There are 1133 total results for your Love - Scroll search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
迦摩 see styles |
jiā mó jia1 mo2 chia mo kama |
kāma, desire, love, wish. A hungry spirit. |
道芝 see styles |
michishiba みちしば |
(1) roadside grass; roadside weeds; (2) guidance (sometimes esp. referring to guidance in love); guidepost; guide; (3) (See 力芝) Chinese fountain grass (Pennisetum alopecuroides); (place-name) Michishiba |
邪恋 see styles |
jaren じゃれん |
illicit love |
酸曲 see styles |
suān qǔ suan1 qu3 suan ch`ü suan chü |
love song |
醋勁 醋劲 see styles |
cù jìn cu4 jin4 ts`u chin tsu chin |
jealousy (in love) |
醋意 see styles |
cù yì cu4 yi4 ts`u i tsu i |
jealousy (in love rivalry) |
鍾情 钟情 see styles |
zhōng qíng zhong1 qing2 chung ch`ing chung ching |
to fall in love; to love sb or something dearly (lover, or art) |
鍾愛 钟爱 see styles |
zhōng ài zhong1 ai4 chung ai shouai / shoai しょうあい |
to treasure; to be very fond of (n,adj-no,vs,vt) deep affection; tender love; devotion; doting upon |
長情 长情 see styles |
cháng qíng chang2 qing2 ch`ang ch`ing chang ching |
to have an enduring and faithful love for sb or something |
閨情 闺情 see styles |
guī qíng gui1 qing2 kuei ch`ing kuei ching |
women's love; passion (felt by lady) |
陰道 阴道 see styles |
yīn dào yin1 dao4 yin tao kagemichi かげみち |
vagina (1) vagina; (2) love-making technique; (surname) Kagemichi |
隆情 see styles |
lóng qíng long2 qing2 lung ch`ing lung ching |
profound love |
震蛋 see styles |
zhèn dàn zhen4 dan4 chen tan |
love egg (sex toy) |
風草 see styles |
kazekusa; kazekusa かぜくさ; カゼクサ |
(kana only) love grass (Eragrostis ferruginea); bay grass |
風鎮 see styles |
fuuchin / fuchin ふうちん |
hanging-scroll weight |
飢渴 饥渴 see styles |
jī kě ji1 ke3 chi k`o chi ko |
hungry and thirsty; (fig.) to crave (knowledge, love etc) |
飽含 饱含 see styles |
bǎo hán bao3 han2 pao han |
to be full of (emotion); to brim with (love, tears etc) |
香巢 see styles |
xiāng cháo xiang1 chao2 hsiang ch`ao hsiang chao |
a love nest; a place of secret cohabitation (also derogatory) |
いい仲 see styles |
iinaka / inaka いいなか |
(exp,n) love for one another |
エロス see styles |
erosu エロス |
(1) sexual desire; physical love; eros; (2) (See エロース) Eros (Greek god); (3) Eros (asteroid); (4) {med} event-related optical signal; EROS; (5) Earth Resources Observation Satellite; EROS |
エロ恋 see styles |
erokoi; erokoi エロこい; エロコイ |
purely sexual love; highly sexual love |
お熱い see styles |
oatsui おあつい |
(adjective) (oft. teasingly) (See 熱い・あつい・2) passionately in love |
ガチ恋 see styles |
gachikoi ガチこい |
(slang) (See ガチ) being in love with an idol, actor, etc.; fan who is in love with an idol, actor, etc. |
キスマ see styles |
kisuma キスマ |
(1) (abbreviation) (colloquialism) (See キスマーク・1) hickey; hickie; love bite; passion mark; (2) (abbreviation) (colloquialism) kiss mark; lipstick mark |
コクる see styles |
koguru コグル |
(transitive verb) (slang) to confess (one's love); to propose (marriage); to ask out (on a date); (personal name) Coggle |
はつ恋 see styles |
hatsukoi はつこい |
first love; puppy love |
ほの字 see styles |
honoji ほのじ |
(See 惚れる) the L-word (i.e. love) |
みんね see styles |
minne みんね |
love of a knight for a courtly lady (upon which he is unable to act) (ger: Minne); (female given name) Minne |
やおい see styles |
yaoi やおい |
manga on the theme of male homosexual love |
ラブホ see styles |
rabuho ラブホ |
(abbreviation) (See ラブホテル) love hotel |
リアコ see styles |
riako リアコ |
(slang) (from リアルに恋している) being in love with an idol, actor, etc.; fan who is in love with an idol, actor, etc. |
リア恋 see styles |
riakoi リアこい |
(slang) (See ガチ恋,リアコ) being in love with an idol, actor, etc.; fan who is in love with an idol, actor, etc. |
ワセ女 see styles |
wasejo ワセじょ |
(1) female student or graduate of Waseda University; (2) (derogatory term) woman who allegedly pursues a career at the expense of love, feminine interests, etc. |
一行物 see styles |
ichigyoumono / ichigyomono いちぎょうもの |
scroll containing a single line of calligraphy, often of Zen content (usu. found in a tea-ceremony room or house) |
七種捨 七种舍 see styles |
qī zhǒng shě qi1 zhong3 she3 ch`i chung she chi chung she shichishu sha |
Seven abandonments or riddances―cherishing none and nothing, no relations with others, riddance of love and hate, of anxiety about the salvation of others, of form, giving to others (e.g. supererogation), benefiting others without hope of return. Another form is―cherishing nothing, riddance of love and hate, of desire, anger, etc., of anxiety about, etc., as above. |
丘比特 see styles |
qiū bǐ tè qiu1 bi3 te4 ch`iu pi t`e chiu pi te |
Cupid, son of Venus and Mars, Roman god of love and beauty |
両思い see styles |
ryouomoi / ryoomoi りょうおもい |
mutual love |
両想い see styles |
ryouomoi / ryoomoi りょうおもい |
mutual love |
二枚目 see styles |
nimaime にまいめ |
(1) (from Kabuki system of ranking characters) handsome man; (2) actor in a love scene |
五祕密 五秘密 see styles |
wǔ mì mì wu3 mi4 mi4 wu mi mi go himitsu |
(五祕) The five esoteric or occult ones, i. e. the five bodhisattvas of the diamond realm, known as Vajrasattva in the middle; 欲 desire on the east; 觸 contact, south; 愛 love, west; and 慢 pride, north. Vajrasattva represents the six fundamental elements of sentient existence and here indicates the birth of bodhisattva sentience; desire is that of bodhi and the salvation of all: contact with the needy world for its salvation follows; love of all the living comes next; pride or the power of nirvana succeeds. |
人情本 see styles |
ninjoubon / ninjobon にんじょうぼん |
(hist) ninjōbon; novel from the late Edo period focused on the love stories of ordinary townsfolk |
人間愛 see styles |
ningenai にんげんあい |
humanity; human love |
人類愛 see styles |
jinruiai じんるいあい |
humanism; love for humanity |
付け文 see styles |
tsukebumi つけぶみ |
love-letter |
仙人穀 see styles |
senninkoku; senninkoku せんにんこく; センニンコク |
(kana only) (See 紐鶏頭) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth |
修羅場 修罗场 see styles |
xiū luó chǎng xiu1 luo2 chang3 hsiu lo ch`ang hsiu lo chang shuraba; shurajou(ok) / shuraba; shurajo(ok) しゅらば; しゅらじょう(ok) |
(1) fighting scene; scene of carnage (bloodshed); (2) (しゅらじょう only) (See 阿修羅・あしゅら,帝釈天・たいしゃくてん) location of the fight between the Asuras and Shakra; (3) (しゅらば only) (colloquialism) difficulties (in a love relationship); (4) (しゅらば only) (colloquialism) crunch time (esp. for cartoonists) lit. battlefield of asuras |
傍惚れ see styles |
okabore おかぼれ |
(noun/participle) unrequited love; illicit love; secret affections |
兄弟愛 see styles |
kyoudaiai / kyodaiai きょうだいあい |
brotherly love; fraternal love; sibling affection |
六著心 六着心 see styles |
liù zhāo xīn liu4 zhao1 xin1 liu chao hsin roku jaku shin |
(六著) The six bonds, or the mind of the six bonds: greed, love, hate, doubt, lust, pride. |
冊子体 see styles |
sasshitai さっしたい |
bound form (of a magazine or book; as opposed to a single sheet, scroll, etc.) |
動物愛 see styles |
doubutsuai / dobutsuai どうぶつあい |
love for animals |
十日談 十日谈 see styles |
shí rì tán shi2 ri4 tan2 shih jih t`an shih jih tan |
Decameron, collection of 100 tales of love supposedly told by ten young people in ten days, written by Giovanni Boccaccio 薄伽丘[Bo2 jia1 qiu1] |
同胞愛 see styles |
douhouai / dohoai どうほうあい |
brotherly love |
名誉慾 see styles |
meiyoyoku / meyoyoku めいよよく |
love of fame |
向学心 see styles |
kougakushin / kogakushin こうがくしん |
love of learning; desire to learn; passion for knowledge |
四攝法 四摄法 see styles |
sì shè fǎ si4 she4 fa3 ssu she fa shi shōhō |
(or 四攝事) catuḥ-saṃgraha-vastu; four all-embracing (bodhisattva) virtues: (1) 布施 dāna, giving what others like, in order to lead them to love and receive the truth; (2) 愛語 priyavacana, affctionate, speech, with the same purpose; (3) 利行 arthakṛtya, conduct proftable to others, with the same purpose; (4) 同事 samānārthatā, co-operation with and adaptation of oneself to others, to lead them into the truth. |
四梵住 see styles |
sì fàn zhù si4 fan4 zhu4 ssu fan chu shi bonjū |
The noble state of unlimited 慈, 悲, 喜, 捨 love, pity, joy, and indifference. |
地下情 see styles |
dì xià qíng di4 xia4 qing2 ti hsia ch`ing ti hsia ching |
secret love affair |
墜ちる see styles |
ochiru おちる |
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
夜這い see styles |
yobai よばい |
(ateji / phonetic) (noun/participle) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
大恋愛 see styles |
dairenai だいれんあい |
great love; passionate affair |
大染法 see styles |
dà rǎn fǎ da4 ran3 fa3 ta jan fa daizen hō |
The great taint, or dharma of defilement, sex-attraction, associated with 愛染明王 Eros, the god of love. |
大生主 see styles |
dà shēng zhǔ da4 sheng1 zhu3 ta sheng chu Daishōshu |
Mahāprajāpatī 摩訶波闍婆提, great "lady of the living", the older translation being 大愛道 the great way (or exemplar) of love; also 衆主 head of the community (of nuns), i.e. Gautami the aunt and nurse of Śākyamuni, the first nun. She is to be reborn as a Buddha named Sarvasattvapriyadarśanā. |
夫婦愛 see styles |
fuufuai / fufuai ふうふあい |
love between husband and wife; marital love |
好い仲 see styles |
iinaka / inaka いいなか |
(exp,n) love for one another |
姉妹愛 see styles |
shimaiai; kyoudaiai / shimaiai; kyodaiai しまいあい; きょうだいあい |
More info & calligraphy: Sisterhood / Sisterly Love |
姐弟戀 姐弟恋 see styles |
jiě dì liàn jie3 di4 lian4 chieh ti lien |
love between an older woman and a younger man |
婚外子 see styles |
kongaishi こんがいし |
child born out of wedlock; illegitimate child; love child |
寄せる see styles |
yoseru よせる |
(transitive verb) (1) to come near; to let someone approach; (transitive verb) (2) to bring near; to bring together; to collect; to gather; (transitive verb) (3) to deliver (opinion, news, etc.); to send (e.g. a letter); to contribute; to donate; (transitive verb) (4) to let someone drop by; (transitive verb) (5) to add (numbers); (transitive verb) (6) to have feelings for (love, goodwill, trust, etc.); (transitive verb) (7) to rely upon for a time; to depend on; (transitive verb) (8) to use as a pretext; (transitive verb) (9) to put aside; (transitive verb) (10) to press; to push; to force; (transitive verb) (11) (ksb:) to include; to welcome (in a group); to let in |
少年愛 see styles |
shounenai / shonenai しょうねんあい |
(1) pederasty; boy love; (2) (manga slang) (See ボーイズラブ) shōnen-ai (manga subgenre depicting romantic relationships between boys); boys' love |
尼陀那 see styles |
ní tuó nà ni2 tuo2 na4 ni t`o na ni to na nidana |
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events. |
岡惚れ see styles |
okabore おかぼれ |
(noun/participle) unrequited love; illicit love; secret affections |
巻き物 see styles |
makimono まきもの |
(1) scroll; rolled book; makimono; (2) scarf; muffler; stole; (3) sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
巻子本 see styles |
kansubon かんすぼん |
roll; scroll; rolled book |
干物女 see styles |
himonoonna ひものおんな |
(colloquialism) (See 干物・ひもの) young woman who has given up on love |
恋いる see styles |
koiru こいる |
(transitive verb) (rare) (See 恋う) to love |
恋する see styles |
koisuru こいする |
(vs-i,vt,vi) to fall in love (with); to love |
恋の歌 see styles |
koinouta / koinota こいのうた |
(exp,n) (See 恋歌) love song; love poem |
恋の闇 see styles |
koinoyami こいのやみ |
(exp,n) losing one's reason due to love; lack of judgment due to love |
恋バナ see styles |
koibana; koibana コイバナ; こいバナ |
(abbreviation) love story |
恋は闇 see styles |
koihayami こいはやみ |
(expression) (proverb) (See 恋は盲目) love is blind |
恋占い see styles |
koiuranai こいうらない |
love fortune-telling |
恋愛観 see styles |
renaikan れんあいかん |
one's view on love; one's philosophy of love |
恋愛運 see styles |
renaiun れんあいうん |
one's romantic fate; one's luck in love |
恋模様 see styles |
koimoyou / koimoyo こいもよう |
romance; love affair |
恋物語 see styles |
koimonogatari こいものがたり |
love story |
恋疲れ see styles |
koizukare こいづかれ |
haggard from love |
惚れる see styles |
horeru ほれる |
(v1,vi) to fall in love; to be in love; to be charmed with; to lose one's heart to |
惚れ薬 see styles |
horegusuri ほれぐすり |
love potion; philter |
惚気る see styles |
norokeru; norokeru; norokeru のろける; ノロケる; ノロける |
(v1,vi) (kana only) to go on about (one's love affairs); to speak proudly of (one's spouse, girlfriend, etc.); to speak fondly of |
意中人 see styles |
yì zhōng rén yi4 zhong1 ren2 i chung jen |
sweetheart; one's true love; the person of one's thoughts |
愛しみ see styles |
kanashimi かなしみ |
(1) sadness; sorrow; grief; (2) (archaism) affection; love |
愛しむ see styles |
itoshimu いとしむ |
(transitive verb) (kana only) (See 愛おしむ) to love; to be attached to; to cherish; to caress |
愛する see styles |
aisuru あいする |
(vs-s,vt) to love |
愛でる see styles |
mederu めでる |
(transitive verb) to love; to admire |
愛の巣 see styles |
ainosu あいのす |
love nest |
愛憎劇 see styles |
aizougeki / aizogeki あいぞうげき |
love-hate relationships drama (movie, etc.) |
愛校心 see styles |
aikoushin / aikoshin あいこうしん |
love for one's school or alma mater |
愛著心 爱着心 see styles |
ài zhù zhuó xīn ai4 zhu4 zhuo2 xin1 ai chu cho hsin aijaku shin |
mind attached to love |
愛著迷 爱着迷 see styles |
ài zhù mí ai4 zhu4 mi2 ai chu mi aijakumei |
The delusion of love for and attachment to the transient and perishing. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Love - Scroll" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.