There are 5457 total results for your Out search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
削除 see styles |
xuē chú xue1 chu2 hsüeh ch`u hsüeh chu sakujo さくじょ |
to remove; to eliminate; to delete (noun, transitive verb) deletion; elimination; erasure; striking out |
剔る see styles |
eguru えぐる |
(transitive verb) (1) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (2) (kana only) to greatly perturb; to cause emotional pain; (3) (kana only) to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light |
剔抉 see styles |
tekketsu てっけつ |
(noun, transitive verb) (1) (form) gouging out; (noun, transitive verb) (2) (form) exposing (a scandal, fraud, etc.) |
剜燈 剜灯 see styles |
wān dēng wan1 deng1 wan teng wantō |
To scoop out (one's body) and turn (it) into a lamp, attributed to Śākyamuni in a former incarnation. |
剪除 see styles |
jiǎn chú jian3 chu2 chien ch`u chien chu senjo せんじょ |
to eradicate; to exterminate (noun/participle) cutting off; cut(ting) out |
割愛 割爱 see styles |
gē ài ge1 ai4 ko ai katsuai かつあい |
to part with something cherished; to forsake (noun, transitive verb) (1) omitting (reluctantly); leaving out; dropping; (noun, transitive verb) (2) giving up (reluctantly); parting with; sharing; sparing cut off attachments |
割除 see styles |
gē chú ge1 chu2 ko ch`u ko chu |
to amputate; to excise (cut out) |
創る see styles |
tsukuru つくる |
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.) |
剷除 铲除 see styles |
chǎn chú chan3 chu2 ch`an ch`u chan chu |
to root out; to eradicate; to sweep away; to abolish |
剿滅 剿灭 see styles |
jiǎo miè jiao3 mie4 chiao mieh soumetsu / sometsu そうめつ |
to eliminate (by armed force) (noun/participle) wiping out; annihilation |
劃す see styles |
kakusu かくす |
(transitive verb) (1) to draw (a line); (2) to demarcate; to mark; to divide; to map out; (3) to plan |
劃掉 划掉 see styles |
huà diào hua4 diao4 hua tiao |
to cross out; to cross off |
加入 see styles |
jiā rù jia1 ru4 chia ju kanyuu / kanyu かにゅう |
to become a member; to join; to mix into; to participate in; to add in (n,vs,vi) joining (a club, organization, etc.); becoming a member; entry; admission; subscription; affiliation; signing (e.g. a treaty); taking out (insurance) |
努出 see styles |
nǔ chū nu3 chu1 nu ch`u nu chu |
to extend; to push out (hands as a gesture); to pout (i.e. push out lips) |
努嘴 see styles |
nǔ zuǐ nu3 zui3 nu tsui |
to pout; to stick out one's lips |
劫囚 see styles |
jié qiú jie2 qiu2 chieh ch`iu chieh chiu |
to break a prisoner out of jail |
励行 see styles |
reikou / reko れいこう |
(noun/participle) strict enforcement; carry out (regulations) |
労々 see styles |
rourou / roro ろうろう |
(adj-t,adv-to) tired out |
労労 see styles |
rourou / roro ろうろう |
(adj-t,adv-to) tired out |
効く see styles |
kiku きく |
(v5k,vi) (1) to be effective; to show effect; (2) to do its work; to carry out its function well; (3) to be possible to use |
勃發 勃发 see styles |
bó fā bo2 fa1 po fa |
to sprout up; to flourish; (of war etc) to break out; rapid growth |
勇退 see styles |
yuutai / yutai ゆうたい |
(n,vs,vi) retiring voluntarily; resigning one's post (to make way for others); stepping down; bowing out |
勝出 胜出 see styles |
shèng chū sheng4 chu1 sheng ch`u sheng chu |
to come out on top; to win (in an election, contest etc); success; victory |
勝心 胜心 see styles |
shèng xīn sheng4 xin1 sheng hsin katsumune かつむね |
(given name) Katsumune The victorious mind, which carries out the Buddhist discipline. |
勞倦 劳倦 see styles |
láo juàn lao2 juan4 lao chüan rōken |
exhausted; worn out exhaustion |
勞形 劳形 see styles |
láo xíng lao2 xing2 lao hsing rōgyō |
to be worn out |
勞累 劳累 see styles |
láo lèi lao2 lei4 lao lei |
tired; exhausted; worn out; to toil |
勾出 see styles |
gōu chū gou1 chu1 kou ch`u kou chu |
to delineate; to articulate; to evoke; to draw out; to tick off |
勾畫 勾画 see styles |
gōu huà gou1 hua4 kou hua |
to sketch out; to delineate |
化解 see styles |
huà jiě hua4 jie3 hua chieh |
to dissolve; to resolve (contradictions); to dispel (doubts); to iron out (difficulties); to defuse (conflicts); to neutralize (fears) |
化開 化开 see styles |
huà kāi hua4 kai1 hua k`ai hua kai |
to spread out after being diluted or melted; to dissolve into a liquid |
十行 see styles |
shí xíng shi2 xing2 shih hsing jūgyō |
The ten necessary activities in the fifty-two stages of a bodhisattva, following on the 十信and 十住; the two latter indicate personal development 自利. These ten lines of action are for the universal welfare of others 利他. They are: joyful service; beneficial service; never resenting; without limit; never out of order; appearing in any form at will; unimpeded; exalting the pāramitās amongst all beings; perfecting the Buddha-law by complete virtue; manifesting in all things the pure, final, true reality. |
升割 see styles |
masuwari; masuwari ますわり; マスワリ |
(kana only) break and run out in billiards (9 ball, 8 ball, etc.); (place-name) Masuwari |
半死 see styles |
bàn sǐ ban4 si3 pan ssu hanshi はんし |
half dead (of torment, hunger, tiredness etc); (tired) to death; (terrified) out of one's wits; (beaten) to within an inch of one's life; (knock) the daylights out of sb half-dead |
卓立 see styles |
takuritsu たくりつ |
(n,vs,vi) prominent; standing out |
単品 see styles |
tanpin たんぴん |
(1) individual item (i.e. not part of a set); single article; (2) single item out of a set; one item from a set |
卡位 see styles |
kǎ wèi ka3 wei4 k`a wei ka wei |
(sports) to jockey for position; (basketball) to box out; (commerce) to establish oneself in a competitive market (also pr. [qia3 wei4]); booth seating (always pr. [ka3 wei4] for this sense) |
即完 see styles |
sokkan そっかん |
(noun/participle) (abbreviation) (colloquialism) (See 即日完売) same-day sellout; selling out on the first day (of sale) |
即行 see styles |
sokkou / sokko そっこう |
(noun, transitive verb) immediately carrying out (a plan) |
原來 原来 see styles |
yuán lái yuan2 lai2 yüan lai |
original; former; originally; formerly; at first; so, actually, as it turns out |
厩出 see styles |
umayadashi; mayadashi うまやだし; まやだし |
letting horses out the barn to graze (in spring) |
去掉 see styles |
qù diào qu4 diao4 ch`ü tiao chü tiao |
to get rid of; to exclude; to eliminate; to remove; to delete; to strip out; to extract |
參選 参选 see styles |
cān xuǎn can1 xuan3 ts`an hsüan tsan hsüan |
to be a candidate in an election or other selection process; to run for office; to turn out to vote |
反切 see styles |
fǎn qiè fan3 qie4 fan ch`ieh fan chieh hansetsu はんせつ |
traditional system expressing the phonetic value of a Chinese character using two other characters, the first for the initial consonant, the second for the rhyme and tone fanqie; traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone The system of indicating the initial and final sounds of a character by two others, ascribed to Sun Yen 孫炎 in the third century A D., arising out of the translit. of Sanskrit terms in Buddhist translation. |
反季 see styles |
fǎn jì fan3 ji4 fan chi |
off-season; out-of-season |
反悔 see styles |
fǎn huǐ fan3 hui3 fan hui |
to renege; to go back (on a deal); to back out (of a promise) |
反様 see styles |
kaisama かいさま |
upside down; inside out |
反白 see styles |
fǎn bái fan3 bai2 fan pai |
reverse type (white on black); reversed-out (graphics); highlighting (of selected text on a computer screen) |
反目 see styles |
fǎn mù fan3 mu4 fan mu hanmoku はんもく |
to quarrel; to fall out with sb (n,vs,vi) enmity; antagonism; hostility; (surname) Sorime |
反轉 反转 see styles |
fǎn zhuǎn fan3 zhuan3 fan chuan |
reversal; inversion; to reverse; to invert (upside down, inside out, back to front, white to black etc) |
反閇 see styles |
henbai へんばい |
(1) ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip; (2) dance steps inspired by this ceremony |
反陪 see styles |
henbai へんばい |
(1) ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip; (2) dance steps inspired by this ceremony |
取る see styles |
toru とる |
(transitive verb) (1) to take; to pick up; to grab; to catch; (transitive verb) (2) to pass; to hand; to give; (transitive verb) (3) to get; to obtain; to acquire; to win; to receive; to earn; to take (e.g. a vacation); (transitive verb) (4) to adopt (a method, proposal, etc.); to take (a measure, attitude, etc.); to choose; (transitive verb) (5) to remove; to get rid of; to take off; (transitive verb) (6) to take away; to steal; to rob; (transitive verb) (7) (See 摂る) to eat; to have (e.g. lunch); to take (e.g. vitamins); (transitive verb) (8) to pick (e.g. flowers); to gather; to extract (e.g. juice); to catch (e.g. fish); to harvest (a crop); (transitive verb) (9) to take up (time, space); to occupy; to spare; to set aside; (transitive verb) (10) to secure; to reserve; to save; to put aside; to keep; (transitive verb) (11) to take (e.g. a joke); to interpret; to understand; to make out; to grasp; (transitive verb) (12) to record; to take down; (transitive verb) (13) to subscribe to (e.g. a newspaper); to take; to buy; to get; (transitive verb) (14) to order; to have delivered; (transitive verb) (15) to charge; to fine; to take (tax); (transitive verb) (16) to take (e.g. a wife); to take on (e.g. an apprentice); to adopt; to accept; (transitive verb) (17) to compete (in sumo, cards, etc.); to play |
取出 see styles |
qǔ chū qu3 chu1 ch`ü ch`u chü chu toride とりで |
to take out; to extract; to draw out (surname) Toride |
受隨 受随 see styles |
shòu suí shou4 sui2 shou sui juzui |
To receive the rules and follow them out 受體隨行. |
叢生 丛生 see styles |
cóng shēng cong2 sheng1 ts`ung sheng tsung sheng sousei / sose そうせい |
growing as a thicket; overgrown; breaking out everywhere (of disease, social disorder etc) (noun/participle) dense growth; healthy growth |
口外 see styles |
kougai / kogai こうがい |
(noun, transitive verb) revealing (information, a secret, etc.); disclosure; telling; letting out |
古す see styles |
furusu ふるす |
(transitive verb) to wear out |
古扇 see styles |
furuougi / furuogi ふるおうぎ |
(archaism) old fan; worn out fan |
古手 see styles |
furute ふるて |
(noun - becomes adjective with の) (1) used article; worn-out article; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 新手・2) veteran; old-timer; long-serving employee; (noun or adjectival noun) (3) (rare) long-established (way, method, etc.); old; commonplace; stale; (surname) Kote |
叫停 see styles |
jiào tíng jiao4 ting2 chiao t`ing chiao ting |
(sports) to call a time-out; to halt; to put a stop to; to put on hold |
叫床 see styles |
jiào chuáng jiao4 chuang2 chiao ch`uang chiao chuang |
to cry out in ecstasy (during lovemaking) |
叱正 see styles |
shissei / shisse しっせい |
pointing out errors; correction; critique |
号泣 see styles |
goukyuu / gokyu ごうきゅう |
(n,vs,vi) (1) crying loudly; bawling; wailing; lamentation; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (non-standard usage) crying one's eyes out (without making noise); breaking into a flood of tears; crying buckets; weeping |
吃虧 吃亏 see styles |
chī kuī chi1 kui1 ch`ih k`uei chih kuei |
to suffer losses; to come to grief; to lose out; to get the worst of it; to be at a disadvantage; unfortunately |
吐く see styles |
haku はく |
(transitive verb) (1) to vomit; to throw up; to spit up; (transitive verb) (2) to emit; to send forth; to breathe out; (transitive verb) (3) to give (an opinion); to make (a comment); to express; to tell; (transitive verb) (4) to confess |
吐口 see styles |
tǔ kǒu tu3 kou3 t`u k`ou tu kou |
to spit; fig. to spit out (a request, an agreement etc) |
吐露 see styles |
tǔ lù tu3 lu4 t`u lu tu lu toro とろ |
to tell; to disclose; to reveal (noun, transitive verb) expressing one's mind; speaking out |
向く see styles |
muku むく |
(v5k,vt,vi) (1) to turn toward; to look (up, down, etc.); (v5k,vt,vi) (2) to face (e.g. east) (of a building, window, etc.); to look out on; to front (on); (v5k,vt,vi) (3) to point (of an arrow, compass needle, etc.); (v5k,vi) (4) to be suited to; to be fit for; (v5k,vi) (5) to go towards; to turn to (of one's interests, feelings, etc.); to be inclined (to do) |
向隅 see styles |
xiàng yú xiang4 yu2 hsiang yü |
lit. to face the corner (idiom); fig. to miss out on something |
吞吐 see styles |
tūn tǔ tun1 tu3 t`un t`u tun tu |
to take in and send out (in large quantities) |
吹く see styles |
fuku ふく |
(v5k,vi) (1) to blow (of the wind); (transitive verb) (2) to blow (one's breath); to breathe out; to blow on (hot tea, candles, etc.); to puff; (transitive verb) (3) to play (a wind instrument); to blow (a whistle, trumpet, etc.); to whistle (a tune); (v5k,vt,vi) (4) (See 噴く) to emit (smoke, fire, etc.); to spout; to spew; to puff out; (v5k,vt,vi) (5) to sprout; to put forth (buds); (v5k,vt,vi) (6) to appear (on the surface); to form; to be coated with (powder, rust, etc.); (v5k,vi) (7) (slang) (See 吹き出す・3) to burst out laughing; to burst into laughter; (transitive verb) (8) to brag; to talk big; (transitive verb) (9) to smelt; to mint |
吹光 see styles |
chuī guāng chui1 guang1 ch`ui kuang chui kuang suikō |
To blow out a light, a blown-out light. |
吹熄 see styles |
chuī xī chui1 xi1 ch`ui hsi chui hsi |
to blow out (a flame) |
呆け see styles |
boke ぼけ |
(n,suf) (1) (kana only) idiot; fool; touched in the head (from); out of it (from); space case; (2) (kana only) funny man (of a comedy duo); (in comedy) silly or stupid line; (3) Alzheimer's (impol) |
告吹 see styles |
gào chuī gao4 chui1 kao ch`ui kao chui |
to fizzle out; to come to nothing |
告白 see styles |
gào bái gao4 bai2 kao pai kokuhaku こくはく |
to announce publicly; to explain oneself; to reveal one's feelings; to confess; to declare one's love (noun, transitive verb) (1) confession (to a crime, wrongdoing, etc.); admission; (n,vs,vi) (2) professing one's feelings (to someone one wants to go out with); declaration of love; (noun, transitive verb) (3) {Christn} profession (of faith); (noun, transitive verb) (4) {Christn} confession (of sins) |
告罄 see styles |
gào qìng gao4 qing4 kao ch`ing kao ching |
to run out; to have exhausted |
呑吐 see styles |
donto どんと |
(noun, transitive verb) (form) swallowing and spitting out |
呼ぶ see styles |
yobu よぶ |
(transitive verb) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (archaism) to take as one's wife |
呼号 see styles |
kogou / kogo こごう |
(n,vs,vt,vi) (1) crying out; proclaiming; (n,vs,vt,vi) (2) exaggerated claim |
呼喚 呼唤 see styles |
hū huàn hu1 huan4 hu huan |
to call out (a name etc); to shout |
呼嚎 see styles |
hū háo hu1 hao2 hu hao |
to roar (of animals); to wail; to cry out in distress; see also 呼號|呼号[hu1 hao2] |
呼氣 呼气 see styles |
hū qì hu1 qi4 hu ch`i hu chi |
to breathe out |
呼號 呼号 see styles |
hū háo hu1 hao2 hu hao |
to wail; to cry out in distress See: 呼号 |
和了 see styles |
hoora ホーラ |
(noun/participle) {mahj} (See 上がり・5) winning (of a hand) (chi: húle); declaring a win; going mahjong; going out |
和解 see styles |
hé jiě he2 jie3 ho chieh wakai(p); wage わかい(P); わげ |
to settle (a dispute out of court); to reconcile; settlement; conciliation; to become reconciled (n,vs,vi) (1) reconciliation; amicable settlement; accommodation; compromise; mediation; rapprochement; (n,vs,vi) (2) (わかい only) {law} court-mediated settlement; (n,vs,vi) (3) (archaism) translation of a foreign language into Japanese |
咔嚓 see styles |
kā chā ka1 cha1 k`a ch`a ka cha |
(onom.) breaking or snapping; (coll.) cut it out; stop it; also written 喀嚓[ka1 cha1] |
哀恤 see styles |
aijutsu あいじゅつ |
(noun/participle) helping somebody out of pity |
哈哈 see styles |
hā hā ha1 ha1 ha ha |
(onom.) laughing out loud |
售完 see styles |
shòu wán shou4 wan2 shou wan |
to sell out |
售罄 see styles |
shòu qìng shou4 qing4 shou ch`ing shou ching |
to be completely sold out; to sell out |
唱名 see styles |
chàng míng chang4 ming2 ch`ang ming chang ming shōmyō しょうみょう |
solfege (noun/participle) intoning the name of the Buddha; chanting the name of the Buddha To cry out names; to call (on) the name (of Buddha). |
唱寂 see styles |
chàng jí chang4 ji2 ch`ang chi chang chi shōjaku |
To cry out nirvāṇa, as the Buddha is said to have done at his death. |
唱念 see styles |
chàng niàn chang4 nian4 ch`ang nien chang nien |
(of a waiter) to call out (a customer's order to the kitchen) |
唱票 see styles |
chàng piào chang4 piao4 ch`ang p`iao chang piao |
to read ballot slips out loud |
問世 问世 see styles |
wèn shì wen4 shi4 wen shih |
to be published; to come out |
啓蟄 see styles |
keichitsu / kechitsu けいちつ |
"awakening of insects" solar term (approx. March 6, the day on which hibernating insects are said to come out of the ground) |
啟程 启程 see styles |
qǐ chéng qi3 cheng2 ch`i ch`eng chi cheng |
to set out on a journey |
喊住 see styles |
hǎn zhù han3 zhu4 han chu |
to stop (sb) by calling out to them |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Out" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.