There are 1859 total results for your Nam-Myoho-Renge-Kyo - Gohonzon Wall Scroll search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ムン川 see styles |
mungawa ムンがわ |
(place-name) Mae Nam Mun (river) |
れんげ see styles |
renge レンゲ |
(place-name) Lengeh |
一乘教 see styles |
yī shèng jiào yi1 sheng4 jiao4 i sheng chiao ichijō kyō |
One Vehicle teaching |
一乘經 一乘经 see styles |
yī shèng jīng yi1 sheng4 jing1 i sheng ching ichijō kyō |
一乘妙典 (or 一乘妙文) Another name for the Lotus Sūtra, so called because it declares the one way of salvation, the perfect Mahāyāna. |
一代教 see styles |
yī dài jiào yi1 dai4 jiao4 i tai chiao ichidai kyō |
The whole of the Buddha's teaching from his enlightenment to his nirvāṇa, including Hīnayāna and Mahāyāna teaching. |
一切境 see styles |
yī qiè jìng yi1 qie4 jing4 i ch`ieh ching i chieh ching issai kyō |
all objects (of cognition) |
一切經 一切经 see styles |
yī qiè jīng yi1 qie4 jing1 i ch`ieh ching i chieh ching issai kyō |
The Tripiṭaka 大藏經 or 藏經, i.e. the whole of the Buddhist Canon. The collection was first made in China in the first year of 開皇 A.D. 581. See B. N. |
一日經 一日经 see styles |
yī rì jīng yi1 ri4 jing1 i jih ching ichinichi kyō |
A sūtra copied in one day (perhaps by many hands); also styled 頓寫. |
一行物 see styles |
ichigyoumono / ichigyomono いちぎょうもの |
scroll containing a single line of calligraphy, often of Zen content (usu. found in a tea-ceremony room or house) |
七佛經 七佛经 see styles |
qī fó jīng qi1 fo2 jing1 ch`i fo ching chi fo ching Shichibutsu kyō |
Sūtra of the Seven Buddhas |
三乘教 see styles |
sān shèng jiào san1 sheng4 jiao4 san sheng chiao sanjō kyō |
the teachings of the three vehicles |
三慧經 三慧经 see styles |
sān huì jīng san1 hui4 jing1 san hui ching Sane kyō |
Sūtra on the Three Kinds Of Wisdom |
三昧經 三昧经 see styles |
sān mèi jīng san1 mei4 jing1 san mei ching Zanmai kyō |
Samādhi-sūtra |
三時教 三时教 see styles |
sān shí jiào san1 shi2 jiao4 san shih chiao sanji kyō |
(三時教判) The three periods and characteristics of Buddha's teaching, as defined by the Dharmalakṣana school 法相宗. They are: (1) 有, when he taught the 實有 reality of the skandhas and elements, but denied the common belief in 實我 real personality or a permanent soul; this period is represented by the four 阿含經 āgamas and other Hīnayāna sūtras. (2) 空 Śūnya, when he negatived the idea of 實法 the reality of things and advocated that all was 空 unreal; the period of the 般若經 prajñā sūtras. (3) 中 Madhyama, the mean, that mind or spirit is real, while things are unreal; the period of this school's specific sūtra the 解深密經, also the 法華 and later sūtras. In the two earlier periods he is said to have 方便 adapted his teaching to the development of his hearers; in the third to have delivered his complete and perfect doctrine. Another division by the 空宗 is (1) as above; (2) the early period of the Mahāyāna represented, by the 深密經; (3) the higher Mahāyāna as in the 般若經. v. also 三敎. |
三藏教 see styles |
sān zàng jiào san1 zang4 jiao4 san tsang chiao sanzō kyō |
A Tiantai name for Hīnayāna, whose tripiṭaka is ascribed to Mahākāśyapa. |
三輪教 三轮教 see styles |
sān lún jiào san1 lun2 jiao4 san lun chiao sanrin kyō |
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經. |
三部經 三部经 see styles |
sān bù jīng san1 bu4 jing1 san pu ching sanbu kyō |
There are several groups: (1) The Amitābha group, also styled 淨土三部, is 無量壽經, 觀無量壽經 and 阿彌陀經. (2) The Vairocana group is 大日經, 金剛頂經 and 蘇悉地經; also called 三部祕經. (3) The Lotus group is the 無量義經, 妙法蓮經 and 觀普賢菩薩行法經. (4) The Maitreya group is 觀彌勤菩薩上生兜率天經, 彌勒下生經 and 彌勒大成佛經. |
三階教 三阶教 see styles |
sān jiē jiào san1 jie1 jiao4 san chieh chiao Sangai kyō |
teaching of the three levels |
三類境 三类境 see styles |
sān lèi jìng san1 lei4 jing4 san lei ching sanrui kyō |
three kinds of objects |
上生經 上生经 see styles |
shàng shēng jīng shang4 sheng1 jing1 shang sheng ching Jōshō kyō |
Shangsheng jing |
下生經 下生经 see styles |
xià shēng jīng xia4 sheng1 jing1 hsia sheng ching Geshō kyō |
idem 彌勤下生經. |
不共教 see styles |
bù gòng jiào bu4 gong4 jiao4 pu kung chiao fugu kyō |
distinct teachings applicable to a certain group of students |
不定教 see styles |
bù dìng jiào bu4 ding4 jiao4 pu ting chiao fujō kyō |
Indeterminate teaching. Tiantai divides the Buddha' s mode of teaching into four; this one means that Buddha, by his extraordinary powers of 方便 upāya-kauśalya, or adaptability, could confer Mahāyāna benefits on his hearers out of his Hīnayāna teaching and vice versa, dependent on the capacity of his hearers. |
不斷經 不断经 see styles |
bù duàn jīng bu4 duan4 jing1 pu tuan ching fu dan kyō |
Unceasing reading of the sutras. |
世間經 世间经 see styles |
shì jiān jīng shi4 jian1 jing1 shih chien ching Seken kyō |
A sutra discussing causality in regard to the first three of the Four Dogmas 苦諦, 集諦 and 滅諦 in the 阿含經 34. |
中道教 see styles |
zhōng dào jiào zhong1 dao4 jiao4 chung tao chiao chūdō kyō |
teaching of the middle way |
中部經 中部经 see styles |
zhōng bù jīng zhong1 bu4 jing1 chung pu ching Chūbu kyō |
Majjhima-Nikāya |
九橫經 九横经 see styles |
jiǔ héng jīng jiu3 heng2 jing1 chiu heng ching Kuō kyō |
A sūtra translated in the later Han dynasty by 安世高 An Shigao. |
九部經 九部经 see styles |
jiǔ bù jīng jiu3 bu4 jing1 chiu pu ching kubu kyō |
nine divisions of the canon |
了義教 了义教 see styles |
liǎo yì jiào liao3 yi4 jiao4 liao i chiao ryōgi kyō |
Teaching of the whole truth. |
了義經 了义经 see styles |
liǎo yì jīng liao3 yi4 jing1 liao i ching ryōgi kyō |
The sūtras containing it. Mahāyāna counts all Hīnayāna sutras as 不了義經; Mahāyāna sūtras are divided into both kinds according to different schools. |
京一夫 see styles |
kyoukazuo / kyokazuo きょうかずお |
(person) Kyō Kazuo |
京三紗 see styles |
kyoumisa / kyomisa きょうみさ |
(person) Kyō Misa |
京唄子 see styles |
kyouutako / kyoutako きょううたこ |
(person) Kyō Utako (1927.7-) |
京建輔 see styles |
kyoukensuke / kyokensuke きょうけんすけ |
(person) Kyō Kensuke (1937.8.26-) |
京晋佑 see styles |
kyoushinsuke / kyoshinsuke きょうしんすけ |
(person) Kyō Shinsuke |
人仙經 人仙经 see styles |
rén xiān jīng ren2 xian1 jing1 jen hsien ching Ninsen kyō |
Sūtra of the Immortal Among Men |
人天教 see styles |
rén tiān jiào ren2 tian1 jiao4 jen t`ien chiao jen tien chiao ninden kyō |
Two of the 五教 q.v. |
他力教 see styles |
tā lì jiào ta1 li4 jiao4 t`a li chiao ta li chiao tariki kyō |
other power teaching |
体腔壁 see styles |
taikouheki / taikoheki たいこうへき |
{zool} body wall |
佛名經 佛名经 see styles |
fó míng jīng fo2 ming2 jing1 fo ming ching Butsumyō kyō |
Sūtra on the Names of the Buddhas |
佛地經 佛地经 see styles |
fó dì jīng fo2 di4 jing1 fo ti ching Butsuji kyō |
Sūtra of the Buddha-stage |
佛經教 佛经教 see styles |
fó jīng jiào fo2 jing1 jiao4 fo ching chiao butsu kyō kyō |
teachings of Buddhist scriptures |
佛跳牆 佛跳墙 see styles |
fó tiào qiáng fo2 tiao4 qiang2 fo t`iao ch`iang fo tiao chiang bucchoushou; facchuuchon; footiャochiァn / bucchosho; facchuchon; footiャochiァn ぶっちょうしょう; ファッチューチョン; フォーティャオチァン |
lit. Buddha jumps over the wall, name for a Chinese dish that uses many non-vegetarian ingredients {food} Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup); Buddha's Temptation; fotiaoqiang |
修行經 修行经 see styles |
xiū xíng jīng xiu1 xing2 jing1 hsiu hsing ching Shugyō kyō |
Sūtra of the Path of Stages of Cultivation |
光明經 光明经 see styles |
guāng míng jīng guang1 ming2 jing1 kuang ming ching Kōmyō kyō |
Suvarṇa-prabhāsa-sūtra |
光讚經 光讚经 see styles |
guāng zàn jīng guang1 zan4 jing1 kuang tsan ching Kōsan kyō |
Guangzan jing |
兜沙經 兜沙经 see styles |
dōu shā jīng dou1 sha1 jing1 tou sha ching Tosha kyō |
Daśabhūmika |
兩卷經 两卷经 see styles |
liǎng juǎn jīng liang3 juan3 jing1 liang chüan ching Ryōkan kyō |
The Two Fascicle Sutra, i. e. the 佛說無量壽經. |
八師經 八师经 see styles |
bā shī jīng ba1 shi1 jing1 pa shih ching Hasshi kyō |
Sūtra of the Eight Teachers |
八達嶺 八达岭 see styles |
bā dá lǐng ba1 da2 ling3 pa ta ling |
Badaling, a particular section of the Great Wall that is a favorite tourist destination |
共相境 see styles |
gòng xiàng jìng gong4 xiang4 jing4 kung hsiang ching gūsō kyō |
commonness in objects |
冊子体 see styles |
sasshitai さっしたい |
bound form (of a magazine or book; as opposed to a single sheet, scroll, etc.) |
准提經 准提经 see styles |
zhǔn tí jīng zhun3 ti2 jing1 chun t`i ching chun ti ching Shuntei kyō |
Zhunti jing |
出曜經 出曜经 see styles |
chū yào jīng chu1 yao4 jing1 ch`u yao ching chu yao ching Shutsuyō kyō |
avadānas, 阿波陀那 stories of memorable deeds. The sixth of the twelve sections of the canon, consisting of 譬喩 parables and comparisons. |
分別境 分别境 see styles |
fēn bié jìng fen1 bie2 jing4 fen pieh ching funbetsu kyō |
discriminated objects |
分別經 分别经 see styles |
fēn bié jīng fen1 bie2 jing1 fen pieh ching Funbetsu kyō |
There are several sutras and śāstras with various 分別 titles. |
分離壁 see styles |
bunriheki ぶんりへき |
separation wall (esp. the West Bank barrier); separation barrier |
切り窓 see styles |
kirimado きりまど |
windows cut out of a wall |
切り羽 see styles |
kiriha きりは |
face (of a wall of coal or ore, etc.); working face (of a mine) |
刷手機 刷手机 see styles |
shuā shǒu jī shua1 shou3 ji1 shua shou chi |
to scroll on one's smartphone; to check one's smartphone (for updates on social media etc); to swipe one's smartphone (as a substitute for a payment card etc) |
化他境 see styles |
huà tā jìng hua4 ta1 jing4 hua t`a ching hua ta ching keta kyō |
realm of saving others |
十住經 十住经 see styles |
shí zhù jīng shi2 zhu4 jing1 shih chu ching Jūjū kyō |
Sūtra on the Ten Stages |
十八經 十八经 see styles |
shí bā jīng shi2 ba1 jing1 shih pa ching jūhachi kyō |
(十八大經); 十八明處 The eighteen Indian non-Buddhist classics, i.e. the four vedas, six śāstras, and eight śāstras. |
十力教 see styles |
shí lì jiào shi2 li4 jiao4 shih li chiao jūriki kyō |
The religion of Him who has the ten powers, i.e. Buddhism. |
十力經 十力经 see styles |
shí lì jīng shi2 li4 jing1 shih li ching Jūriki kyō |
Scripture on the Ten Powers |
十輪經 十轮经 see styles |
shí lún jīng shi2 lun2 jing1 shih lun ching Jūrin kyō |
Shilun jing |
千手經 千手经 see styles |
qiān shǒu jīng qian1 shou3 jing1 ch`ien shou ching chien shou ching Senshu kyō |
Thousand Hands Sūtra |
千鉢經 千钵经 see styles |
qiān bō jīng qian1 bo1 jing1 ch`ien po ching chien po ching Senpatsu kyō |
Qianbo jing |
半字教 see styles |
bàn zì jiào ban4 zi4 jiao4 pan tzu chiao hanji kyō |
incomplete (teachings) |
半滿教 半满教 see styles |
bàn mǎn jiào ban4 man3 jiao4 pan man chiao hanman kyō |
The half and the complete doctrines: i. e. Hīnayāna and Mahāyāna. |
占察經 占察经 see styles |
zhàn chá jīng zhan4 cha2 jing1 chan ch`a ching chan cha ching Senzatsu kyō |
Zhancha jing |
厚い壁 see styles |
atsuikabe あついかべ |
(exp,n) (idiom) hard-to-overcome obstacle; high hurdle; thick wall |
合蓮華 合莲华 see styles |
hé lián huá he2 lian2 hua2 ho lien hua gō renge |
A closed lotus-flower. |
吊戸棚 see styles |
tsuritodana つりとだな |
hanging cupboard; wall cabinet |
同性經 同性经 see styles |
tóng xìng jīng tong2 xing4 jing1 t`ung hsing ching tung hsing ching Dōshō kyō |
Tongxing jing |
含中教 see styles |
hán zhōng jiào han2 zhong1 jiao4 han chung chiao ganchū kyō |
A Tiantai term for the 通教 which was midway between or interrelated with Hīnayāna and Mahāyāna. |
呪魅經 呪魅经 see styles |
zhòu mèi jīng zhou4 mei4 jing1 chou mei ching Jumi kyō |
The Sūtra of Incantation against Evil Spirits |
和休經 和休经 see styles |
hé xiū jīng he2 xiu1 jing1 ho hsiu ching Wakyū kyō |
Sūtra of the Relaxation of the Crown Prince |
咒媚經 咒媚经 see styles |
zhòu mèi jīng zhou4 mei4 jing1 chou mei ching Jubi kyō |
The Sūtra of Incantation against Evil Spirits |
善夜經 善夜经 see styles |
shàn yè jīng shan4 ye4 jing1 shan yeh ching Zenya kyō |
Sūtra of Fine Night |
善戒經 善戒经 see styles |
shàn jiè jīng shan4 jie4 jing1 shan chieh ching Zenkai kyō |
Sūtra on Wholesome Morality |
善生經 善生经 see styles |
shàn shēng jīng shan4 sheng1 jing1 shan sheng ching Zenshō kyō |
Upāsaka-śīla-sūtra |
喇嘛教 see styles |
lǎ ma jiào la3 ma5 jiao4 la ma chiao rama kyō らまきょう |
Lamaism; Tibetan Buddhism Lamaism Lamaism |
四卷經 四卷经 see styles |
sì juǎn jīng si4 juan3 jing1 ssu chüan ching Shikan kyō |
Four Fascicle Sūtra |
四紙經 四纸经 see styles |
sì zhǐ jīng si4 zhi3 jing1 ssu chih ching Shishi kyō |
Four Sheet Sūtra |
四諦經 四谛经 see styles |
sì dì jīng si4 di4 jing1 ssu ti ching Shitai kyō |
The sutra of the four dogmas, tr. by 安世高 An Shih Kao, one juan. 四趣 Durgati; the four evil directions or destinations: the hells, hungry ghosts, animals, asuras; v. 四惡. |
四部經 四部经 see styles |
sì bù jīng si4 bu4 jing1 ssu pu ching shibu kyō |
The four sutras of the Pure Land sect, according to 慈恩 Cien, i. e. the 無量壽經; 觀無量壽經; 阿彌陀經, and 鼓音壽處陀羅尼經. |
因果經 因果经 see styles |
yīn guǒ jīng yin1 guo3 jing1 yin kuo ching Inga kyō |
Scripture on Causes and Effects |
圓滿經 圆满经 see styles |
yuán mǎn jīng yuan2 man3 jing1 yüan man ching Enman kyō |
The complete, or all-inclusive sūtra, a term applied to the Huayan jing. |
圓覺經 圆觉经 see styles |
yuán jué jīng yuan2 jue2 jing1 yüan chüeh ching Engaku kyō |
Sūtra of Perfect Enlightenment |
圓頓教 圆顿教 see styles |
yuán dùn jiào yuan2 dun4 jiao4 yüan tun chiao endon kyō |
perfect and sudden teaching |
土止め see styles |
dodome どどめ |
retaining wall; sheathing |
土留め see styles |
dodome どどめ |
retaining wall; sheathing |
在理教 see styles |
zài lǐ jiào zai4 li3 jiao4 tsai li chiao Zairi kyō |
The Tsai-li secret society, an offshoot of the White Lily Society, was founded in Shantung at the beginning of the Ch'ing dynasty; the title 'in the li, ' indicating that the society associated itself with all three religions, Confucianism, Taoism, and Buddhism; its followers set up no images, burnt no incense, neither smoked nor drank, and were vegetarian. |
地持經 地持经 see styles |
dì chí jīng di4 chi2 jing1 ti ch`ih ching ti chih ching Jiji kyō |
Dichi jing |
垂れ壁 see styles |
tarekabe たれかべ |
hanging partition wall (e.g. against smoke) |
垂れ布 see styles |
tarenuno たれぬの |
(archaism) (See とばり・1) hanging curtain used in place of a wall (Heian period) |
埋み門 see styles |
uzumimon うずみもん |
(See 穴門・あなもん) small gate in a mud or stone wall |
報恩經 报恩经 see styles |
bào ēn jīng bao4 en1 jing1 pao en ching Hōon kyō |
Sūtra on Compassionate Recompense |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Nam-Myoho-Renge-Kyo - Gohonzon Wall Scroll" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.