There are 1159 total results for your Play search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
打電動 打电动 see styles |
dǎ diàn dòng da3 dian4 dong4 ta tien tung |
(Tw) to play video games |
扮する see styles |
funsuru ふんする |
(vs-s,vi) to dress up as; to disguise oneself as; to play the role of |
扶弟魔 see styles |
fú dì mó fu2 di4 mo2 fu ti mo |
(coll.) (neologism c. 2017, a play on 伏地魔[Fu2 di4 mo2]) woman who devotes herself to supporting her little brother (assisting him with his studies, giving money to help him buy a house etc) |
指示厨 see styles |
shijichuu / shijichu しじちゅう |
(net-sl) (derogatory term) person who posts unwanted advice in the comments section or chat of an online video or live stream (esp. Let's Play videos); backseater |
挑大梁 see styles |
tiǎo dà liáng tiao3 da4 liang2 t`iao ta liang tiao ta liang |
to play a leading role; to bear a heavy responsibility |
挨時間 挨时间 see styles |
ái shí jiān ai2 shi2 jian1 ai shih chien |
to stall; to play for time |
捉迷藏 see styles |
zhuō mí cáng zhuo1 mi2 cang2 cho mi ts`ang cho mi tsang |
to play hide-and-seek |
掛ける see styles |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone) |
掛け詞 see styles |
kakekotoba かけことば |
pun; play on words |
搓麻將 搓麻将 see styles |
cuō má jiàng cuo1 ma2 jiang4 ts`o ma chiang tso ma chiang |
to play mahjong |
搞花樣 搞花样 see styles |
gǎo huā yàng gao3 hua1 yang4 kao hua yang |
to play tricks; to cheat; to deceive |
摸八圈 see styles |
mō bā quān mo1 ba1 quan1 mo pa ch`üan mo pa chüan |
to play mahjong |
時代劇 see styles |
jidaigeki じだいげき |
historical play; period drama |
朝飯前 see styles |
asameshimae あさめしまえ |
(adj-no,n) (1) very easy; piece of cake; child's play; easy as pie; cinch; (2) (orig. meaning) before breakfast |
村芝居 see styles |
murashibai むらしばい |
play put on in a village; play put on by villagers |
桃花扇 see styles |
táo huā shàn tao2 hua1 shan4 t`ao hua shan tao hua shan |
The Peach Blossom Fan, historical play about the last days of the Ming dynasty by Kong Shangren 孔尚任[Kong3 Shang4 ren4] |
桜の園 see styles |
sakuranosono さくらのその |
(work) The Cherry Orchard (1904 play by Anton Chekhov); (wk) The Cherry Orchard (1904 play by Anton Chekhov) |
様子見 see styles |
yousumi / yosumi ようすみ |
(n,vs,adj-no) wait-and-see (situation, stance, etc.); waiting to see (how things play out); watching developments (before acting) |
櫻桃園 樱桃园 see styles |
yīng táo yuán ying1 tao2 yuan2 ying t`ao yüan ying tao yüan |
The Cherry Orchard, a play by Chekhov 契訶夫|契诃夫[Qi4 he1 fu1] |
止め男 see styles |
tomeotoko とめおとこ |
(1) tout; (2) arbitrator (esp. in a play) |
歩み方 see styles |
ayumikata あゆみかた |
move; way to play |
比桿賽 比杆赛 see styles |
bǐ gān sài bi3 gan1 sai4 pi kan sai |
stroke play (golf) |
決定戦 see styles |
ketteisen / kettesen けっていせん |
deciding match; play-off; runoff |
洒落る see styles |
shareru しゃれる |
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) to dress stylishly; (2) to joke; to play on words |
演じる see styles |
enjiru えんじる |
(transitive verb) (1) to act (a part); to play (a role); (transitive verb) (2) to perform (a play, etc.); to put on (a production); (transitive verb) (3) to commit (e.g. a blunder); to disgrace oneself; to do something conspicuously; to make a scene; (transitive verb) (4) to pretend (e.g. to be a good father) |
演ずる see styles |
enzuru えんずる |
(vz,vt) (1) (See 演じる・1) to act (a part); to play (a role); (vz,vt) (2) to perform (a play, etc.); to put on (a production); (vz,vt) (3) to commit (a blunder); to pretend (e.g. to be a good father); to disgrace oneself |
演出家 see styles |
enshutsuka えんしゅつか |
director (of a film, play, etc.) |
潛台詞 潜台词 see styles |
qián tái cí qian2 tai2 ci2 ch`ien t`ai tz`u chien tai tzu |
unspoken words in a play (i.e. unambiguously hinted at, but not spoken) |
潛臺詞 潜台词 see styles |
qián tái cí qian2 tai2 ci2 ch`ien t`ai tz`u chien tai tzu |
unspoken dialogue in a play, left for the audience to infer; subtext; (fig.) implicit assertion |
無課金 see styles |
mukakin むかきん |
(See 課金・2) not paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.); free-to-play player; F2P player |
牡丹亭 see styles |
mǔ dan tíng mu3 dan5 ting2 mu tan t`ing mu tan ting |
The Peony Pavilion (1598), play by Tang Xianzu 湯顯祖|汤显祖[Tang1 Xian3 zu3] |
狡ける see styles |
zurukeru ずるける |
(v1,vi) (1) (kana only) to shirk one's duties; to be idle; to play truant; (v1,vi) (2) (kana only) to come loose; to come undone; to get untied |
玩不起 see styles |
wán bu qǐ wan2 bu5 qi3 wan pu ch`i wan pu chi |
can't afford to play; (fig.) can't accept it when one loses |
玩兒壞 玩儿坏 see styles |
wán r huài wan2 r5 huai4 wan r huai |
to play tricks on sb |
玩手腕 see styles |
wán shǒu wàn wan2 shou3 wan4 wan shou wan |
to play tricks; to play at politics |
玩花招 see styles |
wán huā zhāo wan2 hua1 zhao1 wan hua chao |
to play tricks |
玩陰的 玩阴的 see styles |
wán yīn de wan2 yin1 de5 wan yin te |
(coll.) to play dirty; to use underhanded tactics; (coll.) sneaky; underhanded |
甘噛み see styles |
amagami あまがみ amakami あまかみ |
(noun/participle) play-biting |
留め男 see styles |
tomeotoko とめおとこ |
(1) tout; (2) arbitrator (esp. in a play) |
白浪物 see styles |
shiranamimono しらなみもの |
tale featuring robbers; kabuki play featuring robbers |
皮影戲 皮影戏 see styles |
pí yǐng xì pi2 ying3 xi4 p`i ying hsi pi ying hsi |
shadow play |
看著辦 看着办 see styles |
kàn zhe bàn kan4 zhe5 ban4 k`an che pan kan che pan |
to do as one sees fit; to play it by ear (according to the circumstances) |
砌長城 砌长城 see styles |
qì cháng chéng qi4 chang2 cheng2 ch`i ch`ang ch`eng chi chang cheng |
(coll.) to play mahjong |
碼長城 码长城 see styles |
mǎ cháng chéng ma3 chang2 cheng2 ma ch`ang ch`eng ma chang cheng |
(coll.) to play mahjong |
神秘劇 see styles |
shinpigeki しんぴげき |
(See 聖史劇) mystery play; mystère |
科白劇 see styles |
kahakugeki かはくげき |
simple scripted play (without music, dance, etc.) |
立回る see styles |
tachimawaru たちまわる |
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (2) to conduct oneself; (3) to turn up; (4) to brawl (in a play, etc.) |
童話劇 see styles |
douwageki / dowageki どうわげき |
play for children |
童遊び see styles |
warawaasobi / warawasobi わらわあそび |
(dated) child's play; children's games |
絵看板 see styles |
ekanban えかんばん |
signboard depicting scene from a play (usu. outside a theatre) |
總桿賽 总杆赛 see styles |
zǒng gān sài zong3 gan1 sai4 tsung kan sai |
stroke play (golf) |
群像劇 see styles |
gunzougeki / gunzogeki ぐんぞうげき |
film, play, novel, etc. with parallel storylines focusing on different characters; multiprotagonist story; multi-POV story |
群集劇 see styles |
gunshuugeki / gunshugeki ぐんしゅうげき |
(See 群像劇) film, play, novel, etc. with parallel storylines focusing on different characters; multiprotagonist story; multi-POV story |
老い松 see styles |
oimatsu おいまつ |
old pine tree; (wk) Oimatsu (noh play); Oimatsu (song title) |
耄ける see styles |
houkeru / hokeru ほうける |
(v1,vi) (1) (kana only) to grow senile; to be childish with age; (2) (kana only) to be mentally slow; to be befuddled; (3) (kana only) to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine); (4) to become engrossed (in something) |
耍手腕 see styles |
shuǎ shǒu wàn shua3 shou3 wan4 shua shou wan |
to play tricks; to maneuver |
耍私情 see styles |
shuǎ sī qíng shua3 si1 qing2 shua ssu ch`ing shua ssu ching |
the play of passions; carried away by passion (e.g. to commit a crime) |
耍筆桿 耍笔杆 see styles |
shuǎ bǐ gǎn shua3 bi3 gan3 shua pi kan |
to craft facile prose; to play around with words |
耍花招 see styles |
shuǎ huā zhāo shua3 hua1 zhao1 shua hua chao |
to play tricks on sb |
耍花槍 耍花枪 see styles |
shuǎ huā qiāng shua3 hua1 qiang1 shua hua ch`iang shua hua chiang |
to play tricks; to dupe |
耍花樣 耍花样 see styles |
shuǎ huā yàng shua3 hua1 yang4 shua hua yang |
to play tricks on sb |
聖史劇 see styles |
seishigeki / seshigeki せいしげき |
mystery play; mystère |
肩つく see styles |
katatsuku; katatsuku カタつく; かたつく |
(v5k,vi) (kana only) {go} (See カタツキ) to play a shoulder hit |
舞グセ see styles |
maiguse まいグセ |
aural highlight of a noh play in which the main actor dances |
舞台劇 see styles |
butaigeki ぶたいげき |
stage play |
舞臺劇 舞台剧 see styles |
wǔ tái jù wu3 tai2 ju4 wu t`ai chü wu tai chü |
stage play |
茶目る see styles |
chameru ちゃめる |
(Godan verb with "ru" ending) to play pranks |
行酒令 see styles |
xíng jiǔ lìng xing2 jiu3 ling4 hsing chiu ling |
to play a drinking game |
製作者 制作者 see styles |
zhì zuò zhě zhi4 zuo4 zhe3 chih tso che seisakusha / sesakusha せいさくしゃ |
producer; maker; creator (1) maker; manufacturer; producer; (2) producer (of a film, play, etc.) |
見せ場 see styles |
miseba みせば |
(1) highlight (scene); high point; climax; showtime; (2) (orig. meaning) show-off scene (of an actor in a play) |
訴える see styles |
uttaeru うったえる |
(transitive verb) (1) to raise; to bring to (someone's attention); (transitive verb) (2) (See 理性に訴える) to appeal to (reason, emotions, etc.); to work on (one's emotions); to play on (one's sympathies); (transitive verb) (3) to complain; (transitive verb) (4) to sue (a person); to take someone to court; (transitive verb) (5) (See 暴力に訴える) to resort to (e.g. arms, violence) |
說明書 说明书 see styles |
shuō míng shū shuo1 ming2 shu1 shuo ming shu |
(technical) manual; (book of) directions; synopsis (of a play or film); specification (patent); CL:本[ben3] |
資する see styles |
shisuru しする |
(vs-s,vi) (1) to contribute; to play a part in; to have a hand in; to be conducive to; to be instrumental in; (vs-s,vi) (2) to finance |
走地盤 走地盘 see styles |
zǒu dì pán zou3 di4 pan2 tsou ti p`an tsou ti pan |
live betting; in-play wagering |
起作用 see styles |
qǐ zuò yòng qi3 zuo4 yong4 ch`i tso yung chi tso yung |
to have an effect; to play a role; to be operative; to work; to function |
跑龍套 跑龙套 see styles |
pǎo lóng tào pao3 long2 tao4 p`ao lung t`ao pao lung tao |
to play a small role |
跳ねる see styles |
haneru(p); haneru はねる(P); ハネる |
(v1,vi) (1) to jump; to leap; to prance; to spring up; to bound; to hop; (v1,vi) (2) to break up; to close; to come to an end; (v1,vi) (3) (instead of 撥ねる) to hit (e.g. to have a car hit something or someone); (v1,vi) (4) (kana only) {go} (usu. ハネる) (See ハネ・5) to play hane; to hane |
跳房子 see styles |
tiào fáng zi tiao4 fang2 zi5 t`iao fang tzu tiao fang tzu |
hopscotch; to play hopscotch |
跳皮筋 see styles |
tiào pí jīn tiao4 pi2 jin1 t`iao p`i chin tiao pi chin |
to play rubber band jump rope |
遊ばす see styles |
asobasu あそばす |
(transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to do; (aux-v,v5s) (4) (honorific or respectful language) (as お...あそばす or ご...あそばす) (See ご免あそばせ) to do |
遊び場 see styles |
asobiba あそびば |
playground; play space |
遊び着 see styles |
asobigi あそびぎ |
(1) (children's) play clothes; playsuit; rompers; (2) leisurewear; leisure clothes; (3) sports coat; sportswear |
遊戲說 游戏说 see styles |
yóu xì shuō you2 xi4 shuo1 yu hsi shuo |
theory of free play (in Kant's philosophy) |
過家家 过家家 see styles |
guò jiā jiā guo4 jia1 jia1 kuo chia chia |
to play house |
道化方 see styles |
doukegata / dokegata どうけがた |
jester; comic in a play |
道徳劇 see styles |
doutokugeki / dotokugeki どうとくげき |
morality play |
邷麼兒 邷么儿 see styles |
wǎ mó r wa3 mo2 r5 wa mo r |
to play knucklebones (dialect) |
開場白 开场白 see styles |
kāi chǎng bái kai1 chang3 bai2 k`ai ch`ang pai kai chang pai |
prologue of play; opening remarks; preamble (of speeches, articles etc) |
開玩笑 开玩笑 see styles |
kāi wán xiào kai1 wan2 xiao4 k`ai wan hsiao kai wan hsiao |
to play a joke; to make fun of; to joke |
間狂言 see styles |
aikyougen / aikyogen あいきょうげん |
{noh} (See 本狂言) kyogen interlude; short scene during a noh play, performed by a kyogen actor (usu. explaining the play) |
附加賽 附加赛 see styles |
fù jiā sài fu4 jia1 sai4 fu chia sai |
additional competition; play-off; decider |
雙關語 双关语 see styles |
shuāng guān yǔ shuang1 guan1 yu3 shuang kuan yü |
pun; play on words; a phrase with a double meaning |
青い鳥 see styles |
aoitori あおいとり |
(exp,n) (from the play The Blue Bird by Maurice Maeterlinck) bluebird of happiness |
面黒い see styles |
omokuroi おもくろい |
(adjective) (1) (joc) (archaism) (play on 面白い) interesting; amusing; (adjective) (2) (archaism) uninteresting; boring |
顔ぶれ see styles |
kaobure かおぶれ |
(1) personnel; members; lineup (of a team); roster; cast (of a play); (2) (sumo) announcement of next day's match-ups |
顔触れ see styles |
kaobure かおぶれ |
(1) personnel; members; lineup (of a team); roster; cast (of a play); (2) (sumo) announcement of next day's match-ups |
香盤表 see styles |
koubanhyou / kobanhyo こうばんひょう |
(play or film) cast list |
馴悍記 驯悍记 see styles |
xùn hàn jì xun4 han4 ji4 hsün han chi |
Taming of the Shrew, play by William Shakespeare |
驟死式 骤死式 see styles |
zhòu sǐ shì zhou4 si3 shi4 chou ssu shih |
sudden death style play-off (sporting competition) |
鬧洞房 闹洞房 see styles |
nào dòng fáng nao4 dong4 fang2 nao tung fang |
disturbing the privacy of bridal room (Chinese custom where guests banter with and play pranks on the newlyweds) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Play" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.