Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 675 total results for your Orni search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

朝夕の行

see styles
 asayuunogyou / asayunogyo
    あさゆうのぎょう
morning and evening services

朝朝暮暮

see styles
zhāo zhāo mù mù
    zhao1 zhao1 mu4 mu4
chao chao mu mu
 chouchoubobo / chochobobo
    ちょうちょうぼぼ
from dawn to dusk; all the time
(adverb) (yoji) every morning and evening

朝生暮死

see styles
zhāo shēng mù sǐ
    zhao1 sheng1 mu4 si3
chao sheng mu ssu
lit. born in the morning and dying at dusk (idiom); fig. ephemeral; transient

朝秦暮楚

see styles
zhāo qín mù chǔ
    zhao1 qin2 mu4 chu3
chao ch`in mu ch`u
    chao chin mu chu
serve Qin in the morning Chu in the evening (idiom); quick to switch sides

朝聞夕改


朝闻夕改

see styles
zhāo wén xī gǎi
    zhao1 wen2 xi1 gai3
chao wen hsi kai
lit. heard in the morning and changed by the evening; to correct an error very quickly (idiom)

朝過夕改


朝过夕改

see styles
zhāo guò xī gǎi
    zhao1 guo4 xi1 gai3
chao kuo hsi kai
to correct in the evening a fault of the morning (idiom); to quickly amend one's ways

朝雲暮雨

see styles
 chouunbou / chounbo
    ちょううんぼう
(1) (yoji) sexual liaison; (2) (yoji) (archaism) (orig. meaning) morning clouds and evening rain

朝露暮靄


朝露暮霭

see styles
zhāo lù mù ǎi
    zhao1 lu4 mu4 ai3
chao lu mu ai
morning dew, evening mist (idiom); ephemeral; impermanent

朝露溘至

see styles
zhāo lù kè zhì
    zhao1 lu4 ke4 zhi4
chao lu k`o chih
    chao lu ko chih
the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

朝饔夕飧

see styles
zhāo yōng xī sūn
    zhao1 yong1 xi1 sun1
chao yung hsi sun
lit. breakfast in the morning and supper in the evening (idiom); fig. to do nothing but eat and drink

棕背田雞


棕背田鸡

see styles
zōng bèi tián jī
    zong1 bei4 tian2 ji1
tsung pei t`ien chi
    tsung pei tien chi
(bird species of China) black-tailed crake (Zapornia bicolor)

毛腿夜鷹


毛腿夜鹰

see styles
máo tuǐ yè yīng
    mao2 tui3 ye4 ying1
mao t`ui yeh ying
    mao tui yeh ying
(bird species of China) great eared nightjar (Lyncornis macrotis)

法華八講

see styles
 hokkehakkou / hokkehakko
    ほっけはっこう
Buddhist service in which the eight scrolls of the Lotus Sutra are read one scroll at a time (one morning and one evening reading each day for four days with a different reciter each time)

浮雲朝露


浮云朝露

see styles
fú yún zhāo lù
    fu2 yun2 zhao1 lu4
fu yün chao lu
floating clouds, morning dew (idiom); fig. ephemeral nature of human existence

淡喉鷯鶥


淡喉鹩鹛

see styles
dàn hóu liáo méi
    dan4 hou2 liao2 mei2
tan hou liao mei
(bird species of China) pale-throated wren-babbler (Spelaeornis kinneari)

淡頦仙鶲


淡颏仙鹟

see styles
dàn kē xiān wēng
    dan4 ke1 xian1 weng1
tan k`o hsien weng
    tan ko hsien weng
(bird species of China) pale-chinned flycatcher (Cyornis poliogenys)

清々しい

see styles
 sugasugashii / sugasugashi
    すがすがしい
(adjective) (kana only) refreshing (e.g. feeling, scene, wind, morning air); brisk; bracing; fresh; refreshed

清清しい

see styles
 sugasugashii / sugasugashi
    すがすがしい
(adjective) (kana only) refreshing (e.g. feeling, scene, wind, morning air); brisk; bracing; fresh; refreshed

溘先朝露

see styles
kè xiān zhāo lù
    ke4 xian1 zhao1 lu4
k`o hsien chao lu
    ko hsien chao lu
the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

火尾綠鶥


火尾绿鹛

see styles
huǒ wěi lǜ méi
    huo3 wei3 lu:4 mei2
huo wei lü mei
(bird species of China) fire-tailed myzornis (Myzornis pyrrhoura)

灰頭鴉雀


灰头鸦雀

see styles
huī tóu yā què
    hui1 tou2 ya1 que4
hui t`ou ya ch`üeh
    hui tou ya chüeh
(bird species of China) grey-headed parrotbill (Paradoxornis gularis)

牡丹鸚哥

see styles
 botaninko
    ぼたんいんこ
(kana only) lovebird (esp. Lilian's lovebird, Agapornis lilianae)

異色樹鶯


异色树莺

see styles
yì sè shù yīng
    yi4 se4 shu4 ying1
i se shu ying
(bird species of China) aberrant bush warbler (Horornis flavolivaceus)

白喉林鶲


白喉林鹟

see styles
bái hóu lín wēng
    bai2 hou2 lin2 weng1
pai hou lin weng
(bird species of China) brown-chested jungle flycatcher (Cyornis brunneatus)

白胸鴉雀


白胸鸦雀

see styles
bái xiōng yā què
    bai2 xiong1 ya1 que4
pai hsiung ya ch`üeh
    pai hsiung ya chüeh
(bird species of China) white-breasted parrotbill (Paradoxornis ruficeps)

白腹鳳鶥


白腹凤鹛

see styles
bái fù fèng méi
    bai2 fu4 feng4 mei2
pai fu feng mei
(bird species of China) white-bellied erpornis (Erpornis zantholeuca)

睡回籠覺


睡回笼觉

see styles
shuì huí lóng jiào
    shui4 hui2 long2 jiao4
shui hui lung chiao
to go back to sleep (instead of rising up in the morning); to sleep in

短尾鷯鶥


短尾鹩鹛

see styles
duǎn wěi liáo méi
    duan3 wei3 liao2 mei2
tuan wei liao mei
(bird species of China) rufous-throated wren-babbler (Spelaeornis caudatus)

空色朝顔

see styles
 sorairoasagao; sorairoasagao
    そらいろあさがお; ソライロアサガオ
(kana only) grannyvine (species of morning glory, Ipomoea tricolor)

紅嘴鴉雀


红嘴鸦雀

see styles
hóng zuǐ yā què
    hong2 zui3 ya1 que4
hung tsui ya ch`üeh
    hung tsui ya chüeh
(bird species of China) great parrotbill (Paradoxornis aemodium)

紅寡婦鳥


红寡妇鸟

see styles
hóng guǎ fu niǎo
    hong2 gua3 fu5 niao3
hung kua fu niao
(ornithology) red bishop (Euplectes orix)

紅胸田雞


红胸田鸡

see styles
hóng xiōng tián jī
    hong2 xiong1 tian2 ji1
hung hsiung t`ien chi
    hung hsiung tien chi
(bird species of China) ruddy-breasted crake (Zapornia fusca)

紅頭鴉雀


红头鸦雀

see styles
hóng tóu yā què
    hong2 tou2 ya1 que4
hung t`ou ya ch`üeh
    hung tou ya chüeh
(bird species of China) rufous-headed parrotbill (Paradoxornis bakeri)

純藍仙鶲


纯蓝仙鹟

see styles
chún lán xiān wēng
    chun2 lan2 xian1 weng1
ch`un lan hsien weng
    chun lan hsien weng
(bird species of China) pale blue flycatcher (Cyornis unicolor)

聖地牙哥


圣地牙哥

see styles
shèng dì yá gē
    sheng4 di4 ya2 ge1
sheng ti ya ko
(Tw) San Diego, California; Santiago, capital of Chile

華商晨報


华商晨报

see styles
huá shāng chén bào
    hua2 shang1 chen2 bao4
hua shang ch`en pao
    hua shang chen pao
China Business Morning Post (morning edition of China Business News 華商報|华商报)

薄明かり

see styles
 usuakari
    うすあかり
dim or faint light; half-light of early morning; twilight

藍八色鶇


蓝八色鸫

see styles
lán bā sè dōng
    lan2 ba1 se4 dong1
lan pa se tung
(bird species of China) blue pitta (Hydrornis cyaneus)

藍喉仙鶲


蓝喉仙鹟

see styles
lán hóu xiān wēng
    lan2 hou2 xian1 weng1
lan hou hsien weng
(bird species of China) blue-throated blue flycatcher (Cyornis rubeculoides)

身先朝露

see styles
shēn xiān zhāo lù
    shen1 xian1 zhao1 lu4
shen hsien chao lu
body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

軍配昼顔

see styles
 gunbaihirugao; gunbaihirugao
    ぐんばいひるがお; グンバイヒルガオ
(kana only) beach morning glory (Ipomoea pes-caprae)

遠東樹鶯


远东树莺

see styles
yuǎn dōng shù yīng
    yuan3 dong1 shu4 ying1
yüan tung shu ying
(bird species of China) Manchurian bush warbler (Horornis canturians)

鉤嘴林鵙


钩嘴林鵙

see styles
gōu zuǐ lín jú
    gou1 zui3 lin2 ju2
kou tsui lin chü
(bird species of China) large woodshrike (Tephrodornis virgatus)

鉤嘴林鶪


钩嘴林䴗

see styles
gōu zuǐ lín jú
    gou1 zui3 lin2 ju2
kou tsui lin chü
(bird species of China) large woodshrike (Tephrodornis virgatus)

錒系元素


锕系元素

see styles
ā xì yuán sù
    a1 xi4 yuan2 su4
a hsi yüan su
actinoids (rare earth series), namely: actinium Ac89 錒|锕[a1], thorium Th90 釷|钍[tu3], protoactinium Pa91 鏷|镤[pu2], uranium U92 鈾|铀[you2], neptunium Ne93 鎿|镎[na2], plutonium Pu94 鈈|钚[bu4], americium Am95 鎇|镅[mei2], curium Cm96 鋦|锔[ju2], berkelium Bk97 錇|锫[pei2], californium Cf98 鐦|锎[kai1], einsteinium Es99 鎄|锿[ai1], fermium Fm100 鐨|镄[fei4], mendelevium Md101 鍆|钔[men2], nobelium No102 鍩|锘[nuo4], lawrencium Lr103 鐒|铹[lao2]

長尾鷯鶥


长尾鹩鹛

see styles
cháng wěi liáo méi
    chang2 wei3 liao2 mei2
ch`ang wei liao mei
    chang wei liao mei
(bird species of China) grey-bellied wren-babbler (Spelaeornis reptatus)

雙角犀鳥


双角犀鸟

see styles
shuāng jiǎo xī niǎo
    shuang1 jiao3 xi1 niao3
shuang chiao hsi niao
(bird species of China) great hornbill (Buceros bicornis)

電光朝露


电光朝露

see styles
diàn guāng zhāo lù
    dian4 guang1 zhao1 lu4
tien kuang chao lu
 denkouchouro / denkochoro
    でんこうちょうろ
flash of lightning, morning dew (idiom); fig. ephemeral; impermanent
(yoji) fleeting; evanescent

震旦鴉雀


震旦鸦雀

see styles
zhèn dàn yā què
    zhen4 dan4 ya1 que4
chen tan ya ch`üeh
    chen tan ya chüeh
(bird species of China) reed parrotbill (Paradoxornis heudei)

鳥腳下目


鸟脚下目

see styles
niǎo jiǎo xià mù
    niao3 jiao3 xia4 mu4
niao chiao hsia mu
Ornithopoda, suborder of herbivorous dinosaurs including iguanodon

鳥腳亞目


鸟脚亚目

see styles
niǎo jiǎo yà mù
    niao3 jiao3 ya4 mu4
niao chiao ya mu
Ornithopoda (suborder of herbivorous dinosaurs)

鳥類学者

see styles
 chouruigakusha / choruigakusha
    ちょうるいがくしゃ
ornithologist

黃腹樹鶯


黄腹树莺

see styles
huáng fù shù yīng
    huang2 fu4 shu4 ying1
huang fu shu ying
(bird species of China) yellow-bellied bush warbler (Horornis acanthizoides)

黑頭白䴉


黑头白鹮

see styles
hēi tóu bái huán
    hei1 tou2 bai2 huan2
hei t`ou pai huan
    hei tou pai huan
(bird species of China) black-headed ibis (Threskiornis melanocephalus)

點胸鴉雀


点胸鸦雀

see styles
diǎn xiōng yā què
    dian3 xiong1 ya1 que4
tien hsiung ya ch`üeh
    tien hsiung ya chüeh
(bird species of China) spot-breasted parrotbill (Paradoxornis guttaticollis)

インドサイ

see styles
 indosai
    インドサイ
(kana only) Indian rhinoceros (Rhinoceros unicornis); great one-horned rhinoceros

おはよっす

see styles
 ohayossu
    おはよっす
(interjection) (colloquialism) (abbreviation) (See お早うございます・おはようございます) g'morning

オルニチン

see styles
 orunichin
    オルニチン
ornithine

カモノハシ

see styles
 kamonohashi
    カモノハシ
(kana only) platypus (Ornithorhynchus anatinus)

カルローズ

see styles
 karuroozu
    カルローズ
Calrose rice (California medium grain rice)

ツノメドリ

see styles
 tsunomedori
    ツノメドリ
(kana only) horned puffin (Fratercula corniculata)

テングハギ

see styles
 tenguhagi
    テングハギ
bluespine unicornfish (Naso unicornis, species of Indo-Pacific tang); bluespine surgeonfish; short-nose unicornfish

ヒルガオ科

see styles
 hirugaoka
    ヒルガオか
Convolvulaceae (morning glory family)

ミヤコグサ

see styles
 miyakogusa
    ミヤコグサ
(kana only) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus); birdsfoot trefoil

モーニング

see styles
 mooningu
    モーニング
(1) morning; (2) (abbreviation) (See モーニングセット) breakfast set (often a drink and toast); breakfast special; special breakfast offer; (3) (abbreviation) (See モーニングコート) morning dress; morning coat

ルシファー

see styles
 rushifaa / rushifa
    ルシファー
(1) {Christn} Lucifer; the Devil; Satan; (2) Lucifer; Venus; the Morning Star; (3) devil; demon; (dei) Lucifer

ルシフェル

see styles
 rushiferu
    ルシフェル
(1) {Christn} Lucifer (por: Lúcifer); the Devil; Satan; (2) Lucifer; Venus; the Morning Star; (3) devil; demon; (dei) Lucifer

人生如朝露

see styles
rén shēng rú zhāo lù
    ren2 sheng1 ru2 zhao1 lu4
jen sheng ju chao lu
human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

Variations:
六時
6時

see styles
 rokuji
    ろくじ
(1) six o'clock; (2) (六時 only) {Buddh} (See 晨朝,日中・1,日没,初夜,中夜,後夜・1) six periods of a day (morning, midday, afternoon, evening, midnight, late night)

奧克斯納德


奥克斯纳德

see styles
ào kè sī nà dé
    ao4 ke4 si1 na4 de2
ao k`o ssu na te
    ao ko ssu na te
Oxnard, California

如露亦如電


如露亦如电

see styles
rú lù yì rú diàn
    ru2 lu4 yi4 ru2 dian4
ju lu i ju tien
 nyoroyakunyoden
    にょろやくにょでん
{Buddh} existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning
like dew, also like lightning

寿司ロール

see styles
 sushirooru; sushirooru
    すしロール; スシロール
{food} sushi roll (in a non-traditional Japanese style, e.g. California rolls)

小桜インコ

see styles
 kozakurainko; kozakurainko
    こざくらインコ; コザクラインコ
(kana only) rosy-faced lovebird (Agapornis roseicollis)

愛莫利維爾


爱莫利维尔

see styles
ài mò lì wéi ěr
    ai4 mo4 li4 wei2 er3
ai mo li wei erh
Emeryville, city on San Fransico Bay, California

斯坦佛大學


斯坦佛大学

see styles
sī tǎn fó dà xué
    si1 tan3 fo2 da4 xue2
ssu t`an fo ta hsüeh
    ssu tan fo ta hsüeh
Stanford University, Palo Alto, California

明けの明星

see styles
 akenomyoujou / akenomyojo
    あけのみょうじょう
(exp,n) morning star; Lucifer; Venus in the morning sky

明け放れる

see styles
 akehanareru
    あけはなれる
(Ichidan verb) to give way to the light of the morning (i.e. the darkness gives way)

栗頭八色鶇


栗头八色鸫

see styles
lì tóu bā sè dōng
    li4 tou2 ba1 se4 dong1
li t`ou pa se tung
    li tou pa se tung
(bird species of China) rusty-naped pitta (Hydrornis oatesi)

海南藍仙鶲


海南蓝仙鹟

see styles
hǎi nán lán xiān wēng
    hai3 nan2 lan2 xian1 weng1
hai nan lan hsien weng
(bird species of China) Hainan blue flycatcher (Cyornis hainanus)

白胸苦惡鳥


白胸苦恶鸟

see styles
bái xiōng kǔ è niǎo
    bai2 xiong1 ku3 e4 niao3
pai hsiung k`u o niao
    pai hsiung ku o niao
(bird species of China) white-breasted waterhen (Amaurornis phoenicurus)

紅腳苦惡鳥


红脚苦恶鸟

see styles
hóng jiǎo kǔ è niǎo
    hong2 jiao3 ku3 e4 niao3
hung chiao k`u o niao
    hung chiao ku o niao
(bird species of China) brown crake (Amaurornis akool)

聖克魯斯島


圣克鲁斯岛

see styles
shèng kè lǔ sī dǎo
    sheng4 ke4 lu3 si1 dao3
sheng k`o lu ssu tao
    sheng ko lu ssu tao
Santa Cruz Island, off the California coast

聖賢孔子鳥


圣贤孔子鸟

see styles
shèng xián kǒng zǐ niǎo
    sheng4 xian2 kong3 zi3 niao3
sheng hsien k`ung tzu niao
    sheng hsien kung tzu niao
Confuciusornis sanctus (Jurassic fossil bird)

藍枕八色鶇


蓝枕八色鸫

see styles
lán zhěn bā sè dōng
    lan2 zhen3 ba1 se4 dong1
lan chen pa se tung
(bird species of China) blue-naped pitta (Hydrornis nipalensis)

藍背八色鶇


蓝背八色鸫

see styles
lán bèi bā sè dōng
    lan2 bei4 ba1 se4 dong1
lan pei pa se tung
(bird species of China) blue-rumped pitta (Hydrornis soror)

藍鬚夜蜂虎


蓝须夜蜂虎

see styles
lán xū yè fēng hǔ
    lan2 xu1 ye4 feng1 hu3
lan hsü yeh feng hu
(bird species of China) blue-bearded bee-eater (Nyctyornis athertoni)

Variations:
雍菜
甕菜

see styles
 yousai; yousai / yosai; yosai
    ようさい; ヨウサイ
(kana only) swamp morning glory (Ipomoea aquatica); water spinach; river spinach; kangkong; Chinese spinach; Chinese Watercress; Chinese convolvulus; swamp cabbage

雙辮八色鶇


双辫八色鸫

see styles
shuāng biàn bā sè dōng
    shuang1 bian4 ba1 se4 dong1
shuang pien pa se tung
(bird species of China) eared pitta (Hydrornis phayrei)

Variations:
雪庇
雪ぴ

see styles
 seppi; yukibisashi(雪庇)
    せっぴ; ゆきびさし(雪庇)
overhanging snow; cornice

鳥疫衣原體


鸟疫衣原体

see styles
niǎo yì yī yuán tǐ
    niao3 yi4 yi1 yuan2 ti3
niao i i yüan t`i
    niao i i yüan ti
Chlamydia ornithosis

アッケシソウ

see styles
 akeshisou / akeshiso
    アッケシソウ
(kana only) common glasswort (Salicornia europaea)

アフターピル

see styles
 afutaapiru / afutapiru
    アフターピル
(abbreviation) morning-after pill (wasei: after pill)

イッカクサイ

see styles
 ikkakusai
    イッカクサイ
great one-horned rhinoceros (Rhinoceros unicornis); Indian rhinoceros

エピオルニス

see styles
 epiorunisu
    エピオルニス
aepyornis; elephant bird

カモノハシ科

see styles
 kamonohashika
    カモノハシか
Ornithorhynchidae (platypus family)

カンムリワシ

see styles
 kanmuriwashi
    カンムリワシ
(kana only) crested serpent eagle (Spilornis cheela)

クウシンサイ

see styles
 kuushinsai / kushinsai
    クウシンサイ
(kana only) Chinese water spinach (Ipomoea aquatica); ong choy; kang kong; water morning glory; water convolvulus; swamp cabbage; hung tsai; rau muong; pak boong; swamp morning-glory

グッモーニン

see styles
 gummoonin
    グッモーニン
(expression) (colloquialism) g'morning; good morning

ボンジュール

see styles
 bonjuuru / bonjuru
    ボンジュール
(interjection) (See 今日は) good day (fre: bonjour); good morning

ボンジョルノ

see styles
 bonjoruno
    ボンジョルノ
(interjection) good morning (ita: buon giorno); good day; (personal name) Bongiorno

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "Orni" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary