchard, a play by Chekhov 契訶夫|契诃夫[Qi4 he1 fu1]

止め男

see styles
 tomeotoko
    とめおとこ
(1) tout; (2) arbitrator (esp. in a play)

歩み方

see styles
 ayumikata
    あゆみかた
move; way to play

比桿賽


比杆赛

see styles
bǐ gān sài
    bi3 gan1 sai4
pi kan sai
stroke play (golf)

決定戦

see styles
 ketteisen / kettesen
    けっていせん
deciding match; play-off; runoff

洒落る

see styles
 shareru
    しゃれる
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) to dress stylishly; (2) to joke; to play on words

演じる

see styles
 enjiru
    えんじる
(transitive verb) (1) to act (a part); to play (a role); (transitive verb) (2) to perform (a play, etc.); to put on (a production); (transitive verb) (3) to commit (e.g. a blunder); to disgrace oneself; to do something conspicuously; to make a scene; (transitive verb) (4) to pretend (e.g. to be a good father)

演ずる

see styles
 enzuru
    えんずる
(vz,vt) (1) (See 演じる・1) to act (a part); to play (a role); (vz,vt) (2) to perform (a play, etc.); to put on (a production); (vz,vt) (3) to commit (a blunder); to pretend (e.g. to be a good father); to disgrace oneself

演出家

see styles
 enshutsuka
    えんしゅつか
director (of a film, play, etc.)

潛台詞


潜台词

see styles
qián tái cí
    qian2 tai2 ci2
ch`ien t`ai tz`u
    chien tai tzu
unspoken words in a play (i.e. unambiguously hinted at, but not spoken)

潛臺詞


潜台词

see styles
qián tái cí
    qian2 tai2 ci2
ch`ien t`ai tz`u
    chien tai tzu
unspoken dialogue in a play, left for the audience to infer; subtext; (fig.) implicit assertion

無課金

see styles
 mukakin
    むかきん
(See 課金・2) not paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.); free-to-play player; F2P player

牡丹亭

see styles
mǔ dan tíng
    mu3 dan5 ting2
mu tan t`ing
    mu tan ting
The Peony Pavilion (1598), play by Tang Xianzu 湯顯祖|汤显祖[Tang1 Xian3 zu3]

狡ける

see styles
 zurukeru
    ずるける
(v1,vi) (1) (kana only) to shirk one's duties; to be idle; to play truant; (v1,vi) (2) (kana only) to come loose; to come undone; to get untied

玩不起

see styles
wán bu qǐ
    wan2 bu5 qi3
wan pu ch`i
    wan pu chi
can't afford to play; (fig.) can't accept it when one loses

玩兒壞


玩儿坏

see styles
wán r huài
    wan2 r5 huai4
wan r huai
to play tricks on sb

玩手腕

see styles
wán shǒu wàn
    wan2 shou3 wan4
wan shou wan
to play tricks; to play at politics

玩花招

see styles
wán huā zhāo
    wan2 hua1 zhao1
wan hua chao
to play tricks

玩陰的


玩阴的

see styles
wán yīn de
    wan2 yin1 de5
wan yin te
(coll.) to play dirty; to use underhanded tactics; (coll.) sneaky; underhanded

甘噛み

see styles
 amagami
    あまがみ
    amakami
    あまかみ
(noun/participle) play-biting

留め男

see styles
 tomeotoko
    とめおとこ
(1) tout; (2) arbitrator (esp. in a play)

白浪物

see styles
 shiranamimono
    しらなみもの
tale featuring robbers; kabuki play featuring robbers

皮影戲


皮影戏

see styles
pí yǐng xì
    pi2 ying3 xi4
p`i ying hsi
    pi ying hsi
shadow play

看著辦


看着办

see styles
kàn zhe bàn
    kan4 zhe5 ban4
k`an che pan
    kan che pan
to do as one sees fit; to play it by ear (according to the circumstances)

砌長城


砌长城

see styles
qì cháng chéng
    qi4 chang2 cheng2
ch`i ch`ang ch`eng
    chi chang cheng
(coll.) to play mahjong

碼長城


码长城

see styles
mǎ cháng chéng
    ma3 chang2 cheng2
ma ch`ang ch`eng
    ma chang cheng
(coll.) to play mahjong

神秘劇

see styles
 shinpigeki
    しんぴげき
(See 聖史劇) mystery play; mystère

科白劇

see styles
 kahakugeki
    かはくげき
simple scripted play (without music, dance, etc.)

立回る

see styles
 tachimawaru
    たちまわる
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (2) to conduct oneself; (3) to turn up; (4) to brawl (in a play, etc.)

童話劇

see styles
 douwageki / dowageki
    どうわげき
play for children

童遊び

see styles
 warawaasobi / warawasobi
    わらわあそび
(dated) child's play; children's games

絵看板

see styles
 ekanban
    えかんばん
signboard depicting scene from a play (usu. outside a theatre)

總桿賽


总杆赛

see styles
zǒng gān sài
    zong3 gan1 sai4
tsung kan sai
stroke play (golf)

群像劇

see styles
 gunzougeki / gunzogeki
    ぐんぞうげき
film, play, novel, etc. with parallel storylines focusing on different characters; multiprotagonist story; multi-POV story

群集劇

see styles
 gunshuugeki / gunshugeki
    ぐんしゅうげき
(See 群像劇) film, play, novel, etc. with parallel storylines focusing on different characters; multiprotagonist story; multi-POV story

老い松

see styles
 oimatsu
    おいまつ
old pine tree; (wk) Oimatsu (noh play); Oimatsu (song title)

耄ける

see styles
 houkeru / hokeru
    ほうける
(v1,vi) (1) (kana only) to grow senile; to be childish with age; (2) (kana only) to be mentally slow; to be befuddled; (3) (kana only) to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine); (4) to become engrossed (in something)

耍手腕

see styles
shuǎ shǒu wàn
    shua3 shou3 wan4
shua shou wan
to play tricks; to maneuver

耍私情

see styles
shuǎ sī qíng
    shua3 si1 qing2
shua ssu ch`ing
    shua ssu ching
the play of passions; carried away by passion (e.g. to commit a crime)

耍筆桿


耍笔杆

see styles
shuǎ bǐ gǎn
    shua3 bi3 gan3
shua pi kan
to craft facile prose; to play around with words

耍花招

see styles
shuǎ huā zhāo
    shua3 hua1 zhao1
shua hua chao
to play tricks on sb

耍花槍


耍花枪

see styles
shuǎ huā qiāng
    shua3 hua1 qiang1
shua hua ch`iang
    shua hua chiang
to play tricks; to dupe

耍花樣


耍花样

see styles
shuǎ huā yàng
    shua3 hua1 yang4
shua hua yang
to play tricks on sb

聖史劇

see styles
 seishigeki / seshigeki
    せいしげき
mystery play; mystère

肩つく

see styles
 katatsuku; katatsuku
    カタつく; かたつく
(v5k,vi) (kana only) {go} (See カタツキ) to play a shoulder hit

舞グセ

see styles
 maiguse
    まいグセ
aural highlight of a noh play in which the main actor dances

舞台劇

see styles
 butaigeki
    ぶたいげき
stage play

舞臺劇


舞台剧

see styles
wǔ tái jù
    wu3 tai2 ju4
wu t`ai chü
    wu tai chü
stage play

茶目る

see styles
 chameru
    ちゃめる
(Godan verb with "ru" ending) to play pranks

行酒令

see styles
xíng jiǔ lìng
    xing2 jiu3 ling4
hsing chiu ling
to play a drinking game

製作者


制作者

see styles
zhì zuò zhě
    zhi4 zuo4 zhe3
chih tso che
 seisakusha / sesakusha
    せいさくしゃ
producer; maker; creator
(1) maker; manufacturer; producer; (2) producer (of a film, play, etc.)

見せ場

see styles
 miseba
    みせば
(1) highlight (scene); high point; climax; showtime; (2) (orig. meaning) show-off scene (of an actor in a play)

訴える

see styles
 uttaeru
    うったえる
(transitive verb) (1) to raise; to bring to (someone's attention); (transitive verb) (2) (See 理性に訴える) to appeal to (reason, emotions, etc.); to work on (one's emotions); to play on (one's sympathies); (transitive verb) (3) to complain; (transitive verb) (4) to sue (a person); to take someone to court; (transitive verb) (5) (See 暴力に訴える) to resort to (e.g. arms, violence)

說明書


说明书

see styles
shuō míng shū
    shuo1 ming2 shu1
shuo ming shu
(technical) manual; (book of) directions; synopsis (of a play or film); specification (patent); CL:本[ben3]

資する

see styles
 shisuru
    しする
(vs-s,vi) (1) to contribute; to play a part in; to have a hand in; to be conducive to; to be instrumental in; (vs-s,vi) (2) to finance

走地盤


走地盘

see styles
zǒu dì pán
    zou3 di4 pan2
tsou ti p`an
    tsou ti pan
live betting; in-play wagering

起作用

see styles
qǐ zuò yòng
    qi3 zuo4 yong4
ch`i tso yung
    chi tso yung
to have an effect; to play a role; to be operative; to work; to function

跑龍套


跑龙套

see styles
pǎo lóng tào
    pao3 long2 tao4
p`ao lung t`ao
    pao lung tao
to play a small role

跳ねる

see styles
 haneru(p); haneru
    はねる(P); ハネる
(v1,vi) (1) to jump; to leap; to prance; to spring up; to bound; to hop; (v1,vi) (2) to break up; to close; to come to an end; (v1,vi) (3) (instead of 撥ねる) to hit (e.g. to have a car hit something or someone); (v1,vi) (4) (kana only) {go} (usu. ハネる) (See ハネ・5) to play hane; to hane

跳房子

see styles
tiào fáng zi
    tiao4 fang2 zi5
t`iao fang tzu
    tiao fang tzu
hopscotch; to play hopscotch

跳皮筋

see styles
tiào pí jīn
    tiao4 pi2 jin1
t`iao p`i chin
    tiao pi chin
to play rubber band jump rope

遊ばす

see styles
 asobasu
    あそばす
(transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to do; (aux-v,v5s) (4) (honorific or respectful language) (as お...あそばす or ご...あそばす) (See ご免あそばせ) to do

遊び場

see styles
 asobiba
    あそびば
playground; play space

遊び着

see styles
 asobigi
    あそびぎ
(1) (children's) play clothes; playsuit; rompers; (2) leisurewear; leisure clothes; (3) sports coat; sportswear

遊戲說


游戏说

see styles
yóu xì shuō
    you2 xi4 shuo1
yu hsi shuo
theory of free play (in Kant's philosophy)

過家家


过家家

see styles
guò jiā jiā
    guo4 jia1 jia1
kuo chia chia
to play house

道化方

see styles
 doukegata / dokegata
    どうけがた
jester; comic in a play

道徳劇

see styles
 doutokugeki / dotokugeki
    どうとくげき
morality play

邷麼兒


邷么儿

see styles
wǎ mó r
    wa3 mo2 r5
wa mo r
to play knucklebones (dialect)

開場白


开场白

see styles
kāi chǎng bái
    kai1 chang3 bai2
k`ai ch`ang pai
    kai chang pai
prologue of play; opening remarks; preamble (of speeches, articles etc)

開玩笑


开玩笑

see styles
kāi wán xiào
    kai1 wan2 xiao4
k`ai wan hsiao
    kai wan hsiao
to play a joke; to make fun of; to joke

間狂言

see styles
 aikyougen / aikyogen
    あいきょうげん
{noh} (See 本狂言) kyogen interlude; short scene during a noh play, performed by a kyogen actor (usu. explaining the play)

附加賽


附加赛

see styles
fù jiā sài
    fu4 jia1 sai4
fu chia sai
additional competition; play-off; decider

雙關語


双关语

see styles
shuāng guān yǔ
    shuang1 guan1 yu3
shuang kuan yü
pun; play on words; a phrase with a double meaning

青い鳥

see styles
 aoitori
    あおいとり
(exp,n) (from the play The Blue Bird by Maurice Maeterlinck) bluebird of happiness

面黒い

see styles
 omokuroi
    おもくろい
(adjective) (1) (joc) (archaism) (play on 面白い) interesting; amusing; (adjective) (2) (archaism) uninteresting; boring

顔ぶれ

see styles
 kaobure
    かおぶれ
(1) personnel; members; lineup (of a team); roster; cast (of a play); (2) (sumo) announcement of next day's match-ups

顔触れ

see styles
 kaobure
    かおぶれ
(1) personnel; members; lineup (of a team); roster; cast (of a play); (2) (sumo) announcement of next day's match-ups

香盤表

see styles
 koubanhyou / kobanhyo
    こうばんひょう
(play or film) cast list

馴悍記


驯悍记

see styles
xùn hàn jì
    xun4 han4 ji4
hsün han chi
Taming of the Shrew, play by William Shakespeare

驟死式


骤死式

see styles
zhòu sǐ shì
    zhou4 si3 shi4
chou ssu shih
sudden death style play-off (sporting competition)

鬧洞房


闹洞房

see styles
nào dòng fáng
    nao4 dong4 fang2
nao tung fang
disturbing the privacy of bridal room (Chinese custom where guests banter with and play pranks on the newlyweds)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Play" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary