There are 2328 total results for your Place search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
僻陬 see styles |
hekisuu / hekisu へきすう |
remote place |
元来 see styles |
ganrai がんらい |
(adverb) (1) originally; essentially; naturally; by nature; really; actually; (adverb) (2) in the first place; to begin with |
充車 充车 see styles |
chōng chē chong1 che1 ch`ung ch`e chung che |
to be transported to a distant place for penal servitude; to banish |
入園 入园 see styles |
rù yuán ru4 yuan2 ju yüan nyuuen / nyuen にゅうえん |
to enter a park or other place for public recreation (typically, one whose name ends in 園|园: a zoo 動物園|动物园[dong4 wu4 yuan2], amusement park 遊樂園|游乐园[you2 le4 yuan2] etc); to enrol in a kindergarten 幼兒園|幼儿园[you4 er2 yuan2]; to start going to kindergarten (noun/participle) (1) enrollment in kindergarten; enrolment in kindergarten; (2) entering a park, garden, zoo, etc. |
內場 内场 see styles |
nèi chǎng nei4 chang3 nei ch`ang nei chang |
inner area (of a place that has an outer area); the kitchen of a restaurant (as opposed to the dining area); infield (baseball etc); (Chinese opera) the area behind the table on the stage |
內廷 内廷 see styles |
nèi tíng nei4 ting2 nei t`ing nei ting |
place at the imperial court, where emperor handled government affairs, gave orders etc See: 内廷 |
全体 see styles |
zentai ぜんたい |
(n,adj-no,adv) (1) whole; entirety; (adverb) (2) to begin with; in the first place; (adverb) (3) (See 一体全体・いったいぜんたい) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?") |
全周 see styles |
zenshuu / zenshu ぜんしゅう |
(noun, transitive verb) (1) going around the entirety (of a place); going on a trip all around (a place); complete tour; (2) whole circumference; perimeter |
八目 see styles |
yatsume やつめ |
(1) (abbreviation) eighth (place, position, etc.); (2) having eight eyes; having many eyes; (3) (of a fabric) having a loose knit; (4) lamprey; (5) eight-holed arrow whistle; (surname) Yatsume |
公庭 see styles |
koutei / kote こうてい |
place of ceremony; public place |
公界 see styles |
gōng jiè gong1 jie4 kung chieh kō kai |
A public place; in public. |
六宗 see styles |
liù zōng liu4 zong1 liu tsung rokumune ろくむね |
(surname) Rokumune The six schools, i. e. 三論宗; 法相宗; 華嚴宗; 律宗; 成實宗, and 倶舍宗 q. v.; the last two are styled Hīnayāna schools. Mahāyāna in Japan puts in place of them 天台宗 and 眞言宗 Tendai and Shingon. |
六甲 see styles |
liù jiǎ liu4 jia3 liu chia rokkou / rokko ろっこう |
(place name) (place-name) Rokkou six periods of the day |
共宿 see styles |
gòng sù gong4 su4 kung su gūshuku |
to stay (overnight) in the same place |
其れ see styles |
sore それ |
(pn,adj-no) (1) (kana only) that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; (2) that time; then; (3) (archaism) there (indicating a place near the listener); (4) (archaism) you |
其処 see styles |
soko そこ |
(1) (kana only) (See 何処・1,此処・1,彼処・1) there (place relatively near listener); (2) there (place just mentioned); that place; (3) then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); (4) (archaism) you |
其所 see styles |
qí suǒ qi2 suo3 ch`i so chi so |
its place; one's appointed place; the place for that |
其方 see styles |
sochira(p); socchi(p); sonata; sochi そちら(P); そっち(P); そなた; そち |
(pronoun) (1) (kana only) (direction distant from the speaker, close to the listener) (See こちら・1,あちら・1,どちら・1) that way; that direction; (pronoun) (2) (kana only) (place distant from the speaker, close to the listener) there; (pronoun) (3) (kana only) (something close to the listener) that (one); (pronoun) (4) (kana only) (そちら is polite) you; your family; your company; (pronoun) (5) (kana only) (someone close to the listener) that person |
其許 see styles |
sokomoto そこもと |
(1) (archaism) that place; there; (pn,adj-no) (2) you (usu. used by samurai when speaking to their equals or inferiors) |
冷宮 冷宫 see styles |
lěng gōng leng3 gong1 leng kung |
(in literature and opera) a place to which a monarch banishes a wife or concubine who falls from favor; (fig.) the doghouse; a state of disfavor |
凌駕 凌驾 see styles |
líng jià ling2 jia4 ling chia ryouga / ryoga りょうが |
to be above; to place above (noun/participle) excelling; surpassing; outdoing; (surname) Ryōga |
凝然 see styles |
níng rán ning2 ran2 ning jan gyouzen / gyozen ぎょうぜん |
(adv-to,adj-t) stock-still; motionless; frozen in place; (person) Gyōnen (1240-1321) (Buddhist monk) firmly |
凹田 see styles |
kubota くぼた |
rice field in a low place |
出先 see styles |
desaki でさき |
(1) one's destination; place where someone is going; place where someone has gone; (2) source (of an object); origin; (3) (abbreviation) (See 出先機関) branch office; (surname) Desaki |
出列 see styles |
chū liè chu1 lie4 ch`u lieh chu lieh |
(military) to leave one's place in the ranks; to fall out; (fig.) to emerge; to become prominent |
出場 出场 see styles |
chū chǎng chu1 chang3 ch`u ch`ang chu chang deba でば |
(of a performer) to come onto the stage to perform; (of an athlete) to enter the arena to compete; (fig.) to enter the scene (e.g. a new product); (of an examinee etc) to leave the venue (1) one's time (e.g. to go on stage); one's turn; (2) source; origin; place of production; (surname) Deba |
出外 see styles |
chū wài chu1 wai4 ch`u wai chu wai shutsuge |
to go out; to leave for another place to go out |
出居 see styles |
idei; dei / ide; de いでい; でい |
(1) (archaism) sitting outdoors; (2) (See 寝殿造り) room that served both as a reception room and as a living room in a Heian-period mansion; (3) temporary sitting place installed in the garden at the imperial court, used on the occasion of archery or sumo ceremonies; (surname) Dei |
出殯 出殡 see styles |
chū bìn chu1 bin4 ch`u pin chu pin |
to accompany a deceased person to his last resting place; to hold a funeral |
出沒 出没 see styles |
chū mò chu1 mo4 ch`u mo chu mo |
to come and go; to roam about (mostly unseen); (of a ghost) to haunt (a place); (of a criminal) to stalk (the streets); (of the sun) to rise and set See: 出没 |
出鐘 出钟 see styles |
chū zhōng chu1 zhong1 ch`u chung chu chung |
(of a prostitute) to do an outcall; to accompany a customer to their place |
分際 分际 see styles |
fēn jì fen1 ji4 fen chi bunzai ぶんざい |
(oft. scornful) one's social standing; one's position; one's place; one's station in life distinction |
刑場 刑场 see styles |
xíng chǎng xing2 chang3 hsing ch`ang hsing chang keijou / kejo けいじょう |
execution ground place of execution |
初住 see styles |
chū zhù chu1 zhu4 ch`u chu chu chu shojū |
The first of the ten stages, or resting-places, of the bodhisattva. 住 is the resting-place or stage for a particular course of development; 地 is the position or rank attained by the spiritual characteristics achieved in this place. |
到る see styles |
itaru いたる |
(v5r,vi) (1) to arrive at (e.g. a decision); to reach (a stage); to attain; (2) to lead to (a place); to get to; (3) (archaism) to come; to arrive; to result in |
到位 see styles |
dào wèi dao4 wei4 tao wei |
to get to the intended location; to be in place; to be in position; precise; well (done) |
到得 see styles |
dào dé dao4 de2 tao te |
to arrive at (some place or time) |
制多 see styles |
zhì duō zhi4 duo1 chih to seita / seta せいた |
(personal name) Seita 制底 (or 質底); 制體 caitya, a tumulus, mausoleum, monastery, temple, spire, flagstaff on a pagoda, sacred place or thing, idem 支提 (or 支帝), cf. 刹. |
刹土 see styles |
chà tǔ cha4 tu3 ch`a t`u cha tu setsudo |
乞叉; 乞漉 kṣetra, land, fields, country, place; also a universe consisting of three thousand large chiliocosms; also, a spire, or flagstaff on a pagoda, a monastery but this interprets caitya, cf. 制. Other forms are 刹多羅 (or 制多羅 or 差多羅); 紇差怛羅. |
前橋 前桥 see styles |
qián qiáo qian2 qiao2 ch`ien ch`iao chien chiao maebashi まえばし |
Maebashi (surname or place name) Maebashi (city in Gunma); (place-name, surname) Maebashi |
前置 see styles |
qián zhì qian2 zhi4 ch`ien chih chien chih zenchi ぜんち |
to place before; frontal; leading; pre- (noun - becomes adjective with の) preface; introduction |
勝地 胜地 see styles |
shèng dì sheng4 di4 sheng ti shouchi / shochi しょうち |
well-known scenic spot (1) place of scenic beauty; beauty spot; scenic spot; (2) (archaism) suitable land; (surname) Katsuji |
十位 see styles |
shí wèi shi2 wei4 shih wei jūi |
the tens place (or column) in the decimal system ten stages |
千位 see styles |
qiān wèi qian1 wei4 ch`ien wei chien wei |
the thousands place (or column) in the decimal system |
千葉 千叶 see styles |
qiān yè qian1 ye4 ch`ien yeh chien yeh chiba ちば |
Chiba (Japanese surname and place name) Chiba (city, prefecture); (female given name) Chiyou a thousand petals |
卒制 see styles |
sotsusei; sossei / sotsuse; sosse そつせい; そっせい |
(abbreviation) (See 卒業制作) art project which is done in place of a graduation thesis at a college of arts |
卓錫 卓锡 see styles |
zhuó xí zhuo2 xi2 cho hsi takushaku |
Tall or erect staves, i. e. their place, a monastery. |
南坪 see styles |
nán píng nan2 ping2 nan p`ing nan ping minamitsubo みなみつぼ |
Nanping, common place name; Nanping township in Nan'an district of Chongqing (place-name) Minamitsubo |
南山 see styles |
nán shān nan2 shan1 nan shan nanzan なんざん |
Nanshan or Namsan, common place name; Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong (1) southern mountains; mountains to the south; (2) (See 北嶺・1) Mount Kōya (esp. Kongōbu-ji); (place-name, surname) Minamiyama Southern hill, name of a monastery which gave its name to 道宣 Tao-hsuan of the Tang dynasty, founder of the 四分律 school. |
卜宅 see styles |
bǔ zhái bu3 zhai2 pu chai |
to choose a capital by divination; to choose a home; to choose one's burial place by divination |
占居 see styles |
senkyo せんきょ |
(noun/participle) occupying a certain place |
卡榫 see styles |
kǎ sǔn ka3 sun3 k`a sun ka sun |
clip; latch (on a clip-into-place component) |
印印 see styles |
yìn yìn yin4 yin4 yin yin in'in |
to place one's seal (of approval) (?) |
厗奚 see styles |
tí xī ti2 xi1 t`i hsi ti hsi |
old place name (in Yan of Warring states, in modern Beijing city) |
原位 see styles |
yuán wèi yuan2 wei4 yüan wei |
original position; (in) the same place; normal position; the place where one currently is; in situ |
原地 see styles |
yuán dì yuan2 di4 yüan ti harachi はらち |
(in) the original place; the place where one currently is; place of origin; local (product) (surname) Harachi |
原産 see styles |
gensan げんさん |
(noun - becomes adjective with の) place of origin; habitat |
原處 原处 see styles |
yuán chù yuan2 chu4 yüan ch`u yüan chu |
original spot; previous place; where it was before |
去處 去处 see styles |
qù chù qu4 chu4 ch`ü ch`u chü chu |
place; destination |
収む see styles |
osamu おさむ |
(v2m-s,vt) (1) (archaism) to dedicate; to make an offering; to pay (fees); (2) (archaism) to supply; (3) (archaism) to store; (4) (archaism) to finish; to bring to a close; (5) (archaism) to restore (something to its place); (6) (archaism) to achieve (e.g. a result) |
吃住 see styles |
chī zhù chi1 zhu4 ch`ih chu chih chu |
food and lodging; to stay (at some place) and eat meals (there) |
各地 see styles |
gè dì ge4 di4 ko ti kakuchi かくち |
in all parts of (a country); various regions (noun - becomes adjective with の) every place; various places |
各所 see styles |
kakusho かくしょ |
(noun - becomes adjective with の) each place; various places |
各處 各处 see styles |
gè chù ge4 chu4 ko ch`u ko chu |
every place |
吉田 see styles |
jí tián ji2 tian2 chi t`ien chi tien raide らいで |
Yoshida (Japanese surname and place name) (surname) Raide |
吉野 see styles |
jí yě ji2 ye3 chi yeh yoshino よしの |
Yoshino (Japanese surname and place name) (p,s,f) Yoshino |
吊裝 吊装 see styles |
diào zhuāng diao4 zhuang1 tiao chuang |
to construct by hoisting ready-built components into place |
同処 see styles |
dousho / dosho どうしょ |
the same place; the same address; the said place |
同地 see styles |
douchi / dochi どうち |
the same place; that place; (surname) Douchi |
同宿 see styles |
doushuku; doujuku(ok) / doshuku; dojuku(ok) どうしゅく; どうじゅく(ok) |
(n,vs,vi) lodging in the same place |
同所 see styles |
dousho / dosho どうしょ |
the same place; the same address; the said place |
名所 see styles |
meisho / mesho めいしょ |
famous place; noted place; place of (scenic or historical) interest; sights (to see); (surname) Meisho |
名次 see styles |
míng cì ming2 ci4 ming tz`u ming tzu natsugi なつぎ |
position in a ranking of names; place; rank (place-name) Natsugi |
名額 名额 see styles |
míng é ming2 e2 ming o |
quota; number of places; place (in an institution, a group etc) |
后座 see styles |
hòu zuò hou4 zuo4 hou tso |
empress's throne; (fig.) first place in a feminine competition |
呑口 see styles |
nomiguchi のみぐち |
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot; (surname) Nomiguchi |
和田 see styles |
hé tián he2 tian2 ho t`ien ho tien wadashi わだし |
Hotan, city and prefecture in Xinjiang; Wada (Japanese surname and place name) (surname) Wadashi |
和鋏 see styles |
wabasami わばさみ |
(See 握り鋏) U-shaped scissors with no place to put one's fingers |
問路 问路 see styles |
wèn lù wen4 lu4 wen lu |
to ask for directions; to ask the way (to some place) |
問鼎 问鼎 see styles |
wèn dǐng wen4 ding3 wen ting |
to aspire to the throne; to aim at (the first place etc) |
喬遷 乔迁 see styles |
qiáo qiān qiao2 qian1 ch`iao ch`ien chiao chien |
to move (to a superior place); promotion |
單位 单位 see styles |
dān wèi dan1 wei4 tan wei tani |
unit (of measure); unit (group of people as a whole); work unit (place of employment, esp. in the PRC prior to economic reform); CL:個|个[ge4] A single seat, or position; also a fixed, or listed position, or seat. |
單前 单前 see styles |
dān qián dan1 qian2 tan ch`ien tan chien tanzen |
In front of one's listed name, i.e. in one's allotted place. |
四溢 see styles |
sì yì si4 yi4 ssu i |
(of a perfume or a foul odor) permeating the whole place; (of grease etc) dripping everywhere; flowing all over the place |
四處 四处 see styles |
sì chù si4 chu4 ssu ch`u ssu chu shi sho |
all over the place; everywhere and all directions four great locations of Śākyamuni's religious career |
回廊 see styles |
kairou / kairo かいろう |
corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship) |
国元 see styles |
kunimoto くにもと |
hometown; native place; (surname) Kunimoto |
国許 see styles |
kunimoto くにもと |
hometown; native place |
園長 园长 see styles |
yuán zhǎng yuan2 zhang3 yüan chang enchou / encho えんちょう |
person in charge of a place that ends in 園|园, such as a vineyard 葡萄園|葡萄园, zoo 動物園|动物园, cemetery 陵園|陵园 etc head of a garden; kindergarten principal; nursery school principal; park director; zoo director; head of a plantation |
土地 see styles |
tǔ di tu3 di5 t`u ti tu ti tochi(p); dooji(ok); doji(ok); dochi(ok) とち(P); どおじ(ok); どじ(ok); どち(ok) |
local god; genius loci (1) plot of land; lot; soil; (2) locality; region; place; (surname) Dochi earth |
在処 see styles |
arika ありか |
(kana only) location (of something); whereabouts; hiding place; (female given name) Arika |
在地 see styles |
zài dì zai4 di4 tsai ti zaichi ざいち |
local (1) place where one lives; (2) countryside; the country |
地位 see styles |
dì wèi di4 wei4 ti wei chii / chi ちい |
position; status; place; CL:個|个[ge4] (1) (social) position; status; standing; (2) position (in a company, organization, etc.); post; rank Position, place, state. |
地兒 地儿 see styles |
dì r di4 r5 ti r |
place; space |
地利 see styles |
dì lì di4 li4 ti li chiri; jiri ちり; じり |
favorable location; in the right place; productivity of land (1) (See 地の利) locational advantage; advantageous position; (2) products from the land (farm output, timber, minerals, etc.); (3) (See 地子) land rent |
地方 see styles |
dì fang di4 fang5 ti fang chihou / chiho ちほう |
area; place; space; room; territory; CL:處|处[chu4],個|个[ge4],塊|块[kuai4] (1) district; region; area; locality; (2) (See 中央・2) the country; countryside; the provinces; rural area; (3) (obsolete) (Imperial Japanese Army jargon) civilian society; (surname) Chikata |
地点 see styles |
chiten ちてん |
spot; point; place; position |
地藏 see styles |
dì zàng di4 zang4 ti tsang jizou / jizo じぞう |
Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva (surname) Jizou Ti-tsang, J. Jizō, Kṣitigarbha, 乞叉底蘗沙; Earth-store, Earth-treasury, or Earthwomb. One of the group of eight Dhvani- Bodhisattvas. With hints of a feminine origin, he is now the guardian of the earth. Though associated with Yama as overlord, and with the dead and the hells, his role is that of saviour. Depicted with the alarum staff with its six rings, he is accredited with power over the hells and is devoted to the saving of all creatures between the nirvana of Śākyamuni and the advent of Maitreya the fifth century he has been especially considered as the deliverer from the hells. His central place in China is at Chiu-hua-shan, forty li south-west of Ch'ing-yang in Anhui. In Japan he is also the protector of travellers by land and his image accordingly appears on the roads; bereaved parents put stones by his images to seek his aid in relieving the labours of their dead in the task of piling stones on the banks of the Buddhist Styx; he also helps women in labour. He is described as holding a place between the gods and men on the one hand and the hells on the other for saving all in distress; some say he is an incarnation of Yama. At dawn he sits immobile on the earth 地 and meditates on the myriads of its beings 藏. When represented as a monk, it may be through the influence of a Korean monk who is considered to be his incarnation, and who came to China in 653 and died in 728 at the age of 99 after residing at Chiu-hua-shan for seventy-five years: his body, not decaying, is said to have been gilded over and became an object of worship. Many have confused 眞羅 part of Korea with 暹羅 Siam. There are other developments of Ti-tsang, such as the 六地藏 Six Ti-tsang, i. e. severally converting or transforming those in the hells, pretas, animals, asuras, men, and the devas; these six Ti-tsang have different images and symbols. Ti-tsang has also six messengers 六使者: Yama for transforming those in hell; the pearl-holder for pretas; the strong one or animals; the devīof mercy for asuras; the devī of the treasure for human beings; one who has charge of the heavens for the devas. There is also the 延命地藏 Yanming Ti-tsang, who controls length of days and who is approached, as also may be P'u-hsien, for that Purpose; his two assistants are the Supervisors of good and evil 掌善 and 掌惡. Under another form, as 勝軍地藏 Ti-tsang is chiefly associated with the esoteric cult. The benefits derived from his worship are many, some say ten, others say twenty-eight. His vows are contained in the 地藏菩薩本願經. There is also the 大乘大集地藏十電經 tr. by Xuanzang in 10 juan in the seventh century, which probably influenced the spread of the Ti-tsang cult. |
地頭 地头 see styles |
dì tóu di4 tou2 ti t`ou ti tou jitou / jito じとう |
place; locality; edge of a field; lower margin of a page (1) lord of a manor; (2) estate steward; (place-name, surname) Jitou |
地點 地点 see styles |
dì diǎn di4 dian3 ti tien |
place; site; location; venue; CL:個|个[ge4] See: 地点 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Place" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.