Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2908 total results for your Life Energy - Spiritual Energy search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

天道

see styles
tiān dào
    tian1 dao4
t`ien tao
    tien tao
 tendou / tendo
    てんどう
natural law; heavenly law; weather (dialect)
(1) (てんとう only) the sun; (2) god of heaven and the earth; (3) laws governing the heavens; (4) {astron} celestial path; celestial motion; (5) {Buddh} (See 六道) deva realm (svarga); (surname, given name) Tendō
deva-gati, or devasopāna, 天趣. (1) The highest of the six paths 六道, the realm of devas, i. e. the eighteen heavens of form and four of formlessness. A place of enjoyment, where the meritorious enjoy the fruits of good karma, but not a place of progress toward bodhisattva perfection. (2) The Dao of Heaven, natural law, cosmic energy; according to the Daoists, the origin and law of all things.

天鼓

see styles
tiān gǔ
    tian1 gu3
t`ien ku
    tien ku
 tenko
    てんこ
(given name) Tenko
The deva drum— in the 善法 Good Law Hall of the Trayas-triṃśas heavens, which sounds of itself, warning the inhabitants of the thirty-three heavens that even their life is impermanent and subject to karma: at the sound of the drum Indra preaches against excess. Hence it is a title of Buddha as the great law-drum, who warns, exhorts, and encourages the good and frightens the evil and the demons.

夭壽


夭寿

see styles
yāo shòu
    yao1 shou4
yao shou
to die young; (Tw) (curse word) drop dead; go to hell; (literary) short life and long life

失命

see styles
 shitsumei / shitsume
    しつめい
(noun/participle) losing one's life; dying

失足

see styles
shī zú
    shi1 zu2
shih tsu
to lose one's footing; to slip; to take a wrong step in life

奔現


奔现

see styles
bēn xiàn
    ben1 xian4
pen hsien
(neologism) to meet sb in real life after forming a relationship online

奬導


奖导

see styles
jiǎng dǎo
    jiang3 dao3
chiang tao
 shōdō
(spiritual) guide

好生

see styles
hǎo shēng
    hao3 sheng1
hao sheng
 yoshimi
    よしみ
(dialect) very; quite; properly; well; thoroughly
(female given name) Yoshimi
Love of life; love of the living.

妙中

see styles
miào zhōng
    miao4 zhong1
miao chung
 taenaka
    たえなか
(surname) Taenaka
The profound medium (madhya); the universal life essence, the absolute, the bhūtatathatā which expresses the unity of all things, i.e. the doctrine held by Tiantai as distinguished from the 別教 which holds the madhya doctrine but emphasizes the dichotomy of the 空 transcendental and 假 phenomenal.

威勢


威势

see styles
wēi shì
    wei1 shi4
wei shih
 isei / ise
    いせい
might; power and influence
(1) power; might; authority; influence; (2) spirits; vigor; vigour; energy; boldness
power

娑婆

see styles
suō pó
    suo1 po2
so p`o
    so po
 shaba; shaba
    しゃば; シャバ
(1) this world; this life; (2) (kana only) (colloquialism) the free world (outside of prison, the army, red light district, etc.); (3) {Buddh} this corrupt world; present world
sahā; that which bears, the earth, v. 地; intp. as bearing, enduring; the place of good and evil; a universe, or great chiliocosm, Where all are subject to transmigration and which a Buddha transforms; it is divided into three regions 三界 and Mahābrahmā Sahāmpati is its lord. Other forms: 娑婆世界; 娑界; 娑媻; 娑訶; 沙訶; 索訶.

婆訶


婆诃

see styles
pó hē
    po2 he1
p`o ho
    po ho
 baka
vāha; it means bearing, carrying, a beast of burden, but is used in the sense of a large grain-container of twenty bushels 斛; supernatural life, or adbhuta, is compared to a vāha full of hemp seed, from which one seed is withdrawn every century. Also婆訶摩.

婚齡


婚龄

see styles
hūn líng
    hun1 ling2
hun ling
length of married life; marriageable age; actual marrying age

媒質


媒质

see styles
méi zhì
    mei2 zhi4
mei chih
 baishitsu
    ばいしつ
medium
{physics} medium (for carrying energy waves); transmission medium

嬌惰


娇惰

see styles
jiāo duò
    jiao1 duo4
chiao to
pampered and lazy; indolent; without energy

存亡

see styles
cún wáng
    cun2 wang2
ts`un wang
    tsun wang
 sonbou / sonbo
    そんぼう
to live or die; to exist or perish
life or death; existence; destiny

存否

see styles
 zonpi; sonpi
    ぞんぴ; そんぴ
(whether) existent or non-existent; life or death

存生

see styles
cún shēng
    cun2 sheng1
ts`un sheng
    tsun sheng
 zonjou / zonjo
    ぞんじょう
(n,vs,vi) being alive
(存生命); 存命 To preserve one's life, to preserve alive.

孟婆

see styles
mèng pó
    meng4 po2
meng p`o
    meng po
(Chinese folk religion) Meng Po, goddess who gives a potion to souls before they are reincarnated, which makes them forget their previous life; (Chinese folk religion) Meng Po, goddess of the wind

學名


学名

see styles
xué míng
    xue2 ming2
hsüeh ming
scientific name; Latin name (of plant or animal); (according to an old system of nomenclature) on entering school life, a formal personal name given to new students
See: 学名

守恆


守恒

see styles
shǒu héng
    shou3 heng2
shou heng
conservation (e.g. of energy, momentum or heat in physics); to remain constant (of a number)
See: 守恒

安住

see styles
ān zhù
    an1 zhu4
an chu
 yazumi
    やずみ
(n,vs,vi) (1) living in peace; living a quiet life; (n,vs,vi) (2) being content with one's present position; being satisfied with one's lot; (surname) Yazumi
existence

安居

see styles
ān jū
    an1 ju1
an chü
 yasuoki
    やすおき
to settle down; to live peacefully
(n,vs,vi) {Buddh} varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar); (given name) Yasuoki
Tranquil dwelling. varṣā, varṣās, or varṣāvasāna. A retreat during the three months of the Indian rainy season, and also, say some, in the depth of winter. During the rains it was 'difficult to move without injuring insect life'. But the object was for study and meditation. In Tokhara the retreat is said to have been in winter, from the middle of the 12th to the middle of the 3rd moon; in India from the middle of the 5th to the 8th, or the 6th to the 9th moons; usually from Śrāvaṇa, Chinese 5th moon, to Aśvayuja, Chinese 8th moon; but the 16th of the 4th to the 15th of the 7th moon has been the common period in China and Japan. The two annual periods are sometimes called 坐 夏 and 坐 臘 sitting or resting for the summer and for the end of the year. The period is divided into three sections, former, middle, and latter, each of a month.

定命

see styles
dìng mìng
    ding4 ming4
ting ming
 joumyou; teimei / jomyo; teme
    じょうみょう; ていめい
(1) {Buddh} one's predestined length of life; (2) (ていめい only) destiny; fate
Determined period of life; fate.

定律

see styles
dìng lǜ
    ding4 lu:4
ting lü
 yasunori
    やすのり
scientific law (e.g. law of conservation of energy); (in human affairs) a generalization based on observation (e.g. "power corrupts")
fixed law; (personal name) Yasunori

実像

see styles
 jitsuzou / jitsuzo
    じつぞう
(1) {physics} (See 虚像・きょぞう・1) real image; (2) (See 虚像・きょぞう・2) real form; real-life image; true picture; actual conditions; actual circumstances

実在

see styles
 jitsuzai
    じつざい
(n,vs,vi,adj-no) actual existence; real existence; existing in real life

家常

see styles
jiā cháng
    jia1 chang2
chia ch`ang
    chia chang
 ietsune
    いえつね
the daily life of a family
everyday things; (surname) Ietsune
ordinary commonplace

宿世

see styles
sù shì
    su4 shi4
su shih
 shukuse; sukuse
    しゅくせ; すくせ
previous life
{Buddh} one's previous existence
A former existence.

宿作

see styles
sù zuò
    su4 zuo4
su tso
 shukusa
The deeds of a former life.

宿命

see styles
sù mìng
    su4 ming4
su ming
 shukumei / shukume
    しゅくめい
predestination; karma
fate; destiny; predestination
Previous life, or lives; v. 宿住.

寄託


寄托

see styles
jì tuō
    ji4 tuo1
chi t`o
    chi to
 kitaku
    きたく
to entrust (to sb); to place (one's hope, energy etc) in; a thing in which one invests (one's hope, energy etc)
(noun, transitive verb) deposit; entrusting

寒窗

see styles
hán chuāng
    han2 chuang1
han ch`uang
    han chuang
a life of strenuous studies (idiom)

寒行

see styles
 kangyou / kangyo
    かんぎょう
winter spiritual austerities

寫實


写实

see styles
xiě shí
    xie3 shi2
hsieh shih
realism; realistic portrayal; realistic; true to life

寫生


写生

see styles
xiě shēng
    xie3 sheng1
hsieh sheng
to sketch from nature; to do a still life drawing
See: 写生

寿命

see styles
 sumi
    すみ
(1) lifespan; life; lifetime; (2) life (of a battery, lightbulb, etc.); service life; end of an object's (useful) life; (surname) Sumi

寿福

see styles
 jiyufuku
    じゆふく
long life and happiness; (surname) Jiyufuku

寿賀

see styles
 suga
    すが
long-life celebrations, particularly the 61st, 77th and 88th birthdays; (surname, female given name) Suga

寿齢

see styles
 jurei / jure
    じゅれい
long life; age; life

導師


导师

see styles
dǎo shī
    dao3 shi1
tao shih
 doushi / doshi
    どうし
tutor; teacher; academic advisor
(1) {Buddh} officiating priest; presiding priest at a ceremony; (2) (esp. Buddhist) religious teacher; highly-ranked priest; (3) guru; instructor (yoga, etc.)
nāyaka; a leader, guide, one who guides men to Buddha's teaching; applied also to Buddhas and bodhisattvas, and to the leaders of the ritual in Buddhist services; v. 天人道師.

導生


导生

see styles
dǎo shēng
    dao3 sheng1
tao sheng
 dōshō
to lead into life

小乘

see styles
xiǎo shèng
    xiao3 sheng4
hsiao sheng
 shōjō
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2]
Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部.

小劫

see styles
xiǎo jié
    xiao3 jie2
hsiao chieh
 shōgō
antarā-kalpa, or intermediate kalpa; according to the 倶舍論 it is the period in which human life increases by one year a century till it reaches 84,000 with men 8,400 feet high; then it is reduced at the same rate till the life-period reaches ten years with men a foot high; these two are each a small kalpa; the 智度論 reckons the two together as one kalpa; and there are other definitions.

尸諌

see styles
 shikan
    しかん
(noun/participle) admonishing (one's master) at the cost of one's life

居常

see styles
 kyojou / kyojo
    きょじょう
(n,adv) daily life

屍諌

see styles
 shikan
    しかん
(noun/participle) admonishing (one's master) at the cost of one's life

屏退

see styles
bǐng tuì
    bing3 tui4
ping t`ui
    ping tui
to send away; to dismiss (servants etc); to retire from public life

層面


层面

see styles
céng miàn
    ceng2 mian4
ts`eng mien
    tseng mien
aspect; facet; level (political, psychological, spiritual etc); (geology) bedding plane

屬靈


属灵

see styles
shǔ líng
    shu3 ling2
shu ling
spiritual

岸樹


岸树

see styles
àn shù
    an4 shu4
an shu
 ganju
A tree on a river's brink, life's uncertainty.

崎嶇


崎岖

see styles
qí qū
    qi2 qu1
ch`i ch`ü
    chi chü
 kiku
    きく
rugged; craggy
(adjective) (1) (rare) steep (mountain); precipitous; (adjective) (2) (rare) hard (life); difficult; troubled
sincerely

川竹

see styles
 kawatake
    かわたけ
(1) bamboo growing along a river bank; (2) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambsoides); giant timber bamboo; madake; (3) Simon bamboo (Pleioblastus simonii); (4) (archaism) prostitute; the life of a prostitute; (surname) Kawatake

布薩


布萨

see styles
bù sà
    bu4 sa4
pu sa
 fusatsu
poṣadha, upavasatha, upoṣana; 布沙他 (or 布灑他); 褒沙陀 Pali: uposatha; fasting, a fast, the nurturing or renewal of vows, intp. by 淨住 or 善宿 or 長養, meaning abiding in retreat for spiritual refreshment. There are other similar terms, e. g. 布薩陀婆; 優補陀婆; also 布薩犍度 which the Vinaya uses for the meeting place; 鉢囉帝提舍耶寐 pratideśanīya, is self-examination and public confession during the fast. It is also an old Indian fast. Buddha's monks should meet at the new and fall moons and read the Prātimokṣa sutra for their moral edification, also disciples at home should observe the six fast days and the eight commands. The 布薩日 fast days are the 15th and 29th or 30th of the moon.

帰命

see styles
 kimyou / kimyo
    きみょう
{Buddh} (transl. of the Sanskrit "namas") (See 南無) devoting one's life to the Buddha; obeying the Buddha's teachings

平生

see styles
píng shēng
    ping2 sheng1
p`ing sheng
    ping sheng
 heizei / heze
    へいぜい
all one's life
(adj-no,n,adv) usual; ordinary; (surname) Heizei
Throughout life; all one's life.

年壽


年寿

see styles
nián shòu
    nian2 shou4
nien shou
 nenju
length of life; life span
age

年月

see styles
nián yuè
    nian2 yue4
nien yüeh
 toshitsuki(p); nengetsu(p)
    としつき(P); ねんげつ(P)
months and year; time; days of one's life
months and years

年譜


年谱

see styles
nián pǔ
    nian2 pu3
nien p`u
    nien pu
 nenpu
    ねんぷ
chronicle (of sb's life)
chronological record

年輪


年轮

see styles
nián lún
    nian2 lun2
nien lun
 nenrin
    ねんりん
annual ring; growth ring
(1) annual tree ring; growth ring; (2) experience in life

幻野

see styles
huàn yě
    huan4 ye3
huan yeh
 genya
The wilderness of illusion, i. e. mortal life.

幽栖

see styles
 yuusei / yuse
    ゆうせい
(noun/participle) living a quiet life in seclusion away from the masses

幽棲

see styles
 yuusei / yuse
    ゆうせい
(noun/participle) living a quiet life in seclusion away from the masses

底力

see styles
 sokojikara
    そこぢから
hidden reserves of strength; latent energy; potentiality; real strength

度世

see styles
dù shì
    du4 shi4
tu shih
 dose
To get through life; to pass safely through this life. Also, to save the world.

座臥

see styles
 zaga
    ざが
(n,adv) daily life; sitting and lying down

廃車

see styles
 haisha
    はいしゃ
(1) decommissioned vehicle; out of service vehicle; end of life vehicle; (2) deregistered vehicle; unregistered vehicle; (noun/participle) (3) deregistering (vehicle); unregistering

延命

see styles
yán mìng
    yan2 ming4
yen ming
 enmei / enme
    えんめい
(n,vs,adj-no) keeping alive longer; prolonging life; life extension; life-support; (surname) Enmei
prolonged life

延壽


延寿

see styles
yán shòu
    yan2 shou4
yen shou
 nobutoshi
    のぶとし
Yanshou county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang; to extend life
(personal name) Nobutoshi
Prolonged life, the name of Yanshou, a noted Hangzhou monk of the Song dynasty.

延寿

see styles
 nobuhisa
    のぶひさ
longevity; prolongation of life; (personal name) Nobuhisa

延年

see styles
yán nián
    yan2 nian2
yen nien
 nobutoshi
    のぶとし
to prolong life
longevity; (male given name) Nobutoshi
延壽; 延命; Prolonged life.

延齢

see styles
 enrei / enre
    えんれい
longevity; prolonging one's life

形壽


形寿

see styles
xíng shòu
    xing2 shou4
hsing shou
 gyōju
life

形神

see styles
xíng shén
    xing2 shen2
hsing shen
 katagami
    かたがみ
body and soul; physical and spiritual; material form and internal spirit
(surname) Katagami
body and spirit

彼岸

see styles
bǐ àn
    bi3 an4
pi an
 higan
    ひがん
the other shore; (Buddhism) paramita
(1) equinoctial week (when Buddhist services are held); (2) (abbreviation) (See 彼岸会) Buddhist services during the equinoctial week; (3) {Buddh} (See 此岸) nirvana; (4) (form) opposite bank; opposite shore; shore on the other side
波羅 parā, yonder shore i. e. nirvāṇa. The saṃsāra life of reincarnation is 此岸 this shore; the stream of karma is 中流 the stream between the one shore and the other. Metaphor for an end to any affair. pāramitā (an incorrect etymology, no doubt old) is the way to reach the other shore.; The other shore; nirvāṇa.

往生

see styles
wǎng shēng
    wang3 sheng1
wang sheng
 oujou / ojo
    おうじょう
to be reborn; to live in paradise (Buddhism); to die; (after) one's death
(n,vs,vi) (1) {Buddh} passing on to the next life; (n,vs,vi) (2) death; (n,vs,vi) (3) giving up a struggle; submission; (n,vs,vi) (4) being at one's wits' end; being flummoxed; (5) (rare) (See 圧状・2) coercion
The future life, the life to which anyone is going; to go to be born in the Pure Land of Amitābha. (1) 往相囘向 To transfer one's merits to all beings that they may attain the Pure Land of Amitābha. (2) 還相囘向 Having been born in the Pure Land to return to mortality and by one's merits to bring mortals to the Pure Land.

後世


后世

see styles
hòu shì
    hou4 shi4
hou shih
 gose
    ごせ
later generations
{Buddh} the next world; afterlife; life after death
The 1ife after this; later generations or ages.

後勁


后劲

see styles
hòu jìn
    hou4 jin4
hou chin
energy to continue after the initial phase of an activity; delayed effect

後報


后报

see styles
hòu bào
    hou4 bao4
hou pao
 kouhou; gohou / koho; goho
    こうほう; ごほう
(1) later report; further information; further news; (2) (ごほう only) {Buddh} later retribution (for one's deed); later compensation
The retribution received in further incarnation (for the deeds' done in this life).

後塵


后尘

see styles
hòu chén
    hou4 chen2
hou ch`en
    hou chen
 koujin / kojin
    こうじん
lit. trailing dust; fig. sb's footsteps; course in life
(See 後塵を拝する・こうじんをはいする・1) trailing dust; dust left by someone running ahead

後天


后天

see styles
hòu tiān
    hou4 tian1
hou t`ien
    hou tien
 kouten / koten
    こうてん
the day after tomorrow; life after birth (the period in which one develops through experiences, contrasted with 先天[xian1 tian1]); acquired (not innate or congenital); a posteriori
a posteriori; posteriority

徒食

see styles
 toshoku
    としょく
(n,vs,vi) idle life; idleness

得度

see styles
dé dù
    de2 du4
te tu
 tokudo
    とくど
(n,vs,vi) {Buddh} becoming a monk; entering priesthood
To obtain transport across the river of transmigration, to obtain salvation; to enter the monastic life.

得果

see styles
dé guǒ
    de2 guo3
te kuo
 tokuka
To obtain the fruit of deeds or life.

復生


复生

see styles
fù shēng
    fu4 sheng1
fu sheng
 matao
    またお
to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate
(given name) Matao
renewed appearance

復飾


复饰

see styles
fù shì
    fu4 shi4
fu shih
 fukushoku
To return to ordinary garments, i.e. to doff the robe for lay life.

微命

see styles
wēi mìng
    wei1 ming4
wei ming
 mimyō
minute life [forms]

德本

see styles
dé běn
    de2 ben3
te pen
 tokuhon
The root of the moral life, or of religious power; also a name for Amitābha as the root of all virtue.

德母

see styles
dé mǔ
    de2 mu3
te mu
 tokumo
The mother of virtue. i.e. faith which is the root of the religious life.

心命

see styles
xīn mìng
    xin1 ming4
hsin ming
 shinmyō
Mind life, i. e. the life, longevity, or eternity of the dharmakāya or spiritual body, that of mind; also 慧命. v. 智度論 78.

心血

see styles
xīn xuè
    xin1 xue4
hsin hsüeh
 shinketsu
    しんけつ
heart's blood; expenditure (for some project); meticulous care
(See 心血を注ぐ) heart and soul; all one's heart; all one's energy

性命

see styles
xìng mìng
    xing4 ming4
hsing ming
 shōmyō
life
The life of conscious beings; nature and life.

性地

see styles
xìng dì
    xing4 di4
hsing ti
 shōchi
innate quality; natural disposition
Spiritual nature, the second of the ten stages as defined by the 通教 Intermediate School, in which the illusion produced by 見思 seeing and thinking is subdued and the mind obtains a glimmer of the immateriality of things. Cf. 十地.

性福

see styles
xìng fú
    xing4 fu2
hsing fu
(neologism c. 2008) (slang) (coined as a pun on 幸福[xing4 fu2]) satisfied with one's sex life

怨賊


怨贼

see styles
yuàn zéi
    yuan4 zei2
yüan tsei
 onzoku
The robber hatred, hurtful to life and goods.

息慈

see styles
xí cí
    xi2 ci2
hsi tz`u
    hsi tzu
 sokuji
At rest and kind, an old translation of śramaṇa, one who has entered into the life of rest and shows loving-kindness to all.

悟道

see styles
wù dào
    wu4 dao4
wu tao
 norimichi
    のりみち
to comprehend the truth; to become enlightened
{Buddh} (the path of spiritual) enlightenment; (given name) Norimichi
To awaken to the truth.

悪趣

see styles
 akushu
    あくしゅ
{Buddh} (See 三悪趣) world where those who have committed bad deeds in this life go; evil realm

感化

see styles
gǎn huà
    gan3 hua4
kan hua
 kanka
    かんか
corrective influence; to reform (a criminal); redemption (of a sinner); to influence (a malefactor to a better life); to guide sb back to the right path by repeated word and example
(noun, transitive verb) influence (on someone); inspiration

慈水

see styles
cí shuǐ
    ci2 shui3
tz`u shui
    tzu shui
 jisui
Mercy as water fertilizing the life.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Life Energy - Spiritual Energy" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary