Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 555 total results for your Nais search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
回らないすし see styles |
mawaranaisushi まわらないすし |
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt |
回らない寿司 see styles |
mawaranaisushi まわらないすし |
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt |
如是廣說乃至 如是广说乃至 see styles |
rú shì guǎng shuō nǎi zhì ru2 shi4 guang3 shuo1 nai3 zhi4 ju shih kuang shuo nai chih nyoze kōsetsu naishi |
it is explained like this, in detail, up to... |
家内制手工業 see styles |
kanaiseishukougyou / kanaiseshukogyo かないせいしゅこうぎょう |
domestic handicraft industry |
富津内下山内 see styles |
futsunaishimosannai ふつないしもさんない |
(place-name) Futsunaishimosannai |
岩内森林公園 see styles |
iwanaishinrinkouen / iwanaishinrinkoen いわないしんりんこうえん |
(place-name) Iwanaishinrin Park |
庄内白石鉱山 see styles |
shounaishiraishikouzan / shonaishiraishikozan しょうないしらいしこうざん |
(place-name) Shounaishiraishikouzan |
庄内青果市場 see styles |
shounaiseikaichiba / shonaisekaichiba しょうないせいかいちば |
(place-name) Shounaiseikaichiba |
恋愛至上主義 see styles |
renaishijoushugi / renaishijoshugi れんあいしじょうしゅぎ |
love for love's sake |
昌子内親王陵 see styles |
masakonaishinnouryou / masakonaishinnoryo まさこないしんのうりょう |
(place-name) mausoleum of Princess Masako |
有智子内親王 see styles |
uchikonaishinnou / uchikonaishinno うちこないしんのう |
(person) Uchiko (Princess) (807-847) |
機内サービス see styles |
kinaisaabisu / kinaisabisu きないサービス |
in-flight service; onboard service |
県内市外通話 see styles |
kennaishigaitsuuwa / kennaishigaitsuwa けんないしがいつうわ |
intraprefectural call |
稲石トンネル see styles |
inaishitonneru いないしトンネル |
(place-name) Inaishi Tunnel |
細胞内小器官 see styles |
saibounaishoukikan / saibonaishokikan さいぼうないしょうきかん |
{biol} (See 細胞小器官) organelle |
老人性白内障 see styles |
roujinseihakunaishou / rojinsehakunaisho ろうじんせいはくないしょう |
senile cataract |
賒乃以室折羅 赊乃以室折罗 see styles |
shēn ǎi yǐ shì zhé luó shen1 ai3 yi3 shi4 zhe2 luo2 shen ai i shih che lo Shanaiishisetsura* |
Śanaiścara 土星, Saturn, or its regent. |
通訳案内士法 see styles |
tsuuyakuannaishihou / tsuyakuannaishiho つうやくあんないしほう |
{law} Licensed Guide Interpreters Act |
都市再生機構 see styles |
toshisaiseikikou / toshisaisekiko としさいせいきこう |
(org) Urban Rennaissance Agency; (o) Urban Rennaissance Agency |
金石が鳥屋山 see styles |
kanaishigatoyayama かないしがとややま |
(personal name) Kanaishigatoyayama |
銀河系内星雲 see styles |
gingakeinaiseiun / gingakenaiseun ぎんがけいないせいうん |
(obsolete) {astron} (See 星雲・1) galactic nebula |
アトウシナイ沢 see styles |
atoushinaisawa / atoshinaisawa アトウシナイさわ |
(place-name) Atoushinaisawa |
アベウンナイ沢 see styles |
abeunnaisawa アベウンナイさわ |
(place-name) Abeunnaisawa |
ウエンナイ支流 see styles |
uennaishiryuu / uennaishiryu ウエンナイしりゅう |
(place-name) Uennaishiryū |
ウヤムナイ沢川 see styles |
uyamunaisawagawa ウヤムナイさわがわ |
(place-name) Uyamunaisawagawa |
オレウケナイ沢 see styles |
oreukenaisawa オレウケナイさわ |
(place-name) Oreukenaisawa |
クルゾペナイ沢 see styles |
kuruzopenaisawa クルゾペナイさわ |
(place-name) Kuruzopenaisawa |
コルシナイ沢川 see styles |
korushinaisawagawa コルシナイさわがわ |
(place-name) Korushinaisawagawa |
シカルスナイ沢 see styles |
shikarusunaisawa シカルスナイさわ |
(place-name) Shikarusunaisawa |
シキシャナイ沢 see styles |
shikishanaisawa シキシャナイさわ |
(place-name) Shikishanaisawa |
シシャモナイ沢 see styles |
shishamonaisawa シシャモナイさわ |
(place-name) Shishamonaisawa |
シネップナイ沢 see styles |
shineppunaisawa シネップナイさわ |
(place-name) Shineppunaisawa |
じんあい焼却場 see styles |
jinaishoukyakujou / jinaishokyakujo じんあいしょうきゃくじょう |
(place-name) Jin'aishoukyakujō |
セキタンナイ沢 see styles |
sekitannaisawa セキタンナイさわ |
(place-name) Sekitannaisawa |
チャワンナイ沢 see styles |
chawannaisawa チャワンナイさわ |
(place-name) Chawannaisawa |
ツナマヨネーズ see styles |
tsunamayoneezu ツナマヨネーズ |
mixture of mayonnaise and canned tuna, used on bread, pasta, etc. |
ナイス・バディ see styles |
naisu badi ナイス・バディ |
(noun or adjectival noun) attractive body (wasei: nice body); nice-looking body |
ナイス・ボディ see styles |
naisu bodi ナイス・ボディ |
(noun or adjectival noun) attractive body (wasei: nice body); nice-looking body |
ナイス・ミディ see styles |
naisu midi ナイス・ミディ |
charming middle-aged woman (wasei: nice midi) |
ナイス・ミドル see styles |
naisu midoru ナイス・ミドル |
attractive middle-aged man (wasei: nice middle) |
ナイスジョーク see styles |
naisujooku ナイスジョーク |
(n,exp) nice joke |
ナイスショット see styles |
naisushotto ナイスショット |
nice shot |
ナイスチョイス see styles |
naisuchoisu ナイスチョイス |
(expression) nice choice |
ナイスバディー see styles |
naisubadii / naisubadi ナイスバディー |
(noun or adjectival noun) attractive body (wasei: nice body); nice-looking body |
ナイスボディー see styles |
naisubodii / naisubodi ナイスボディー |
(noun or adjectival noun) attractive body (wasei: nice body); nice-looking body |
ない袖は振れぬ see styles |
naisodehafurenu ないそではふれぬ |
(expression) you can't give (use) what you don't have; nothing comes from nothing; you can't shake sleeves you don't have |
パンケルナイ沢 see styles |
pankerunaisawa パンケルナイさわ |
(place-name) Pankerunaisawa |
ピシカチナイ山 see styles |
pishikachinaisan ピシカチナイさん |
(place-name) Pishikachinaisan |
プシュナイ左川 see styles |
pushunaisasen プシュナイさせん |
(place-name) Pushunaisasen |
ペンケルナイ沢 see styles |
penkerunaisawa ペンケルナイさわ |
(place-name) Penkerunaisawa |
メルクンナイ沢 see styles |
merukunnaisawa メルクンナイさわ |
(place-name) Merukunnaisawa |
ルネッサーンス see styles |
runessaansu / runessansu ルネッサーンス |
Renaissance (fre:) |
レーザー内視鏡 see styles |
reezaanaishikyou / reezanaishikyo レーザーないしきょう |
laser endoscope |
伏見院中務内侍 see styles |
fushimiinnonakatsukasanonaishi / fushiminnonakatsukasanonaishi ふしみいんのなかつかさのないし |
(personal name) Fushimiinnonakatsukasanonaishi |
光珠内下中の沢 see styles |
koushunaishimonakanosawa / koshunaishimonakanosawa こうしゅないしもなかのさわ |
(place-name) Kōshunaishimonakanosawa |
全国通訳案内士 see styles |
zenkokutsuuyakuannaishi / zenkokutsuyakuannaishi ぜんこくつうやくあんないし |
tour guide-interpreter; tour guide licensed for guiding foreigners in Japan |
Variations: |
nainaiji; nainaishi ないないじ; ないないし |
(See 内示) early unofficial heads-up of coming announcement (esp. of change in employment conditions, e.g. transfer or promotion) |
Variations: |
naishogoto; naishougoto(内証事) / naishogoto; naishogoto(内証事) ないしょごと; ないしょうごと(内証事) |
secret; private matter; confidential matter |
加入者宅内装置 see styles |
kanyuushatakunaisouchi / kanyushatakunaisochi かにゅうしゃたくないそうち |
{comp} customer premises equipment; CPE |
口内謝(iK) see styles |
kounaisha / konaisha こうないしゃ |
(noun/participle) (See 口内射精) ejaculation in the mouth |
実質国内総生産 see styles |
jisshitsukokunaisouseisan / jisshitsukokunaisosesan じっしつこくないそうせいさん |
real gross domestic product; real GDP |
弗蘭西斯·培根 弗兰西斯·培根 see styles |
fú lán xī sī · péi gēn fu2 lan2 xi1 si1 · pei2 gen1 fu lan hsi ssu · p`ei ken fu lan hsi ssu · pei ken |
Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist |
法蘭西斯·培根 法兰西斯·培根 see styles |
fǎ lán xī sī · péi gēn fa3 lan2 xi1 si1 · pei2 gen1 fa lan hsi ssu · p`ei ken fa lan hsi ssu · pei ken |
Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist |
無い袖は振れぬ see styles |
naisodehafurenu ないそではふれぬ |
(expression) you can't give (use) what you don't have; nothing comes from nothing; you can't shake sleeves you don't have |
緑内障濾過手術 see styles |
ryokunaishourokashujutsu / ryokunaishorokashujutsu りょくないしょうろかしゅじゅつ |
{med} glaucoma filtration surgery |
美國國家偵察局 美国国家侦察局 see styles |
měi guó guó jiā zhēn chá jú mei3 guo2 guo2 jia1 zhen1 cha2 ju2 mei kuo kuo chia chen ch`a chü mei kuo kuo chia chen cha chü |
National Reconnaissance Office (of the United States) |
Variations: |
kokunaishou(黒内障); kurosokohi / kokunaisho(黒内障); kurosokohi こくないしょう(黒内障); くろそこひ |
black cataract; amaurosis |
オーデルナイセ線 see styles |
ooderunaisesen オーデルナイセせん |
(place-name) Oder-Neisse Line |
オシトツナイ沢川 see styles |
oshitotsunaisawagawa オシトツナイさわがわ |
(place-name) Oshitotsunaisawagawa |
オップシナイ沢川 see styles |
oppushinaisawagawa オップシナイさわがわ |
(place-name) Oppushinaisawagawa |
オピラクシナイ沢 see styles |
opirakushinaisawa オピラクシナイさわ |
(place-name) Opirakushinaisawa |
シケレペナイ沢川 see styles |
shikerepenaisawagawa シケレペナイさわがわ |
(place-name) Shikerepenaisawagawa |
ツナ・マヨネーズ see styles |
tsuna mayoneezu ツナ・マヨネーズ |
mixture of mayonnaise and canned tuna, used on bread, pasta, etc. |
ナイス・ジョーク see styles |
naisu jooku ナイス・ジョーク |
(n,exp) nice joke |
ナイス・ショット see styles |
naisu shotto ナイス・ショット |
nice shot |
ナイス・チョイス see styles |
naisu choisu ナイス・チョイス |
(expression) nice choice |
ナイス・バディー see styles |
naisu badii / naisu badi ナイス・バディー |
(noun or adjectival noun) attractive body (wasei: nice body); nice-looking body |
ナイス・ボディー see styles |
naisu bodii / naisu bodi ナイス・ボディー |
(noun or adjectival noun) attractive body (wasei: nice body); nice-looking body |
ニニップナイ沢川 see styles |
ninippunaisawagawa ニニップナイさわがわ |
(place-name) Ninippunaisawagawa |
ニュウナイスズメ see styles |
nyuunaisuzume / nyunaisuzume ニュウナイスズメ |
(kana only) russet sparrow (Passer rutilans); cinnamon sparrow |
ヌブオマナイ沢川 see styles |
nubuomanaisawagawa ヌブオマナイさわがわ |
(place-name) Nubuomanaisawagawa |
ピシカチナイ沢川 see styles |
pishikachinaisawagawa ピシカチナイさわがわ |
(place-name) Pishikachinaisawagawa |
フンベオマナイ沢 see styles |
funbeomanaisawa フンベオマナイさわ |
(place-name) Funbeomanaisawa |
ヤシコワンナイ沢 see styles |
yashikowannaisawa ヤシコワンナイさわ |
(place-name) Yashikowannaisawa |
ルべシュベナイ沢 see styles |
rubeshubenaisawa ルべシュベナイさわ |
(place-name) Rubeshubenaisawa |
内水面水産試験場 see styles |
naisuimensuisanshikenjou / naisuimensuisanshikenjo ないすいめんすいさんしけんじょう |
(place-name) Naisuimensuisanshikenjō |
祐子内親王家紀伊 see styles |
yuushinaishinnoukenokii / yushinaishinnokenoki ゆうしないしんのうけのきい |
(person) Lady Kii of Princess Yūshi's Household (waka poet) |
カシュツオマナイ沢 see styles |
kashutsuomanaisawa カシュツオマナイさわ |
(place-name) Kashutsuomanaisawa |
クチャウシュナイ沢 see styles |
kuchaushunaisawa クチャウシュナイさわ |
(place-name) Kuchaushunaisawa |
ショモチレコナイ沢 see styles |
shomochirekonaisawa ショモチレコナイさわ |
(place-name) Shomochirekonaisawa |
ニセイウシュナイ沢 see styles |
niseiushunaisawa / niseushunaisawa ニセイウシュナイさわ |
(place-name) Niseiushunaisawa |
ニセイパオマナイ沢 see styles |
niseipaomanaisawa / nisepaomanaisawa ニセイパオマナイさわ |
(place-name) Niseipaomanaisawa |
ヒステリー性黒内障 see styles |
hisuteriiseikokunaishou / hisuterisekokunaisho ヒステリーせいこくないしょう |
hysteric amaurosis |
ベアルネーズソース see styles |
bearuneezusoosu ベアルネーズソース |
(food term) Bearnaise sauce |
Variations: |
mayopon; mayopon マヨポン; マヨぽん |
{food} (from マヨネーズ + ポン酢) (See ポン酢・2) mayonnaise and ponzu |
ラケシウマナイ沢川 see styles |
rakeshiumanaisawagawa ラケシウマナイさわがわ |
(place-name) Rakeshiumanaisawagawa |
Variations: |
naisetsu ないせつ |
(n,vs,vi) inscription (usu. in a circle); placing an object so that it touches the sides internally |
Variations: |
uranaishi うらないし |
diviner; fortune teller; soothsayer |
産業技術総合研究所 see styles |
sangyougijutsusougoukenkyuusho / sangyogijutsusogokenkyusho さんぎょうぎじゅつそうごうけんきゅうしょ |
(org) National Institute of Advanced Industrial Science and Technology; NAIST; (o) National Institute of Advanced Industrial Science and Technology; NAIST |
イサッテウシュナイ沢 see styles |
isatteushunaisawa イサッテウシュナイさわ |
(place-name) Isatteushunaisawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Nais" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.