There are 730 total results for your Mark search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
段落記号 see styles |
danrakukigou / danrakukigo だんらくきごう |
pilcrow; paragraph mark; paragraph sign |
流芳百世 see styles |
liú fāng bǎi shì liu2 fang1 bai3 shi4 liu fang pai shih |
(of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom); to leave a mark for generations to come |
点を打つ see styles |
tenoutsu / tenotsu てんをうつ |
(exp,v5t) to mark with a dot (point) |
烏瑟膩沙 乌瑟腻沙 see styles |
wū sè nì shā wu1 se4 ni4 sha1 wu se ni sha ushitsunisha |
(烏瑟) uṣṇīṣa, a turban, diadem, distinguishing mark; intp. as 佛頂 the crown of the Buddha's head; and 肉髻 fleshy tuft or coif, one of the thirty-two lakṣaṇāni of a Buddha, generally represented as a protuberance on the frontal crown. Also M046663瑟膩沙; 烏失尼沙; 鬱瑟膩沙 (or 嗢瑟膩沙). |
無明業相 无明业相 see styles |
wú míng yè xiàng wu2 ming2 ye4 xiang4 wu ming yeh hsiang mumyō gossō |
(subtle) mark of karma |
無見頂相 无见顶相 see styles |
wú jiàn dǐng xiàng wu2 jian4 ding3 xiang4 wu chien ting hsiang muken chōsō |
The uṣṇīṣa, or lump, on Buddha's head, called 'the invisible mark on the head', because it was supposed to contain an invisible sign; perhaps because it was covered. |
焼きごて see styles |
yakigote やきごて |
(1) soldering iron; hot iron; (2) brand; mark; stigma |
百發百中 百发百中 see styles |
bǎi fā - bǎi zhòng bai3 fa1 - bai3 zhong4 pai fa - pai chung |
lit. one hundred shots, one hundred hits (idiom); fig. to shoot with unfailing accuracy; to hit the mark every time |
的はずれ see styles |
matohazure まとはずれ |
(adj-na,n,adj-no) out of focus; off the point; miss the mark |
目じるし see styles |
mejirushi めじるし |
mark; sign; landmark; benchmark |
相似卽佛 see styles |
xiāng sì jí fó xiang1 si4 ji2 fo2 hsiang ssu chi fo sōji sokubutsu |
mark of apparent buddhahood |
眞如實相 眞如实相 see styles |
zhēn rú shí xiàng zhen1 ru2 shi2 xiang4 chen ju shih hsiang shinnyo jissō |
The essential characteristic or mark (lakṣaṇa) of the bhūtatathatā i.e. reality. 眞如 is bhūtatathatā from the point of view of the void, attributeless absolute; 實相 is bhūtatathatā from the point of view of phenomena. |
破顏微笑 破颜微笑 see styles |
pò yán wēi xiào po4 yan2 wei1 xiao4 p`o yen wei hsiao po yen wei hsiao hagan mishō |
To break into a smile, the mark of Kāśyapa's enlightenment when Buddha announced on Vulture Peak that he had a teaching which was propagated from mind to mind, a speech taken as authoritative by the Institutional School. |
福音史家 see styles |
fukuinshika ふくいんしか |
evangelist (i.e. Matthew, Mark, Luke or John) |
穩步不前 稳步不前 see styles |
wěn bù bù qián wen3 bu4 bu4 qian2 wen pu pu ch`ien wen pu pu chien |
to mark time and make no advances (idiom) |
符類福音 符类福音 see styles |
fú lèi fú yīn fu2 lei4 fu2 yin1 fu lei fu yin |
synoptic gospels (i.e. Matthew, Mark and Luke, with similar accounts and chronology) |
航路標識 see styles |
kourohyoushiki / korohyoshiki こうろひょうしき |
sea mark; seamark; beacon |
計名字相 计名字相 see styles |
jì míng zì xiàng ji4 ming2 zi4 xiang4 chi ming tzu hsiang ke myōji sō |
The stage of giving names (to seeming things, etc. ), v. 六麤. Cf. Awakening of Faith 起信論. |
踏步不前 see styles |
tà bù bù qián ta4 bu4 bu4 qian2 t`a pu pu ch`ien ta pu pu chien |
to be at a standstill; to mark time |
長音符号 see styles |
chouonfugou / choonfugo ちょうおんふごう |
(See 長音符・1) long-vowel mark; macron |
長音記号 see styles |
chouonkigou / choonkigo ちょうおんきごう |
long-vowel mark; macron |
隔音符號 隔音符号 see styles |
gé yīn fú hào ge2 yin1 fu2 hao4 ko yin fu hao |
apostrophe, as used in pinyin orthography (i.e. to mark a boundary between two syllables, as in "dàng'àn" 檔案|档案[dang4 an4]) |
馬可福音 马可福音 see styles |
mǎ kě fú yīn ma3 ke3 fu2 yin1 ma k`o fu yin ma ko fu yin |
Gospel according to St Mark |
エコマーク see styles |
ekomaaku / ekomaku エコマーク |
(abbreviation) ecological mark |
エンマーク see styles |
enmaaku / enmaku エンマーク |
(computer terminology) yen mark |
キスマーク see styles |
kisumaaku / kisumaku キスマーク |
(1) lipstick mark (wasei: kiss mark); (2) love bite; hickey; passion mark |
くりかえし see styles |
kurikaeshi くりかえし |
voiced repetition mark in katakana; voiced repetition mark in hiragana; repetition mark in katakana; repetition mark in hiragana |
ジーマーク see styles |
jiimaaku / jimaku ジーマーク |
G-mark; Good design mark |
ジスマーク see styles |
jisumaaku / jisumaku ジスマーク |
JIS mark |
ショウナリ see styles |
shounari / shonari ショウナリ |
(computer terminology) less-than mark (<); left angle bracket |
セディーユ see styles |
sediiyu / sediyu セディーユ |
cedilla (diacritical mark) (fre: cédille) |
ためらい傷 see styles |
tameraikizu ためらいきず |
hesitation mark; shallow wound or scar inflicted by a suicidal person |
チェック印 see styles |
chekkujirushi チェックじるし |
checkmark; tick mark |
ノーマーク see styles |
noomaaku / noomaku ノーマーク |
(adj-no,n) (1) not covered (e.g. of a sports opponent) (wasei: no mark); unobserved; under the radar; (2) unmarked (e.g. of a product); unlabelled |
ハーチェク see styles |
haacheku / hacheku ハーチェク |
háček (diacritical mark) (cze:); caron |
ひっかき傷 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
ひっかき疵 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
ひっ掻き傷 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
ピント外れ see styles |
pintohazure ピントはずれ |
(adj-no,adj-na,n) (1) (See ピント・1) off-focus (photography); out of focus; (adj-no,adj-na,n) (2) (See ピント・2) off the mark; off the point; irrelevant |
Variations: |
peke; peke ぺけ; ペケ |
(1) failure; futility; uselessness; no good; (2) (ksb:) (used to indicate an incorrect answer, etc.) (See ばつ・1) x (mark); cross |
ベルマーク see styles |
berumaaku / berumaku ベルマーク |
bell mark |
マーク付け see styles |
maakuzuke / makuzuke マークづけ |
{comp} mark up |
レジマーク see styles |
rejimaaku / rejimaku レジマーク |
(abbreviation) register mark |
ロゴマーク see styles |
rogomaaku / rogomaku ロゴマーク |
logo (wasei: logo mark) |
三点リーダ see styles |
santenriida / santenrida さんてんリーダ |
dotted line (printing); ellipsis (mark) |
不思議業相 不思议业相 see styles |
bù sī yì yè xiàng bu4 si1 yi4 ye4 xiang4 pu ssu i yeh hsiang fushigi gossō |
Inexpressible karma-merit always working for the benefit of the living. |
丸を付ける see styles |
maruotsukeru まるをつける |
(exp,v1) to mark a correct answer with a circle |
仕切り直し see styles |
shikirinaoshi しきりなおし |
(1) {sumo} getting poised again for charging; toeing the mark again; (2) starting again; getting a fresh start; going back to square one |
Variations: |
bouten / boten ぼうてん |
(1) marks or dots written alongside a word to indicate stress or draw the reader's attention; emphasis mark; (2) (See 漢文・1) guiding marks written beside kanji to facilitate reading of kanbun |
合格ライン see styles |
goukakurain / gokakurain ごうかくライン |
passing mark (examination); passing grade |
実績を残す see styles |
jissekionokosu じっせきをのこす |
(exp,v5s) to accomplish something; to leave a mark; to make an impression; to build a track record |
度を超える see styles |
dookoeru どをこえる |
(exp,v1) (See 度を越す) to overstep the mark; to go too far; to overdo it |
引っかき傷 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引っかき疵 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引っ掻き傷 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引っ掻き疵 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
Variations: |
sure; sure すれ; スレ |
(n,n-suf) (often pronounced ずれ as a suffix) (See 世間擦れ・せけんずれ) chafing; sore; scrape; scratch; mark; rub; rubbing together; blister |
時をつくる see styles |
tokiotsukuru ときをつくる |
(exp,v5r) to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.); to mark the dawn; to proclaim the dawn |
Variations: |
tsuchime つちめ |
(n,adj-f) hammered mark; hammered pattern |
標識再捕法 see styles |
hyoushikisaihohou / hyoshikisaihoho ひょうしきさいほほう |
{biol} mark-and-recapture method |
正鵠を射る see styles |
seikokuoiru / sekokuoiru せいこくをいる |
(exp,v1) to hit the mark; to hit the nail on the head |
正鵠を得る see styles |
seikokuoeru / sekokuoeru せいこくをえる |
(exp,v1) (See 正鵠を射る) to hit the mark |
Variations: |
hagata はがた |
(1) (usu. 歯型) impression of the teeth; tooth mold (mould); (2) tooth mark; teeth marks |
点(rK) see styles |
chobo; chobo ちょぼ; チョボ |
(1) (kana only) dot; point; mark; (2) (kana only) {kabuki} (See 義太夫) gidayū musicians |
特色づける see styles |
tokushokuzukeru とくしょくづける |
(transitive verb) to distinguish; to mark; to differentiate; to characterize |
特色付ける see styles |
tokushokuzukeru とくしょくづける |
(transitive verb) to distinguish; to mark; to differentiate; to characterize |
Variations: |
kakusu かくす |
(transitive verb) (1) (See 画する) to draw (a line); (transitive verb) (2) to demarcate; to mark; to divide; to map out; (transitive verb) (3) to plan |
的を当てる see styles |
matooateru まとをあてる |
(exp,v1) to hit the mark |
Variations: |
komejirushi こめじるし |
(※) komejirushi; Japanese punctuation mark similar in usage to an asterisk |
脇へそれる see styles |
wakihesoreru わきへそれる |
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (2) to miss the target; to fly wide of the mark |
脇へ逸れる see styles |
wakihesoreru わきへそれる |
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (2) to miss the target; to fly wide of the mark |
若葉マーク see styles |
wakabamaaku / wakabamaku わかばマーク |
(colloquialism) (See 初心者マーク,初心運転者標識) novice driver mark; V-shaped green and yellow symbol that newly qualified drivers in Japan must display on their cars |
Variations: |
hyouchou / hyocho ひょうちょう |
(n,vs,vi) (1) outward sign; (noun, transitive verb) (2) symbol (of something abstract); emblem; (3) {biol} distinguishing mark; diagnostic character |
要領を得る see styles |
youryouoeru / yoryooeru ようりょうをえる |
(exp,v1) to be to the point; to hit the mark; to be relevant |
調子をとる see styles |
choushiotoru / choshiotoru ちょうしをとる |
(exp,v5r) to beat time; to mark time |
調子を取る see styles |
choushiotoru / choshiotoru ちょうしをとる |
(exp,v5r) to beat time; to mark time |
足跡を残す see styles |
ashiatoonokosu; sokusekionokosu あしあとをのこす; そくせきをのこす |
(exp,v5s) to leave one's footprints; to leave one's mark on; to leave a message (behind) |
載貨吃水線 see styles |
saikakissuisen さいかきっすいせん |
Plimsoll line; Plimsoll mark; load line |
載貨喫水線 see styles |
saikakissuisen さいかきっすいせん |
Plimsoll line; Plimsoll mark; load line |
鐃准ニワ申 see styles |
鐃准niwa申 鐃准ニワ申 |
(hist) pfennig (monetary unit; 1-100 of a mark) (ger: Pfennig) |
馬克·吐溫 马克·吐温 see styles |
mǎ kè · tǔ wēn ma3 ke4 · tu3 wen1 ma k`o · t`u wen ma ko · tu wen |
Mark Twain (Samuel Langhorne Clemens 1835-1910), US writer, novelist and humorist, author of Adventures of Huckleberry Finn 哈克貝利·芬歷險記|哈克贝利·芬历险记[Ha1 ke4 bei4 li4 · Fen1 Li4 xian3 Ji4] |
JASマーク see styles |
jasumaaku / jasumaku ジャスマーク |
JAS mark |
アングル括弧 see styles |
angurukakko アングルかっこ |
{comp} less-than mark; left angle bracket |
ウールマーク see styles |
uurumaaku / urumaku ウールマーク |
wool mark |
エコ・マーク see styles |
eko maaku / eko maku エコ・マーク |
(abbreviation) ecological mark |
エン・マーク see styles |
en maaku / en maku エン・マーク |
(computer terminology) yen mark |
エンドマーク see styles |
endomaaku / endomaku エンドマーク |
(1) letters (characters) indicating the end of a movie (The End, Fin, etc.) (wasei: end mark); (2) indication of the end (of something) |
オンザマーク see styles |
onzamaaku / onzamaku オンザマーク |
on the mark |
ガンを付ける see styles |
ganotsukeru ガンをつける |
(exp,v1) {cards} (See 贋造) to mark (a card; for cheating); to put a mark on |
クエスチョン see styles |
kuesuchon クエスチョン |
(1) question; (2) question (mark) |
ジス・マーク see styles |
jisu maaku / jisu maku ジス・マーク |
JIS mark |
テープマーク see styles |
teepumaaku / teepumaku テープマーク |
(computer terminology) tape mark |
ドイツマルク see styles |
doitsumaruku ドイツマルク |
deutschmark (former currency of Germany); deutsche mark |
トリムマーク see styles |
torimumaaku / torimumaku トリムマーク |
trim mark (usu. on paper) |
ノー・マーク see styles |
noo maaku / noo maku ノー・マーク |
(adj-no,n) (1) not covered (e.g. of a sports opponent) (wasei: no mark); unobserved; under the radar; (2) unmarked (e.g. of a product); unlabelled |
バッドマーク see styles |
baddomaaku / baddomaku バッドマーク |
bad mark |
はてなマーク see styles |
hatenamaaku / hatenamaku はてなマーク |
question mark |
プリムソル標 see styles |
purimusoruhyou / purimusoruhyo プリムソルひょう |
Plimsoll mark |
ヘッドマーク see styles |
heddomaaku / heddomaku ヘッドマーク |
name plate on the front of a train, bus, etc. (wasei: head mark); number plate; rollsign; roll sign |
ベル・マーク see styles |
beru maaku / beru maku ベル・マーク |
bell mark |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mark" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.