I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2594 total results for your Mel search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
栴檀 see styles |
zhān tán zhan1 tan2 chan t`an chan tan sendan せんだん |
sandalwood (1) (kana only) chinaberry; Japanese bead tree (Melia azedarach); (2) Indian sandalwood (Santalum album); (surname) Sendan sandalwood |
梵音 see styles |
fàn yīn fan4 yin1 fan yin bonnon |
(1) Brahma voice, clear, melodious, pure, deep, far-reaching, one of the thirty-two marks of a Buddha. (2) Singing in praise of Buddha. |
椿姫 see styles |
tsubakihime つばきひめ |
(1) (work) The Lady of the Camellias (1848 novel by Alexandre Dumas fils); Camille; (2) (work) La Traviata (1853 opera by Giuseppe Verdi); (wk) The Lady of the Camellias (1848 novel by Alexandre Dumas fils); Camille; (wk) La Traviata (1853 opera by Giuseppe Verdi) |
椿油 see styles |
tsubakiabura つばきあぶら |
camellia oil |
椿餅 see styles |
tsubaimochii; tsubakimochi; tsubaimochi / tsubaimochi; tsubakimochi; tsubaimochi つばいもちい; つばきもち; つばいもち |
rice-cake sweet sandwiched between two camellia leaves |
楢茸 see styles |
naratake; naratake ならたけ; ナラタケ |
(kana only) honey fungus (Armillaria mellea); honey mushroom |
極々 see styles |
gokugoku ごくごく |
(adverb) extremely, highly |
極了 极了 see styles |
jí le ji2 le5 chi le |
extremely; exceedingly |
極其 极其 see styles |
jí qí ji2 qi2 chi ch`i chi chi |
extremely |
極太 see styles |
gokubuto ごくぶと |
(can be adjective with の) (1) very thick; something extremely thick; (noun - becomes adjective with の) (2) thick, heavy thread |
極小 极小 see styles |
jí xiǎo ji2 xiao3 chi hsiao kyokushou; gokushou / kyokusho; gokusho きょくしょう; ごくしょう |
minimal; extremely small (adj-na,adj-no,n) (1) minimum; minuscule; (2) (きょくしょう only) {math} local minimum |
極希 see styles |
gokumare ごくまれ |
(adjectival noun) (kana only) extremely rare |
極極 see styles |
gokugoku ごくごく |
(adverb) extremely, highly |
極為 极为 see styles |
jí wéi ji2 wei2 chi wei |
extremely; exceedingly |
極稀 see styles |
gokumare ごくまれ |
(adjectival noun) (kana only) extremely rare |
極細 极细 see styles |
jí xì ji2 xi4 chi hsi gokuboso ごくぼそ |
(can be adjective with の) (1) superfine; extra-fine; extremely thin; (2) extra-fine woollen yarn extremely subtle |
楽想 see styles |
gakusou / gakuso がくそう |
{music} theme; motif; melodic subject |
権宜 see styles |
kengi けんぎ |
(obsolete) opportuneness; timeliness; convenience |
樽柿 see styles |
tarugaki たるがき |
persimmons mellowed in a sake cask |
橐駝 橐驼 see styles |
tuó tuó tuo2 tuo2 t`o t`o to to |
camel; hunchback |
機宜 机宜 see styles |
jī yí ji1 yi2 chi i kigi きぎ |
guidelines; what to do (under given circumstances) opportuneness; timeliness; opportunity; occasion Opportune and suitable; natural qualification (for receiving the truth). |
欝病 see styles |
utsubyou / utsubyo うつびょう |
(med) melancholia; depression |
次貧 次贫 see styles |
cì pín ci4 pin2 tz`u p`in tzu pin |
extremely poor but not destitute |
死地 see styles |
shichi しち |
(1) (nearly certain) death; extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive; (2) proper place to die; (3) dilemma; predicament; inescapable situation |
死臭 see styles |
shishuu / shishu ししゅう |
putrid smell of a corpse |
母国 see styles |
bokoku ぼこく |
one's home country; one's homeland |
毒奶 see styles |
dú nǎi du2 nai3 tu nai |
contaminated milk (esp. milk products adulterated with melamine in a 2008 scandal in China); (slang) a jinx effect from praising or supporting sb too much |
氈瓜 see styles |
kamouri / kamori かもうり |
(archaism) (See 冬瓜) wax gourd (Benincasa hispida); winter melon |
水油 see styles |
mizuabura みずあぶら |
(1) hair oil; camellia oil; rape oil; (2) kerosene; paraffin; lamp oil |
水瓜 see styles |
suika すいか |
(kana only) watermelon (Citrullus lanatus) |
氷解 see styles |
hyoukai / hyokai ひょうかい |
(n,vs,vi) (1) being cleared (of doubt, misgivings, etc.); being dispelled; melting away; (n,vs,vi) (2) melting (of ice) |
氷釈 see styles |
hyoushaku / hyoshaku ひょうしゃく |
(noun/participle) melting like ice; dispelling doubts |
汚臭 see styles |
oshuu / oshu おしゅう |
foul smell |
沈鬱 see styles |
chinutsu ちんうつ |
(noun or adjectival noun) melancholy; gloom; depression |
沉鬱 沉郁 see styles |
chén yù chen2 yu4 ch`en yü chen yü |
melancholy; gloomy |
沙羅 沙罗 see styles |
shā luó sha1 luo2 sha lo seira / sera せいら |
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia); (female given name) Seira sāla, or śāla, 裟羅 the Sāl or Śal tree; the teak tree; the Shorea (or Valeria) Robusta; a tree in general. |
沸く see styles |
waku わく |
(v5k,vi) (1) to grow hot (e.g. water); to boil; (v5k,vi) (2) to get excited (at); to erupt (in applause, cheering, etc.); to be in a ferment; to take place energetically; (v5k,vi) (3) to ferment; (v5k,vi) (4) to melt (of metal) |
泡吹 see styles |
awabuki; awabuki あわぶき; アワブキ |
(kana only) Meliosma myriantha |
流浪 see styles |
liú làng liu2 lang4 liu lang rurou / ruro るろう |
to drift about; to wander; to roam; nomadic; homeless; unsettled (e.g. population); vagrant (n,vs,vi) vagrancy; wandering; nomadism wander aimlessly |
流離 流离 see styles |
liú lí liu2 li2 liu li ryuuri / ryuri りゅうり |
homeless and miserable; forced to leave home and wander from place to place; to live as a refugee (n,vs,vi) (kana only) wandering (e.g. bird, exile, lifestyle); wandering alone in a strange country; (female given name) Ryūri |
消す see styles |
kesu けす |
(transitive verb) (1) to erase; to rub out; to rub off; to cross out; to delete; (transitive verb) (2) to turn off (a light, TV, heater, etc.); to switch off; (transitive verb) (3) to extinguish (a fire, candle, etc.); to put out; (transitive verb) (4) to remove (a smell, pain, etc.); to eliminate; to get rid of; to relieve (pain, anxiety, etc.); to neutralize (poison); (transitive verb) (5) to drown out (a sound); to deaden; to absorb; to muffle; (transitive verb) (6) (colloquialism) to kill; to murder; to bump off; to rub out |
消融 see styles |
xiāo róng xiao1 rong2 hsiao jung |
to melt (e.g. an icecap) |
消雪 see styles |
shousetsu / shosetsu しょうせつ |
(noun/participle) snow melting (usu. a system or device); snow removal |
淒婉 凄婉 see styles |
qī wǎn qi1 wan3 ch`i wan chi wan |
melancholy; moving and sad; sweet and piteous |
淳朴 see styles |
atsunao あつなお |
(noun or adjectival noun) rustic simplicity; homeliness; unsophisticated; naive; honest; simple; (personal name) Atsunao |
淵博 渊博 see styles |
yuān bó yuan1 bo2 yüan po |
erudite; profound; learned; extremely knowledgeable |
混合 see styles |
hùn hé hun4 he2 hun ho kongou / kongo こんごう |
to mix; to blend; hybrid; composite (noun/participle) (1) mixing; mixture; meld; (noun/participle) (2) miscegenation |
混戦 see styles |
konsen こんせん |
(n,vs,vi) (1) confused fight; free-for-all; melee; (2) close contest; close match |
混戰 混战 see styles |
hùn zhàn hun4 zhan4 hun chan |
chaotic warfare; confused fighting; melee; to join in such fighting |
清一 see styles |
seiichi / sechi せいいち |
(kana only) {mahj} (See 清一色・1) having only tiles of one suit and no honor tiles (meld) (chi:); (given name) Seiichi |
清脆 see styles |
qīng cuì qing1 cui4 ch`ing ts`ui ching tsui |
sharp and clear; crisp; melodious; ringing; tinkling; silvery (of sound); fragile; frail; also written 輕脆|轻脆 |
清越 see styles |
qīng yuè qing1 yue4 ch`ing yüeh ching yüeh |
clear and melodious |
渙然 涣然 see styles |
huàn rán huan4 ran2 huan jan kanzen かんぜん |
as if melting (adv-to,adj-t) (archaism) untied; undone |
満作 see styles |
mansaku まんさく |
(1) witch hazel; hamamelis mollis; hamamelis japonica; (2) bumper crop; abundant harvest; (given name) Mansaku |
溶く see styles |
toku とく |
(transitive verb) to dissolve (paint); to scramble (eggs); to melt (metal, etc.); to mix (water with flour, etc.) |
溶化 see styles |
róng huà rong2 hua4 jung hua youka / yoka ようか |
to melt; to dissolve (of sugar etc) (noun/participle) melting; smelting |
溶点 see styles |
youten / yoten ようてん |
melting point |
溶融 see styles |
youyuu / yoyu ようゆう |
(noun or adjectival noun) melting; fusion |
溶解 see styles |
róng jiě rong2 jie3 jung chieh youkai / yokai ようかい |
to dissolve (noun/participle) (1) dissolution; dissolving; solution (e.g. chemical); (2) melting; liquefying; fusion |
滂臭 see styles |
pāng chòu pang1 chou4 p`ang ch`ou pang chou |
(dialect) stinky; smelly |
滅法 灭法 see styles |
miè fǎ mie4 fa3 mieh fa meppou / meppo めっぽう |
(adverb) (1) (kana only) extraordinarily; astonishingly; extremely; terribly; awfully; unreasonably; absurdly; (adjectival noun) (2) (dated) extraordinary; outrageous; absurd; unreasonable; (3) {Buddh} unconditioned dharma The unconditioned dharma, the ultimate inertia from which all forms come, the noumenal source of all phenomena. |
滅茶 see styles |
meccha めっちゃ mecha めちゃ |
(ateji / phonetic) (adverb) (slang) (kana only) (ksb:) very; extremely; excessively; (ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) (kana only) absurd; ridiculous; nonsense; (adj-na,n,n-adv) (2) (kana only) excessive; extreme |
滴點 滴点 see styles |
dī diǎn di1 dian3 ti tien |
melting point (of lubricating oil) |
潔い see styles |
isagiyoi いさぎよい |
(adjective) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; brave; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (archaism) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean |
潘岳 see styles |
pān yuè pan1 yue4 p`an yüeh pan yüeh |
Pan Yue (247-300), later known as 潘安[Pan1 An1], prominent Western Jin poet, also famous for his good looks, such that his name became a byword for "extremely handsome man" |
激低 see styles |
gekihiku げきひく |
(adj-no,adj-na) (colloquialism) extremely low |
激硬 see styles |
gekikata げきかた |
(can be adjective with の) (colloquialism) extremely hard; rock solid; super stiff |
激臭 see styles |
gekishuu / gekishu げきしゅう |
strong odor; strong odour; smell |
激辛 see styles |
gekikara げきから |
(adj-no,n) (1) (colloquialism) extremely spicy; fiery hot; (adj-no,n) (2) (colloquialism) extremely harsh (criticism, review, etc.); scathing |
激高 see styles |
gekidaka げきだか |
(adjectival noun) (slang) (ant: 激安) extremely expensive |
濃い see styles |
koi こい |
(adjective) (1) deep (colour); dark; (adjective) (2) strong (flavour, smell, etc.); (adjective) (3) thick (consistency); dense; (adjective) (4) strong (possibility, etc.); (adjective) (5) thick (i.e. "as thick as thieves"); close; deep (love, etc.) |
濃密 浓密 see styles |
nóng mì nong2 mi4 nung mi noumitsu / nomitsu のうみつ |
thick; murky (adjectival noun) dense; thick; rich (flavour, colour, etc.); deep; strong (smell); heavy; detailed (description); close (relationship); intimate |
濃烈 浓烈 see styles |
nóng liè nong2 lie4 nung lieh |
strong (taste, flavor, smell) |
火急 see styles |
huǒ jí huo3 ji2 huo chi kakyuu / kakyu かきゅう |
extremely urgent (n,adj-no,adj-na) urgency; exigency; emergency |
火糞 see styles |
hokuso ほくそ |
(1) tinder; (2) melted candle wax |
灶馬 灶马 see styles |
zào mǎ zao4 ma3 tsao ma |
camel cricket |
炙熱 炙热 see styles |
zhì rè zhi4 re4 chih je |
extremely hot (weather); blazing (sun); (fig.) burning (enthusiasm) |
為る see styles |
suru する |
(suru verb - irregular) (1) (kana only) to do; to carry out; to perform; (2) (kana only) to cause to become; to make (into); to turn (into); (3) (kana only) to serve as; to act as; to work as; (4) (kana only) to wear (clothes, a facial expression, etc.); (5) (kana only) (as 〜にする,〜とする) to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; (6) (kana only) (as 〜にする) to decide on; to choose; (vs-i,vi) (7) (kana only) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.); (8) (kana only) to be (in a state, condition, etc.); (9) (kana only) to be worth; to cost; (10) (kana only) to pass (of time); to elapse; (vs-i,vt) (11) (kana only) (as AをBにする) to place, or raise, person A to a post or status B; (12) (kana only) (as AをBにする) to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B; (13) (kana only) (as AをBにする) to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B; (14) (kana only) (as AをBにする) to feel A about B; (suf,vs-i) (15) (kana only) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (aux-v,vs-i) (16) (kana only) (See お願いします,御・1) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (17) (kana only) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to |
無任 无任 see styles |
wú rèn wu2 ren4 wu jen |
extremely (pleased, grateful etc) |
無似 无似 see styles |
wú sì wu2 si4 wu ssu |
extremely; unworthy (self-deprecatory term) |
無宿 see styles |
mushuku むしゅく |
(noun - becomes adjective with の) (1) homelessness; homeless person; (2) (hist) being removed from the family register (Edo period) |
無恥 无耻 see styles |
wú chǐ wu2 chi3 wu ch`ih wu chih muchi むち |
without any sense of shame; unembarrassed; shameless (noun or adjectival noun) shameless shameless |
無愧 无愧 see styles |
wú kuì wu2 kui4 wu k`uei wu kuei mugi; muki むぎ; むき |
to have a clear conscience; to feel no qualms; to be worthy of (something) (noun or adjectival noun) shameless shamelessness |
無慚 无惭 see styles |
wú cán wu2 can2 wu ts`an wu tsan muzan むざん |
(noun or adjectival noun) cruelty; atrocity; cold-bloodedness; tragedy; misery ahrīka, without shame, shameless. |
無茶 see styles |
muccha むっちゃ mucha むちゃ |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) absurd; unreasonable; excessive; rash; (adverb) (2) (ksb:) very; extremely; excessively |
無辜 无辜 see styles |
wú gū wu2 gu1 wu ku muko むこ |
innocent; innocence; not guilty (law) (adj-no,n) (form) innocent; blameless; guiltless |
無雪 see styles |
musetsu むせつ |
(1) (rare) disappearance of snow (i.e. due to melting); (2) (rare) lack of snow (i.e. snow not falling) |
煅爐 煅炉 see styles |
duàn lú duan4 lu2 tuan lu |
forge; fig. extremely hot environment |
煉鐵 炼铁 see styles |
liàn tiě lian4 tie3 lien t`ieh lien tieh |
smelting iron |
煞是 see styles |
shà shì sha4 shi4 sha shih |
extremely; very |
熔く see styles |
toku とく |
(out-dated kanji) (transitive verb) to dissolve (paint); to scramble (eggs); to melt (metal, etc.); to mix (water with flour, etc.) |
熔化 see styles |
róng huà rong2 hua4 jung hua |
to melt (of ice, metals etc) |
熔斷 熔断 see styles |
róng duàn rong2 duan4 jung tuan |
(of fuse wire) to melt; to blow; (fig.) to halt stock trading; (fig.) to suspend an airline from operating flights on a given route (as a penalty, e.g. for bringing in more than a specified number of passengers who test positive for COVID) |
熔毀 熔毁 see styles |
róng huǐ rong2 hui3 jung hui |
meltdown; (of nuclear fuel) to melt down |
熔渣 see styles |
róng zhā rong2 zha1 jung cha |
slag (smelting) |
熔煉 熔炼 see styles |
róng liàn rong2 lian4 jung lien |
to smelt |
熔爐 熔炉 see styles |
róng lú rong2 lu2 jung lu |
smelting furnace; forge |
熔融 see styles |
róng róng rong2 rong2 jung jung youyuu / yoyu ようゆう |
to melt; to fuse (noun or adjectival noun) melting; fusion |
熔解 see styles |
róng jiě rong2 jie3 jung chieh youkai / yokai ようかい |
fusion (noun/participle) melting; liquefying; fusion |
熔點 熔点 see styles |
róng diǎn rong2 dian3 jung tien |
melting point |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mel" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.