I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 434 total results for your Nanci search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
daidokoro(p); daidoko だいどころ(P); だいどこ |
(noun - becomes adjective with の) (1) kitchen; (2) financial situation |
Variations: |
daidokoro(p); daidoko だいどころ(P); だいどこ |
(1) kitchen; (2) financial situation; finances |
財団法人財務会計基準機構 see styles |
zaidanhoujinzaimukaikeikijunkikou / zaidanhojinzaimukaikekijunkiko ざいだんほうじんざいむかいけいきじゅんきこう |
(org) Financial Accounting Standards Foundation; FASF; (o) Financial Accounting Standards Foundation; FASF |
鐃旬ワ申謄鐃緒申鐃銃ワ申 see styles |
鐃旬wa申謄鐃緒申鐃銃wa申 鐃旬ワ申謄鐃緒申鐃銃ワ申 |
volatility (esp. of a financial market) |
ファイナンシャルプランナー see styles |
fainansharupurannaa / fainansharupuranna ファイナンシャルプランナー |
financial planner |
Variations: |
omoiyariyosan おもいやりよさん |
(exp,n) omoiyari yosan; appreciation payment; financial support towards welfare benefits and allowances of US forces stationed in Japan |
Variations: |
itameru いためる |
(transitive verb) (1) (usu. 痛める) to hurt; to injure; to cause pain; (transitive verb) (2) (usu. 傷める) to harm; to damage; to spoil; (transitive verb) (3) (usu. 痛める) to worry; to bother; to be grieved over; to afflict; (transitive verb) (4) (usu. 痛める) to cause financial loss; to hurt one's pocket |
鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申融 see styles |
鐃緒申鐃緒申鐃緒申紂種申鐃緒申鐃緒申鐃緒申罎? /(n) loan sharks operating from a cellphone (i.e. without a fixed phone number)/090 financing / 鐃緒申鐃緒申鐃緒申紂種申鐃緒申鐃緒申鐃緒申罎? /(n) loan sharks operating from a cellphone (i.e. withot a fixed phone number)/090 financing 鐃緒申鐃緒申鐃緒申紂種申鐃緒申鐃緒申鐃緒申罎? /(n) loan sharks operating from a cellphone (i.e. without a fixed phone number)/090 financing |
loan sharks operating from a cellphone (i.e. without a fixed phone number); 090 financing |
Variations: |
dojjirain; dojji rain ドッジライン; ドッジ・ライン |
(hist) Dodge line; Dodge plan; financial policy drafted by Joseph Dodge for post-war Japan |
Variations: |
himootoko ひもおとこ |
(colloquialism) (See ヒモ・3) man who is financially dependent on a woman |
ファイナンシャル・プランナー |
fainansharu purannaa / fainansharu puranna ファイナンシャル・プランナー |
financial planner |
ファイナンシャルプランニング see styles |
fainansharupuranningu ファイナンシャルプランニング |
financial planning |
Variations: |
futokoroguai ふところぐあい |
one's financial standing |
ファイナンシャル・プランニング |
fainansharu puranningu ファイナンシャル・プランニング |
financial planning |
Variations: |
suneokajiru すねをかじる |
(exp,v5r) (kana only) (See 親のすねをかじる) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents') |
Variations: |
finansharu; fainansharu フィナンシャル; ファイナンシャル |
(adj-no,adj-na) financial |
Variations: |
boratiriti; boratiritii / boratiriti; boratiriti ボラティリティ; ボラティリティー |
volatility (esp. of a financial market) |
Variations: |
shikkusupoketto; shikkusu poketto シックスポケット; シックス・ポケット |
financial support of a child by all six parents and grandparents (wasei: six pocket) |
Variations: |
maneeriterashii; manee riterashii / maneeriterashi; manee riterashi マネーリテラシー; マネー・リテラシー |
(See 金融リテラシー) financial literacy (wasei: money literacy) |
Variations: |
riimanshokku; riiman shokku / rimanshokku; riman shokku リーマンショック; リーマン・ショック |
(See 世界金融危機・せかいきんゆうきき) 2008 financial crisis (wasei: Lehman shock); global financial crisis; GFC |
Variations: |
suneokajiru; suneokajiru すねをかじる; スネをかじる |
(exp,v5r) (kana only) (See 親のすねをかじる) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents') |
Variations: |
futokorojijou / futokorojijo ふところじじょう |
(See 懐具合) one's financial situation; one's finances; state of one's purse |
Variations: |
futokoroguai ふところぐあい |
one's financial situation; one's finances; state of one's purse |
Variations: |
shikinguri しきんぐり |
fundraising; financing; cash flow |
Variations: |
sonohigurashi そのひぐらし |
(exp,n) (1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (exp,n) (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time |
Variations: |
fainansharupurannaa; fainansharu purannaa / fainansharupuranna; fainansharu puranna ファイナンシャルプランナー; ファイナンシャル・プランナー |
financial planner |
Variations: |
fainansharupuranningu; fainansharu puranningu ファイナンシャルプランニング; ファイナンシャル・プランニング |
financial planning |
Variations: |
tasukeru たすける |
(transitive verb) (1) to save; to rescue; (transitive verb) (2) to help; to assist; (transitive verb) (3) to support (financially); to contribute (to); to provide aid; (transitive verb) (4) to facilitate; to stimulate; to promote; to contribute to |
Variations: |
meenbanku(p); meinbanku; meen banku; mein banku / meenbanku(p); menbanku; meen banku; men banku メーンバンク(P); メインバンク; メーン・バンク; メイン・バンク |
{finc} (company's) main financing bank (eng: main bank); principal bank |
Variations: |
meinbanku; meenbanku(p); mein banku; meen banku / menbanku; meenbanku(p); men banku; meen banku メインバンク; メーンバンク(P); メイン・バンク; メーン・バンク |
{finc} (company's) main financing bank (eng: main bank); principal bank |
Variations: |
risutorakucharingu; risutorakuchuaringu; risutoracharingu リストラクチャリング; リストラクチュアリング; リストラチャリング |
(1) (financial) restructuring; converting short-term debt into long-term debt; (2) (corporate) restructuring; downsizing |
Variations: |
oyanosuneokajiru おやのすねをかじる |
(exp,v5r) (idiom) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents' shins |
Variations: |
tasukeru たすける |
(transitive verb) (1) to save; to rescue; to spare; (transitive verb) (2) to help; to assist; (transitive verb) (3) to support (financially); to contribute (to); to provide aid; (transitive verb) (4) to facilitate; to stimulate; to promote; to contribute to |
Variations: |
suneokajiru; suneokajiru すねをかじる; スネをかじる |
(exp,v5r) (idiom) (kana only) (See 親のすねをかじる) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents') |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.