Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4836 total results for your Inner Strength Inner Well-Being and Health search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

内界

see styles
 naikai
    ないかい
(See 外界) inner world; inner sphere

内的

see styles
 naiteki
    ないてき
(adjectival noun) inner; intrinsic; mental; inherited

内積

see styles
 naiseki
    ないせき
{math} inner product

内窓

see styles
 uchimado
    うちまど
(See 外窓) inner window

内竹

see styles
 uchitake
    うちたけ
inner bamboo layer of a bow; (surname) Uchitake

内線

see styles
 naisen
    ないせん
phone extension; indoor wiring; inner line

内耳

see styles
 naiji
    ないじ
inner ear

内股

see styles
 uchimomo
    うちもも
    uchimata
    うちまた
inner thigh; (1) inner thigh; (noun/participle) (2) (walking) pigeon-toed; one's toes turned inward; (3) uchimata (judo); throwing an opponent by putting one's leg between their legs

内腿

see styles
 uchimomo
    うちもも
inner thigh

内苑

see styles
 uchizono
    うちぞの
inner garden; inner park; (surname) Uchizono

内蒙

see styles
 naimou / naimo
    ないもう
Inner Mongolia

内蓋

see styles
 uchibuta
    うちぶた
inner lid

内踝

see styles
 uchikurubushi
    うちくるぶし
inner side of the ankle

内輪

see styles
 uchiwa
    うちわ
inner ring (e.g. washer); (surname) Uchiwa

内陣

see styles
 naijin
    ないじん
(See 外陣) inner sanctum; inner temple; inner shrine; sanctuary; chancel

冠水

see styles
 kansui
    かんすい
(n,vs,vi) being covered with water (i.e. in a flood); being submerged; being inundated; flooding

冥熏

see styles
míng xūn
    ming2 xun1
ming hsün
 myōkun
(or內熏) Fumigation within, inner influence.

冬筍


冬笋

see styles
dōng sǔn
    dong1 sun3
tung sun
winter bamboo shoots (smaller and tenderer as a result of being dug out before they come out of the soil)

冷暖

see styles
lěng nuǎn
    leng3 nuan3
leng nuan
 ryōdan
lit. daily changes of temperature; fig. well-being; sb's comfort, health, prosperity etc
Cold and warm.

凄い

see styles
 sugoi(p); sugoi(p); sugoi
    すごい(P); スゴイ(P); スゴい
(adjective) (1) (kana only) terrible; dreadful; (adjective) (2) (kana only) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (adjective) (3) (kana only) to a great extent; vast (in numbers); (adverb) (4) (kana only) (colloquialism) (See 凄く) awfully; very; immensely

出世

see styles
chū shì
    chu1 shi4
ch`u shih
    chu shih
 shutsuse
    しゅつせ
to be born; to come into being; to withdraw from worldly affairs
(n,vs,vi) success in life; getting ahead; successful career; promotion; climbing the corporate ladder; eminence; (surname) Shutsuse
(1) Appearance in the world e. g. the Buddha's appearing. (2) To leave the world; a monk or nun. (3) Beyond, or outside this world, not of this world; of nirvana character.

出動


出动

see styles
chū dòng
    chu1 dong4
ch`u tung
    chu tung
 shutsudou / shutsudo
    しゅつどう
to start out on a trip; to dispatch troops
(n,vs,vi) mobilization; going into action; being dispatched; being sent out; being called in; turning out

出勤

see styles
chū qín
    chu1 qin2
ch`u ch`in
    chu chin
 shukkin
    しゅっきん
to go to work; to be present (at work, school etc); to be away on business
(n,vs,vi) (See 退勤) going to work; leaving for work; attendance (at work); being at work; presence (in the office); reporting for work

出掛

see styles
 degake
    でがけ
    dekake
    でかけ
(irregular okurigana usage) (n,adv) (1) (being) about to start out; (being) about to leave; (2) having just left; (being) on the way

分位

see styles
fēn wèi
    fen1 wei4
fen wei
 bun'i
avasthaa; defined as 時分 time and 地位 position; i. e. a state, e. g. the state of water disturbed into waves, waves being also a state of water; a dependent state.

初参

see styles
 shosan
    しょさん
(noun/participle) (1) being in someone's service for the first time; participating for the first time; (noun/participle) (2) visiting a shrine (or temple) for the first time

初果

see styles
chū guǒ
    chu1 guo3
ch`u kuo
    chu kuo
 motoka
    もとか
(female given name) Motoka
The initial fruit, or achievement, the stage of srota-āpanna, illusion being discarded and the stream of enlightenment entered.

別腹

see styles
 betsubara
    べつばら
dessert stomach; having room for dessert despite being full

利人

see styles
lì rén
    li4 ren2
li jen
 rihito
    りひと
(given name) Rihito
To benefit or profit men, idem利他 parahita; the bodhisattva-mind is 自利利他 to improve oneself for the purpose of improving or benefiting others; the Buddha-mind is 利他一心 with single mind to help others, pure altruism; 利生 is the extension of this idea to 衆生 all the living, which of course is not limited to men or this earthly life; 利物 is also used with the same meaning, 物 being the living.

利基

see styles
lì jī
    li4 ji1
li chi
 toshimoto
    としもと
asset that gives a competitive advantage; a strength; (market) niche
(given name) Toshimoto

利樂


利乐

see styles
lì lè
    li4 le4
li le
 riraku
Blessing and joy; the blessing being for the future life, the joy for the present; or aid (for salvation) and the joy of it.

利福

see styles
 rifuku
    りふく
well-being; welfare; benefits and happiness; (surname) Rifuku

刻舟

see styles
 kokushuu / kokushu
    こくしゅう
(exp,n) (idiom) not getting with the times; being unaware of how things are changing

前文

see styles
 zenbun
    ぜんぶん
(1) the above sentence; the foregoing remark; (2) preamble (to a statute, constitution, etc.); (3) opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.)

剛健


刚健

see styles
gāng jiàn
    gang1 jian4
kang chien
 yoshiyasu
    よしやす
energetic; robust
(noun or adjectival noun) vigour; vigor; virility; health; sturdiness; (personal name) Yoshiyasu

剛力

see styles
 gouriki / goriki
    ごうりき
(noun or adjectival noun) herculean strength; mountain carrier-guide; (surname) Gouriki

剛強


刚强

see styles
gāng qiáng
    gang1 qiang2
kang ch`iang
    kang chiang
 tsuyotake
    つよたけ
firm; unyielding
(noun or adjectival noun) strength; firmness; (personal name) Tsuyotake
stiff

剣難

see styles
 kennan
    けんなん
(calamity of) perishing by the sword; being wounded by the sword

力む

see styles
 rikimu
    りきむ
(v5m,vi) (1) to strain (oneself); to bear down; to exert oneself; to try (too) hard; to draw one's body taut; (v5m,vi) (2) to put on a bold front; to make a show of strength; to swagger; to bluff; to boast

力倆

see styles
 rikiryou / rikiryo
    りきりょう
(out-dated kanji) (1) ability; capacity; capability; talent; (2) physical strength

力勝


力胜

see styles
lì shèng
    li4 sheng4
li sheng
 rikishō
excellence in terms of strength

力度

see styles
lì dù
    li4 du4
li tu
strength; vigor; efforts; (music) dynamics

力技

see styles
 chikarawaza
    ちからわざ
(irregular kanji usage) (1) heavy work; manual labour; (2) feat of strength

力投

see styles
 rikitou / rikito
    りきとう
(n,vs,vi) {baseb} pitching with all one's strength

力業

see styles
 chikarawaza
    ちからわざ
(1) heavy work; manual labour; (2) feat of strength

力氣


力气

see styles
lì qi
    li4 qi5
li ch`i
    li chi
physical strength

力負

see styles
 chikaramake
    ちからまけ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) losing by being overmatched; being defeated by a stronger opponent; (2) losing by misusing one's powers; defeat as a result of trying too hard

力道

see styles
lì dào
    li4 dao4
li tao
 rikidou / rikido
    りきどう
strength; power; efficacy
(male given name) Rikidō

力餅

see styles
 chikaramochi
    ちからもち
(1) fortifying mochi; mochi that improves one's strength; (2) (See 汁の餅) mochi received from one's parents after giving birth; (3) mochi given to a toddler on its first birthday

加力

see styles
jiā lì
    jia1 li4
chia li
 kariki
Added strength or power (by the Buddhas or bodhisattvas); aid.

加持

see styles
jiā chí
    jia1 chi2
chia ch`ih
    chia chih
 kamochi
    かもち
(Buddhism) (from Sanskrit "adhiṣṭhāna") blessings; (fig.) empowerment; boost; support; backing; to give one's blessing; to empower; (Tw) to hold an additional (passport etc)
(n,vs,vi) (1) prayer (to get rid of misfortune, disease, etc.); incantation; faith healing; (n,vs,vi) (2) {Buddh} adhisthana (blessing of a buddha or bodhisattva); (place-name, surname) Kamochi
地瑟娓曩 adhiṣṭhāna, to depend upon, a base, rule. It is defined as dependence on the Buddha, who 加 confers his strength on all (who seek it), and 持 upholds them; hence it implies prayer, because of obtaining the Buddha's power and transferring it to others; in general it is to aid, support.

加減

see styles
 matsu
    まつ
(n,n-suf) (1) degree; extent; amount; balance; state; condition; (2) (health) condition; state of health; (noun, transitive verb) (3) adjustment; moderation; regulation; (noun, transitive verb) (4) addition and subtraction; (suffix noun) (5) slight sign of ...; slight state of ...; (suffix noun) (6) just right for ...; (personal name) Matsu

加餐

see styles
jiā cān
    jia1 can1
chia ts`an
    chia tsan
 kasan
    かさん
to have an extra meal; snack
(n,vs,vi) caring for one's health

努む

see styles
 rikimu
    りきむ
(transitive verb) (1) to strain; to bear up; to exert one's strength; (2) to swagger; to bluff; to boast

劫波

see styles
jié bō
    jie2 bo1
chieh po
 kōhi
kalpa (loanword) (Hinduism)
kalpa; also劫簸; 劫跛; v. 劫. Aeon, age. The period of time between the creation and recreation ofa world or universe; also the kalpas offormation, existence, destruction, and non-existence, which four as acomplete period are called mahākalpa 大劫. Eachgreat kalpa is subdivided into four asaṇkhyeya-kalpas (阿僧企耶 i.e. numberless,incalculable): (1) kalpa of destructionsaṃvarta; (2)kalpaof utter annihilation, or empty kalpa 増滅劫; 空劫 saṃvarta-siddha; (3) kalpa of formation 成劫 vivarta; (4) kalpa ofexistence 住劫 vivartasiddha; or they may betaken in the order 成住壤空. Each of the four kalpas is subdivided into twenty antara-kalpas, 小劫 or small kalpas, so that a mahākalpaconsists of eighty small kalpas. Each smallkalpa is divided into a period of 増 increaseand 減 decrease; the increase period is ruled over by the four cakravartīs in succession, i.e. the four ages of iron,copper, silver, gold, during which the length of human life increases by oneyear every century to 84,000 years, and the length of the human body to8,400 feet. Then comes the kalpa of decreasedivided into periods of the three woes, pestilence, war, famine, duringwhich the length of human life is gradually reduced to ten years and thehuman body to 1 foot in height. There are other distinctions of the kalpas. A small kalpa isrepresented as 16,800,000 years, a kalpa as336,000,000 years, and a mahākalpa as1,334,000,000 years. There are many ways of illustrating the length of akalpa, e.g. pass a soft cloth over a solid rock40 li in size once in a hundred years, whenfinally the rock has been thus worn away a kalpa will not yet have passed; or a city of 40 li, filled with mustard seeds, one being removed everycentury till all have gone, a kalpa will notyet have passed. Cf. 成劫.

勁力


劲力

see styles
jìn lì
    jin4 li4
chin li
physical strength; power

勁頭


劲头

see styles
jìn tóu
    jin4 tou2
chin t`ou
    chin tou
enthusiasm; zeal; vigor; strength

勇健

see styles
yǒng jiàn
    yong3 jian4
yung chien
 yuuken / yuken
    ゆうけん
(noun or adjectival noun) sound health; (personal name) Yūken
strong

勇躍


勇跃

see styles
yǒng yuè
    yong3 yue4
yung yüeh
 yuuyaku / yuyaku
    ゆうやく
(n,vs,vi) taking heart; being in high spirits
excessive joy

勉む

see styles
 rikimu
    りきむ
(transitive verb) (1) to strain; to bear up; to exert one's strength; (2) to swagger; to bluff; to boast

動転

see styles
 douten / doten
    どうてん
(noun/participle) (1) being upset; being surprised and stunned; (2) transition; changing; moving

動顛

see styles
 douten / doten
    どうてん
(noun/participle) (1) being upset; being surprised and stunned; (2) transition; changing; moving

勢力


势力

see styles
shì li
    shi4 li5
shih li
 seiriki / seriki
    せいりき
power; influence; a force (military, political etc)
influence; power; might; strength; potency; force; energy; (place-name, surname) Seiriki
momentum

勤番

see styles
 kinban
    きんばん
(n,vs,vi) (1) taking turns on duty; (n,vs,vi) (2) (hist) being on duty at a daimyo's residence in Edo or Osaka

化德

see styles
huà dé
    hua4 de2
hua te
Huade county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia

化開


化开

see styles
huà kāi
    hua4 kai1
hua k`ai
    hua kai
to spread out after being diluted or melted; to dissolve into a liquid

十二

see styles
shí èr
    shi2 er4
shih erh
 tooji
    とおじ
twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

十力

see styles
shí lì
    shi2 li4
shih li
 jūriki
Daśabala. The ten powers of Buddha, giving complete knowledge of: (1) what is right or wrong in every condition; (2) what is the karma of every being, past, present, and future; (3) all stages of dhyāna liberation, and samādhi; (4) the powers and faculties of all beings; (5) the desires, or moral direction of every being; (6) the actual condition of every individual; (7) the direction and consequence of all laws; (8) all causes of mortality and of good and evil in their reality; (9) the end of all beings and nirvāṇa; (10) the destruction of all illusion of every kind. See the 智度論 25 and the 倶舍論 29.

十宗

see styles
shí zōng
    shi2 zong1
shih tsung
 jūshū
The ten schools of Chinese Buddhism: I. The (1) 律宗 Vinaya-discipline, or 南山|; (2) 倶舍 Kośa, Abhidharma, or Reality (Sarvāstivādin) 有宗; (3) 成實宗 Satyasiddhi sect founded on this śāstra by Harivarman; (4) 三論宗 Mādhyamika or 性空宗; (5) 法華宗 Lotus, "Law-flower" or Tiantai 天台宗; (6) 華嚴Huayan or法性 or賢首宗; ( 7) 法相宗 Dharmalakṣana or 慈恩宗 founded on the唯識論 (8) 心宗 Ch'an or Zen, mind-only or intuitive, v. 禪宗 ; (9) 眞言宗 (Jap. Shingon) or esoteric 密宗 ; (10) 蓮宗 Amitābha-lotus or Pure Land (Jap. Jōdo) 淨士宗. The 2nd, 3rd, 4th, and 9th are found in Japan rather than in China, where they have ceased to be of importance. II. The Hua-yen has also ten divisions into ten schools of thought: (1) 我法倶有 the reality of self (or soul) and things, e.g. mind and matter; (2) 法有我無 the reality of things but not of soul; (3) 法無去來 things have neither creation nor destruction; (4) 現通假實 present things are both apparent and real; (5) 俗妄眞實 common or phenomenal ideas are wrong, fundamental reality is the only truth; (6) things are merely names; (7) all things are unreal 空; (8) the bhūtatathatā is not unreal; (9) phenomena and their perception are to be got rid of; (10) the perfect, all-inclusive, and complete teaching of the One Vehicle. III. There are two old Japanese divisions: 大乘律宗, 倶舎宗 , 成實 宗 , 法和宗 , 三論宗 , 天台宗 , 華嚴宗 , 眞言宗 , 小乘律宗 , and 淨土宗 ; the second list adds 禪宗 and omits 大乘律宗. They are the Ritsu, Kusha, Jōjitsu, Hossō, Sanron, Tendai, Kegon, Shingon, (Hīnayāna) Ritsu, and Jōdo; the addition being Zen.

升形

see styles
 masugata
    ますがた
(1) square (shape); (2) (in a castle) rectangular space between the inner and outer gates (where troops can gather); (place-name, surname) Masugata

卓資


卓资

see styles
zhuó zī
    zhuo2 zi1
cho tzu
 takashi
    たかし
Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia
(personal name) Takashi

単刀

see styles
 tantou / tanto
    たんとう
(1) (only) one sword; (2) (See 単刀直入) wielding a sword alone; being straight to the point

危篤


危笃

see styles
wēi dǔ
    wei1 du3
wei tu
 kitoku
    きとく
deathly ill
(noun - becomes adjective with の) critical condition; being on the verge of death

厚生

see styles
 kousei / kose
    こうせい
(1) welfare; public welfare; social welfare; (2) (abbreviation) (See 厚生省) (former) Ministry of Health and Welfare; (g,p) Kōsei

參孫


参孙

see styles
cān sūn
    can1 sun1
ts`an sun
    tsan sun
Samson, biblical figure in the Book of Judges known for his strength and feats against the Philistines

反污

see styles
fǎn wū
    fan3 wu1
fan wu
to accuse the victim (while being the guilty party)

反目

see styles
fǎn mù
    fan3 mu4
fan mu
 sorime
    そりめ
to quarrel; to fall out with sb
(n,vs,vi) enmity; antagonism; hostility; feuding (with); being at odds (with); (surname) Sorime

受任

see styles
shòu rèn
    shou4 ren4
shou jen
 junin
    じゅにん
to appoint; to be appointed
(noun/participle) being appointed; bearing entrusted responsibilities

受嘱

see styles
 jushoku
    じゅしょく
(noun/participle) being entrusted with; being delegated with

受洗

see styles
shòu xǐ
    shou4 xi3
shou hsi
 jusen
    じゅせん
to receive baptism; baptized
(n,vs,vi) (See 洗礼・1) being baptized; undergoing baptism

受託


受托

see styles
shòu tuō
    shou4 tuo1
shou t`o
    shou to
 jutaku
    じゅたく
to be entrusted; to be commissioned
(noun, transitive verb) being entrusted with; taking charge of

受賞


受赏

see styles
shòu shǎng
    shou4 shang3
shou shang
 jushou / jusho
    じゅしょう
to receive a prize
(noun, transitive verb) (See 授賞) winning (a prize); receiving (an award); being awarded

台頭

see styles
 daito
    だいと
(noun/participle) rise of; appearance of; rearing its head; raising one's head; coming to power; becoming famous; (being in the) forefront; prominence; (place-name) Daito

合格

see styles
hé gé
    he2 ge2
ho ko
 goukaku / gokaku
    ごうかく
to meet the standard required; qualified; eligible (voter etc)
(n,vs,vi) (1) passing (an exam); pass; success; passing grade; (n,vs,vi) (2) meeting (specifications, standards, etc.); passing (inspection); qualification; being found eligible

合焦

see styles
 gasshou; goushou / gassho; gosho
    がっしょう; ごうしょう
(n,vs,vi) {photo} being in focus; bringing into focus

吊る

see styles
 tsuru
    つる
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf); (transitive verb) (2) (in the form 首を吊る) (See 首を吊る) to hang oneself; (transitive verb) (3) {sumo} to hoist an opponent off of his feet by his loincloth; (v5r,vi) (4) (kana only) to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes); (v5r,vi) (5) (kana only) to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight

同伴

see styles
tóng bàn
    tong2 ban4
t`ung pan
    tung pan
 douhan / dohan
    どうはん
companion; comrade; fellow
(n,vs,vt,vi) accompanying; being accompanied by; going with

同定

see styles
 doutei / dote
    どうてい
(noun, transitive verb) identifying (something as being the same as something else); identification (e.g. of a suspect)

同席

see styles
 douseki / doseki
    どうせき
(n,vs,adj-no) (1) being present (at the same meeting, occasion, etc.); attendance (with); sitting with; sitting next to; (noun - becomes adjective with の) (2) same (seating) precedence; same rank

同志

see styles
tóng zhì
    tong2 zhi4
t`ung chih
    tung chih
 doushi / doshi
    どうし
comrade; (slang) homosexual; CL:位[wei4],個|个[ge4]
(1) like-mindedness; (being of the) same mind; shared sentiment; (2) (See 同士・どうし) comrade; fellow; kindred soul
comrade

同穴

see styles
 douketsu / doketsu
    どうけつ
being buried in the same grave

同窓

see styles
 dousou / doso
    どうそう
(noun - becomes adjective with の) being a graduate of the same school; person who went to the same school; fellow alumnus

同罪

see styles
 douzai / dozai
    どうざい
(1) same crime; (2) being equally guilty; bearing the same amount of responsibility

名取

see styles
 natori
    なとり
(1) accredited master (of a performing art); (2) being famous; being popular; (3) famous person; (place-name, surname) Natori

名色

see styles
míng sè
    ming2 se4
ming se
 nashiki
    なしき
{Buddh} (See 十二因縁) namarupa; name and form; (place-name) Nashiki
nāmarūpa, name-form, or name and form, one of the twelve nidānas. In Brahminical tradition it served 'to denote spirit and matter', 'the concrete individual', Keith; in Buddhism it is intp. as the 五蘊 five skandhas or aggregates, i, e. a 'body', 受, 想, 行, and 識 vedana, saṃjñā, karman, and vijñāna being the 'name' and 色 rupa the 'form'; the first-named four are mental and the last material. 色 Rupa is described as the minutest particle of matter, that which has resistance; the embryonic body or foetus is a nāmarūpa, something that can be named.

后町

see styles
 kisakimachi; kisaimachi
    きさきまち; きさいまち
(See 常寧殿) women's pavilion (of the inner Heian palace)

周知

see styles
zhōu zhī
    zhou1 zhi1
chou chih
 shuuchi / shuchi
    しゅうち
well known
(n,vs,vt,vi,adj-no) common knowledge; being well-known; making (something) well-known; (given name) Shuuchi
common knowledge

命者

see styles
mìng zhě
    ming4 zhe3
ming che
 myōsha
The living being; the one possessing life; life.

和尚

see styles
hé shang
    he2 shang5
ho shang
 wajou / wajo
    わじょう
Buddhist monk
(1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (esp. in Zen or Pure Land Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (personal name) Wajō
A general term for a monk. It is said to be derived from Khotan in the form of 和闍 or 和社 (or 烏社) which might be a translit. of vandya (Tibetan and Khotani ban-de), 'reverend.' Later it took the form of 和尚 or 和上. The 律宗 use 和上, others generally 和尚. The Sanskrit term used in its interpretation is 鳥波陀耶 upādhyāya, a 'sub-teacher' of the Vedas, inferior to an ācārya; this is intp. as 力生 strong in producing (knowledge), or in begetting strength in his disciples; also by 知有罪知無罪 a discerner of sin from not-sin, or the sinful from the not-sinful. It has been used as a synonym for 法師 a teacher of doctrine, in distinction from 律師 a teacher of the vinaya, also from 禪師 a teacher of the Intuitive school.

和装

see styles
 wasou / waso
    わそう
(noun - becomes adjective with の) (1) Japanese clothing; being dressed in a kimono; (noun - becomes adjective with の) (2) Japanese-style bookbinding

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Inner Strength Inner Well-Being and Health" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary