There are 4836 total results for your Inner Strength Inner Well-Being and Health search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
内界 see styles |
naikai ないかい |
(See 外界) inner world; inner sphere |
内的 see styles |
naiteki ないてき |
(adjectival noun) inner; intrinsic; mental; inherited |
内積 see styles |
naiseki ないせき |
{math} inner product |
内窓 see styles |
uchimado うちまど |
(See 外窓) inner window |
内竹 see styles |
uchitake うちたけ |
inner bamboo layer of a bow; (surname) Uchitake |
内線 see styles |
naisen ないせん |
phone extension; indoor wiring; inner line |
内耳 see styles |
naiji ないじ |
inner ear |
内股 see styles |
uchimomo うちもも uchimata うちまた |
inner thigh; (1) inner thigh; (noun/participle) (2) (walking) pigeon-toed; one's toes turned inward; (3) uchimata (judo); throwing an opponent by putting one's leg between their legs |
内腿 see styles |
uchimomo うちもも |
inner thigh |
内苑 see styles |
uchizono うちぞの |
inner garden; inner park; (surname) Uchizono |
内蒙 see styles |
naimou / naimo ないもう |
Inner Mongolia |
内蓋 see styles |
uchibuta うちぶた |
inner lid |
内踝 see styles |
uchikurubushi うちくるぶし |
inner side of the ankle |
内輪 see styles |
uchiwa うちわ |
inner ring (e.g. washer); (surname) Uchiwa |
内陣 see styles |
naijin ないじん |
(See 外陣) inner sanctum; inner temple; inner shrine; sanctuary; chancel |
冠水 see styles |
kansui かんすい |
(n,vs,vi) being covered with water (i.e. in a flood); being submerged; being inundated; flooding |
冥熏 see styles |
míng xūn ming2 xun1 ming hsün myōkun |
(or內熏) Fumigation within, inner influence. |
冬筍 冬笋 see styles |
dōng sǔn dong1 sun3 tung sun |
winter bamboo shoots (smaller and tenderer as a result of being dug out before they come out of the soil) |
冷暖 see styles |
lěng nuǎn leng3 nuan3 leng nuan ryōdan |
lit. daily changes of temperature; fig. well-being; sb's comfort, health, prosperity etc Cold and warm. |
凄い see styles |
sugoi(p); sugoi(p); sugoi すごい(P); スゴイ(P); スゴい |
(adjective) (1) (kana only) terrible; dreadful; (adjective) (2) (kana only) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (adjective) (3) (kana only) to a great extent; vast (in numbers); (adverb) (4) (kana only) (colloquialism) (See 凄く) awfully; very; immensely |
出世 see styles |
chū shì chu1 shi4 ch`u shih chu shih shutsuse しゅつせ |
to be born; to come into being; to withdraw from worldly affairs (n,vs,vi) success in life; getting ahead; successful career; promotion; climbing the corporate ladder; eminence; (surname) Shutsuse (1) Appearance in the world e. g. the Buddha's appearing. (2) To leave the world; a monk or nun. (3) Beyond, or outside this world, not of this world; of nirvana character. |
出動 出动 see styles |
chū dòng chu1 dong4 ch`u tung chu tung shutsudou / shutsudo しゅつどう |
to start out on a trip; to dispatch troops (n,vs,vi) mobilization; going into action; being dispatched; being sent out; being called in; turning out |
出勤 see styles |
chū qín chu1 qin2 ch`u ch`in chu chin shukkin しゅっきん |
to go to work; to be present (at work, school etc); to be away on business (n,vs,vi) (See 退勤) going to work; leaving for work; attendance (at work); being at work; presence (in the office); reporting for work |
出掛 see styles |
degake でがけ dekake でかけ |
(irregular okurigana usage) (n,adv) (1) (being) about to start out; (being) about to leave; (2) having just left; (being) on the way |
分位 see styles |
fēn wèi fen1 wei4 fen wei bun'i |
avasthaa; defined as 時分 time and 地位 position; i. e. a state, e. g. the state of water disturbed into waves, waves being also a state of water; a dependent state. |
初参 see styles |
shosan しょさん |
(noun/participle) (1) being in someone's service for the first time; participating for the first time; (noun/participle) (2) visiting a shrine (or temple) for the first time |
初果 see styles |
chū guǒ chu1 guo3 ch`u kuo chu kuo motoka もとか |
(female given name) Motoka The initial fruit, or achievement, the stage of srota-āpanna, illusion being discarded and the stream of enlightenment entered. |
別腹 see styles |
betsubara べつばら |
dessert stomach; having room for dessert despite being full |
利人 see styles |
lì rén li4 ren2 li jen rihito りひと |
(given name) Rihito To benefit or profit men, idem利他 parahita; the bodhisattva-mind is 自利利他 to improve oneself for the purpose of improving or benefiting others; the Buddha-mind is 利他一心 with single mind to help others, pure altruism; 利生 is the extension of this idea to 衆生 all the living, which of course is not limited to men or this earthly life; 利物 is also used with the same meaning, 物 being the living. |
利基 see styles |
lì jī li4 ji1 li chi toshimoto としもと |
asset that gives a competitive advantage; a strength; (market) niche (given name) Toshimoto |
利樂 利乐 see styles |
lì lè li4 le4 li le riraku |
Blessing and joy; the blessing being for the future life, the joy for the present; or aid (for salvation) and the joy of it. |
利福 see styles |
rifuku りふく |
well-being; welfare; benefits and happiness; (surname) Rifuku |
刻舟 see styles |
kokushuu / kokushu こくしゅう |
(exp,n) (idiom) not getting with the times; being unaware of how things are changing |
前文 see styles |
zenbun ぜんぶん |
(1) the above sentence; the foregoing remark; (2) preamble (to a statute, constitution, etc.); (3) opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.) |
剛健 刚健 see styles |
gāng jiàn gang1 jian4 kang chien yoshiyasu よしやす |
energetic; robust (noun or adjectival noun) vigour; vigor; virility; health; sturdiness; (personal name) Yoshiyasu |
剛力 see styles |
gouriki / goriki ごうりき |
(noun or adjectival noun) herculean strength; mountain carrier-guide; (surname) Gouriki |
剛強 刚强 see styles |
gāng qiáng gang1 qiang2 kang ch`iang kang chiang tsuyotake つよたけ |
firm; unyielding (noun or adjectival noun) strength; firmness; (personal name) Tsuyotake stiff |
剣難 see styles |
kennan けんなん |
(calamity of) perishing by the sword; being wounded by the sword |
力む see styles |
rikimu りきむ |
(v5m,vi) (1) to strain (oneself); to bear down; to exert oneself; to try (too) hard; to draw one's body taut; (v5m,vi) (2) to put on a bold front; to make a show of strength; to swagger; to bluff; to boast |
力倆 see styles |
rikiryou / rikiryo りきりょう |
(out-dated kanji) (1) ability; capacity; capability; talent; (2) physical strength |
力勝 力胜 see styles |
lì shèng li4 sheng4 li sheng rikishō |
excellence in terms of strength |
力度 see styles |
lì dù li4 du4 li tu |
strength; vigor; efforts; (music) dynamics |
力技 see styles |
chikarawaza ちからわざ |
(irregular kanji usage) (1) heavy work; manual labour; (2) feat of strength |
力投 see styles |
rikitou / rikito りきとう |
(n,vs,vi) {baseb} pitching with all one's strength |
力業 see styles |
chikarawaza ちからわざ |
(1) heavy work; manual labour; (2) feat of strength |
力氣 力气 see styles |
lì qi li4 qi5 li ch`i li chi |
physical strength |
力負 see styles |
chikaramake ちからまけ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) losing by being overmatched; being defeated by a stronger opponent; (2) losing by misusing one's powers; defeat as a result of trying too hard |
力道 see styles |
lì dào li4 dao4 li tao rikidou / rikido りきどう |
strength; power; efficacy (male given name) Rikidō |
力餅 see styles |
chikaramochi ちからもち |
(1) fortifying mochi; mochi that improves one's strength; (2) (See 汁の餅) mochi received from one's parents after giving birth; (3) mochi given to a toddler on its first birthday |
加力 see styles |
jiā lì jia1 li4 chia li kariki |
Added strength or power (by the Buddhas or bodhisattvas); aid. |
加持 see styles |
jiā chí jia1 chi2 chia ch`ih chia chih kamochi かもち |
(Buddhism) (from Sanskrit "adhiṣṭhāna") blessings; (fig.) empowerment; boost; support; backing; to give one's blessing; to empower; (Tw) to hold an additional (passport etc) (n,vs,vi) (1) prayer (to get rid of misfortune, disease, etc.); incantation; faith healing; (n,vs,vi) (2) {Buddh} adhisthana (blessing of a buddha or bodhisattva); (place-name, surname) Kamochi 地瑟娓曩 adhiṣṭhāna, to depend upon, a base, rule. It is defined as dependence on the Buddha, who 加 confers his strength on all (who seek it), and 持 upholds them; hence it implies prayer, because of obtaining the Buddha's power and transferring it to others; in general it is to aid, support. |
加減 see styles |
matsu まつ |
(n,n-suf) (1) degree; extent; amount; balance; state; condition; (2) (health) condition; state of health; (noun, transitive verb) (3) adjustment; moderation; regulation; (noun, transitive verb) (4) addition and subtraction; (suffix noun) (5) slight sign of ...; slight state of ...; (suffix noun) (6) just right for ...; (personal name) Matsu |
加餐 see styles |
jiā cān jia1 can1 chia ts`an chia tsan kasan かさん |
to have an extra meal; snack (n,vs,vi) caring for one's health |
努む see styles |
rikimu りきむ |
(transitive verb) (1) to strain; to bear up; to exert one's strength; (2) to swagger; to bluff; to boast |
劫波 see styles |
jié bō jie2 bo1 chieh po kōhi |
kalpa (loanword) (Hinduism) kalpa; also劫簸; 劫跛; v. 劫. Aeon, age. The period of time between the creation and recreation ofa world or universe; also the kalpas offormation, existence, destruction, and non-existence, which four as acomplete period are called mahākalpa 大劫. Eachgreat kalpa is subdivided into four asaṇkhyeya-kalpas (阿僧企耶 i.e. numberless,incalculable): (1) kalpa of destructionsaṃvarta; (2)kalpaof utter annihilation, or empty kalpa 増滅劫; 空劫 saṃvarta-siddha; (3) kalpa of formation 成劫 vivarta; (4) kalpa ofexistence 住劫 vivartasiddha; or they may betaken in the order 成住壤空. Each of the four kalpas is subdivided into twenty antara-kalpas, 小劫 or small kalpas, so that a mahākalpaconsists of eighty small kalpas. Each smallkalpa is divided into a period of 増 increaseand 減 decrease; the increase period is ruled over by the four cakravartīs in succession, i.e. the four ages of iron,copper, silver, gold, during which the length of human life increases by oneyear every century to 84,000 years, and the length of the human body to8,400 feet. Then comes the kalpa of decreasedivided into periods of the three woes, pestilence, war, famine, duringwhich the length of human life is gradually reduced to ten years and thehuman body to 1 foot in height. There are other distinctions of the kalpas. A small kalpa isrepresented as 16,800,000 years, a kalpa as336,000,000 years, and a mahākalpa as1,334,000,000 years. There are many ways of illustrating the length of akalpa, e.g. pass a soft cloth over a solid rock40 li in size once in a hundred years, whenfinally the rock has been thus worn away a kalpa will not yet have passed; or a city of 40 li, filled with mustard seeds, one being removed everycentury till all have gone, a kalpa will notyet have passed. Cf. 成劫. |
勁力 劲力 see styles |
jìn lì jin4 li4 chin li |
physical strength; power |
勁頭 劲头 see styles |
jìn tóu jin4 tou2 chin t`ou chin tou |
enthusiasm; zeal; vigor; strength |
勇健 see styles |
yǒng jiàn yong3 jian4 yung chien yuuken / yuken ゆうけん |
(noun or adjectival noun) sound health; (personal name) Yūken strong |
勇躍 勇跃 see styles |
yǒng yuè yong3 yue4 yung yüeh yuuyaku / yuyaku ゆうやく |
(n,vs,vi) taking heart; being in high spirits excessive joy |
勉む see styles |
rikimu りきむ |
(transitive verb) (1) to strain; to bear up; to exert one's strength; (2) to swagger; to bluff; to boast |
動転 see styles |
douten / doten どうてん |
(noun/participle) (1) being upset; being surprised and stunned; (2) transition; changing; moving |
動顛 see styles |
douten / doten どうてん |
(noun/participle) (1) being upset; being surprised and stunned; (2) transition; changing; moving |
勢力 势力 see styles |
shì li shi4 li5 shih li seiriki / seriki せいりき |
power; influence; a force (military, political etc) influence; power; might; strength; potency; force; energy; (place-name, surname) Seiriki momentum |
勤番 see styles |
kinban きんばん |
(n,vs,vi) (1) taking turns on duty; (n,vs,vi) (2) (hist) being on duty at a daimyo's residence in Edo or Osaka |
化德 see styles |
huà dé hua4 de2 hua te |
Huade county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
化開 化开 see styles |
huà kāi hua4 kai1 hua k`ai hua kai |
to spread out after being diluted or melted; to dissolve into a liquid |
十二 see styles |
shí èr shi2 er4 shih erh tooji とおじ |
twelve; 12 12; twelve; (given name) Tooji dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve. |
十力 see styles |
shí lì shi2 li4 shih li jūriki |
Daśabala. The ten powers of Buddha, giving complete knowledge of: (1) what is right or wrong in every condition; (2) what is the karma of every being, past, present, and future; (3) all stages of dhyāna liberation, and samādhi; (4) the powers and faculties of all beings; (5) the desires, or moral direction of every being; (6) the actual condition of every individual; (7) the direction and consequence of all laws; (8) all causes of mortality and of good and evil in their reality; (9) the end of all beings and nirvāṇa; (10) the destruction of all illusion of every kind. See the 智度論 25 and the 倶舍論 29. |
十宗 see styles |
shí zōng shi2 zong1 shih tsung jūshū |
The ten schools of Chinese Buddhism: I. The (1) 律宗 Vinaya-discipline, or 南山|; (2) 倶舍 Kośa, Abhidharma, or Reality (Sarvāstivādin) 有宗; (3) 成實宗 Satyasiddhi sect founded on this śāstra by Harivarman; (4) 三論宗 Mādhyamika or 性空宗; (5) 法華宗 Lotus, "Law-flower" or Tiantai 天台宗; (6) 華嚴Huayan or法性 or賢首宗; ( 7) 法相宗 Dharmalakṣana or 慈恩宗 founded on the唯識論 (8) 心宗 Ch'an or Zen, mind-only or intuitive, v. 禪宗 ; (9) 眞言宗 (Jap. Shingon) or esoteric 密宗 ; (10) 蓮宗 Amitābha-lotus or Pure Land (Jap. Jōdo) 淨士宗. The 2nd, 3rd, 4th, and 9th are found in Japan rather than in China, where they have ceased to be of importance. II. The Hua-yen has also ten divisions into ten schools of thought: (1) 我法倶有 the reality of self (or soul) and things, e.g. mind and matter; (2) 法有我無 the reality of things but not of soul; (3) 法無去來 things have neither creation nor destruction; (4) 現通假實 present things are both apparent and real; (5) 俗妄眞實 common or phenomenal ideas are wrong, fundamental reality is the only truth; (6) things are merely names; (7) all things are unreal 空; (8) the bhūtatathatā is not unreal; (9) phenomena and their perception are to be got rid of; (10) the perfect, all-inclusive, and complete teaching of the One Vehicle. III. There are two old Japanese divisions: 大乘律宗, 倶舎宗 , 成實 宗 , 法和宗 , 三論宗 , 天台宗 , 華嚴宗 , 眞言宗 , 小乘律宗 , and 淨土宗 ; the second list adds 禪宗 and omits 大乘律宗. They are the Ritsu, Kusha, Jōjitsu, Hossō, Sanron, Tendai, Kegon, Shingon, (Hīnayāna) Ritsu, and Jōdo; the addition being Zen. |
升形 see styles |
masugata ますがた |
(1) square (shape); (2) (in a castle) rectangular space between the inner and outer gates (where troops can gather); (place-name, surname) Masugata |
卓資 卓资 see styles |
zhuó zī zhuo2 zi1 cho tzu takashi たかし |
Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia (personal name) Takashi |
単刀 see styles |
tantou / tanto たんとう |
(1) (only) one sword; (2) (See 単刀直入) wielding a sword alone; being straight to the point |
危篤 危笃 see styles |
wēi dǔ wei1 du3 wei tu kitoku きとく |
deathly ill (noun - becomes adjective with の) critical condition; being on the verge of death |
厚生 see styles |
kousei / kose こうせい |
(1) welfare; public welfare; social welfare; (2) (abbreviation) (See 厚生省) (former) Ministry of Health and Welfare; (g,p) Kōsei |
參孫 参孙 see styles |
cān sūn can1 sun1 ts`an sun tsan sun |
Samson, biblical figure in the Book of Judges known for his strength and feats against the Philistines |
反污 see styles |
fǎn wū fan3 wu1 fan wu |
to accuse the victim (while being the guilty party) |
反目 see styles |
fǎn mù fan3 mu4 fan mu sorime そりめ |
to quarrel; to fall out with sb (n,vs,vi) enmity; antagonism; hostility; feuding (with); being at odds (with); (surname) Sorime |
受任 see styles |
shòu rèn shou4 ren4 shou jen junin じゅにん |
to appoint; to be appointed (noun/participle) being appointed; bearing entrusted responsibilities |
受嘱 see styles |
jushoku じゅしょく |
(noun/participle) being entrusted with; being delegated with |
受洗 see styles |
shòu xǐ shou4 xi3 shou hsi jusen じゅせん |
to receive baptism; baptized (n,vs,vi) (See 洗礼・1) being baptized; undergoing baptism |
受託 受托 see styles |
shòu tuō shou4 tuo1 shou t`o shou to jutaku じゅたく |
to be entrusted; to be commissioned (noun, transitive verb) being entrusted with; taking charge of |
受賞 受赏 see styles |
shòu shǎng shou4 shang3 shou shang jushou / jusho じゅしょう |
to receive a prize (noun, transitive verb) (See 授賞) winning (a prize); receiving (an award); being awarded |
台頭 see styles |
daito だいと |
(noun/participle) rise of; appearance of; rearing its head; raising one's head; coming to power; becoming famous; (being in the) forefront; prominence; (place-name) Daito |
合格 see styles |
hé gé he2 ge2 ho ko goukaku / gokaku ごうかく |
to meet the standard required; qualified; eligible (voter etc) (n,vs,vi) (1) passing (an exam); pass; success; passing grade; (n,vs,vi) (2) meeting (specifications, standards, etc.); passing (inspection); qualification; being found eligible |
合焦 see styles |
gasshou; goushou / gassho; gosho がっしょう; ごうしょう |
(n,vs,vi) {photo} being in focus; bringing into focus |
吊る see styles |
tsuru つる |
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf); (transitive verb) (2) (in the form 首を吊る) (See 首を吊る) to hang oneself; (transitive verb) (3) {sumo} to hoist an opponent off of his feet by his loincloth; (v5r,vi) (4) (kana only) to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes); (v5r,vi) (5) (kana only) to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight |
同伴 see styles |
tóng bàn tong2 ban4 t`ung pan tung pan douhan / dohan どうはん |
companion; comrade; fellow (n,vs,vt,vi) accompanying; being accompanied by; going with |
同定 see styles |
doutei / dote どうてい |
(noun, transitive verb) identifying (something as being the same as something else); identification (e.g. of a suspect) |
同席 see styles |
douseki / doseki どうせき |
(n,vs,adj-no) (1) being present (at the same meeting, occasion, etc.); attendance (with); sitting with; sitting next to; (noun - becomes adjective with の) (2) same (seating) precedence; same rank |
同志 see styles |
tóng zhì tong2 zhi4 t`ung chih tung chih doushi / doshi どうし |
comrade; (slang) homosexual; CL:位[wei4],個|个[ge4] (1) like-mindedness; (being of the) same mind; shared sentiment; (2) (See 同士・どうし) comrade; fellow; kindred soul comrade |
同穴 see styles |
douketsu / doketsu どうけつ |
being buried in the same grave |
同窓 see styles |
dousou / doso どうそう |
(noun - becomes adjective with の) being a graduate of the same school; person who went to the same school; fellow alumnus |
同罪 see styles |
douzai / dozai どうざい |
(1) same crime; (2) being equally guilty; bearing the same amount of responsibility |
名取 see styles |
natori なとり |
(1) accredited master (of a performing art); (2) being famous; being popular; (3) famous person; (place-name, surname) Natori |
名色 see styles |
míng sè ming2 se4 ming se nashiki なしき |
{Buddh} (See 十二因縁) namarupa; name and form; (place-name) Nashiki nāmarūpa, name-form, or name and form, one of the twelve nidānas. In Brahminical tradition it served 'to denote spirit and matter', 'the concrete individual', Keith; in Buddhism it is intp. as the 五蘊 five skandhas or aggregates, i, e. a 'body', 受, 想, 行, and 識 vedana, saṃjñā, karman, and vijñāna being the 'name' and 色 rupa the 'form'; the first-named four are mental and the last material. 色 Rupa is described as the minutest particle of matter, that which has resistance; the embryonic body or foetus is a nāmarūpa, something that can be named. |
后町 see styles |
kisakimachi; kisaimachi きさきまち; きさいまち |
(See 常寧殿) women's pavilion (of the inner Heian palace) |
周知 see styles |
zhōu zhī zhou1 zhi1 chou chih shuuchi / shuchi しゅうち |
well known (n,vs,vt,vi,adj-no) common knowledge; being well-known; making (something) well-known; (given name) Shuuchi common knowledge |
命者 see styles |
mìng zhě ming4 zhe3 ming che myōsha |
The living being; the one possessing life; life. |
和尚 see styles |
hé shang he2 shang5 ho shang wajou / wajo わじょう |
Buddhist monk (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (esp. in Zen or Pure Land Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (personal name) Wajō A general term for a monk. It is said to be derived from Khotan in the form of 和闍 or 和社 (or 烏社) which might be a translit. of vandya (Tibetan and Khotani ban-de), 'reverend.' Later it took the form of 和尚 or 和上. The 律宗 use 和上, others generally 和尚. The Sanskrit term used in its interpretation is 鳥波陀耶 upādhyāya, a 'sub-teacher' of the Vedas, inferior to an ācārya; this is intp. as 力生 strong in producing (knowledge), or in begetting strength in his disciples; also by 知有罪知無罪 a discerner of sin from not-sin, or the sinful from the not-sinful. It has been used as a synonym for 法師 a teacher of doctrine, in distinction from 律師 a teacher of the vinaya, also from 禪師 a teacher of the Intuitive school. |
和装 see styles |
wasou / waso わそう |
(noun - becomes adjective with の) (1) Japanese clothing; being dressed in a kimono; (noun - becomes adjective with の) (2) Japanese-style bookbinding |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Inner Strength Inner Well-Being and Health" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.