Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1032 total results for your Ilia search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
戀童癖 恋童癖 see styles |
liàn tóng pǐ lian4 tong2 pi3 lien t`ung p`i lien tung pi |
pedophilia |
手打ち see styles |
teuchi てうち |
(1) making noodles by hand; (2) striking a deal; coming to an agreement; reconciliation; (3) killing with bare hands |
手近か see styles |
tejika てぢか |
(irregular okurigana usage) (adj-na,adj-no) (1) near; close by; within reach; handy; (adjectival noun) (2) familiar; (irregular okurigana usage) (ik) (adj-na,adj-no) (1) near; close by; within reach; handy; (adjectival noun) (2) familiar |
政府系 see styles |
seifukei / sefuke せいふけい |
(can be adjective with の) government-affiliated; state-dominated; government-run |
斡旋員 see styles |
assenin あっせんいん |
mediator; conciliator |
旋木雀 see styles |
xuán mù què xuan2 mu4 que4 hsüan mu ch`üeh hsüan mu chüeh |
(bird species of China) Eurasian treecreeper (Certhia familiaris) |
明るい see styles |
akarui あかるい |
(adjective) (1) bright; colourful; (2) cheerful; (3) familiar (with); knowledgeable (about); (4) fair (e.g. politics); clean |
昔馴染 see styles |
mukashinajimi むかしなじみ |
old friend; familiar face |
晒し者 see styles |
sarashimono さらしもの |
pilloried criminal exposed to public view; public scorn or humiliation; person shamed in front of others |
曝し者 see styles |
sarashimono さらしもの |
(out-dated kanji) pilloried criminal exposed to public view; public scorn or humiliation; person shamed in front of others |
替え紋 see styles |
kaemon かえもん |
(archaism) informal family crest; auxiliary crest |
木走り see styles |
kibashiri きばしり |
(kana only) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris) |
未然形 see styles |
mizenkei / mizenke みぜんけい |
{gramm} irrealis form (of Japanese verbs and adjectives; used with auxiliaries to form negative, causative, passive and volitional constructions) |
来付け see styles |
kitsuke きつけ |
(adj-no,n) familiar; favourite; regular |
柴達木 柴达木 see styles |
chái dá mù chai2 da2 mu4 ch`ai ta mu chai ta mu |
Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau. |
樹葡萄 树葡萄 see styles |
shù pú tao shu4 pu2 tao5 shu p`u t`ao shu pu tao |
jaboticaba; Brazilian grape tree |
毛様体 see styles |
mouyoutai / moyotai もうようたい |
{anat} ciliary body (of the eye) |
民間人 see styles |
minkanjin みんかんじん |
private citizen; civilian |
民間機 see styles |
minkanki みんかんき |
civilian aircraft |
気安い see styles |
kiyasui きやすい |
(adjective) relaxed; familiar; easy to access; friendly |
気易い see styles |
kiyasui きやすい |
(adjective) relaxed; familiar; easy to access; friendly |
消防団 see styles |
shouboudan / shobodan しょうぼうだん |
fire department (in Japan, composed of on call civilian firefighters) |
無所屬 无所属 see styles |
wú suǒ shǔ wu2 suo3 shu3 wu so shu |
unaffiliated; non-party |
無足類 see styles |
musokurui むそくるい |
(rare) (See 足無井守) caecilian (any burrowing legless amphibian of the order Gymnophiona) |
無黨派 无党派 see styles |
wú dǎng pài wu2 dang3 pai4 wu tang p`ai wu tang pai |
politically unaffiliated; independent (candidate) |
熟道兒 熟道儿 see styles |
shú dào r shu2 dao4 r5 shu tao r |
familiar road; well-trodden path |
爬虫綱 see styles |
hachuukou / hachuko はちゅうこう |
Reptilia |
特務艦 see styles |
tokumukan とくむかん |
auxiliary vessel; auxiliary ship |
狎れる see styles |
nareru なれる |
(v1,vi) to get too familiar with; to become too familiar with |
独立系 see styles |
dokuritsukei / dokuritsuke どくりつけい |
(can be adjective with の) independent; unaffiliated; self-funding |
猫愛好 see styles |
nekoaikou / nekoaiko ねこあいこう |
ailurophilia; love of cats |
珊瑚花 see styles |
sangobana; sangobana さんごばな; サンゴバナ |
(kana only) Brazilian plume flower (Justicia carnea); Brazilian plume |
生命愛 see styles |
seimeiai / semeai せいめいあい |
biophilia |
生詞語 生词语 see styles |
shēng cí yǔ sheng1 ci2 yu3 sheng tz`u yü sheng tzu yü |
vocabulary words (in language-learning books); new or unfamiliar words |
發語詞 发语词 see styles |
fā yǔ cí fa1 yu3 ci2 fa yü tz`u fa yü tzu |
form word; in Classical Chinese, the first character of phrase having auxiliary grammatical function |
發語辭 发语辞 see styles |
fā yǔ cí fa1 yu3 ci2 fa yü tz`u fa yü tzu |
literary auxiliary particle, comes at the beginning of a sentence |
百合科 see styles |
bǎi hé kē bai3 he2 ke1 pai ho k`o pai ho ko yurika ゆりか |
Liliaceae; the lily family Liliaceae (the lily family) |
睫狀體 睫状体 see styles |
jié zhuàng tǐ jie2 zhuang4 ti3 chieh chuang t`i chieh chuang ti |
ciliary body (in the eye, containing the focusing muscles) |
瞠視症 see styles |
doushishou / doshisho どうししょう |
(See 窃視症) voyeurism; scopophilia; scoptophilia |
知名度 see styles |
zhī míng dù zhi1 ming2 du4 chih ming tu chimeido / chimedo ちめいど |
reputation; profile; familiarity in the public consciousness degree of familiarity; popularity; name recognition; notoriety |
砕けた see styles |
kudaketa くだけた |
(can act as adjective) (1) (kana only) easy (e.g. explanation, description); plain; familiar; (can act as adjective) (2) (kana only) informal (e.g. greeting, expression); friendly; affable (e.g. person) |
祁連山 祁连山 see styles |
qí lián shān qi2 lian2 shan1 ch`i lien shan chi lien shan |
Qilian Mountains in Qinghai |
祁連縣 祁连县 see styles |
qí lián xiàn qi2 lian2 xian4 ch`i lien hsien chi lien hsien |
Qilian County in Haibei Tibetan Autonomous Prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
科の木 see styles |
shinanoki しなのき |
(kana only) Japanese linden (Tilia japonica) |
窃視症 see styles |
sesshishou / sesshisho せっししょう |
voyeurism; scopophilia; scoptophilia |
粟粒熱 see styles |
zokuryuunetsu / zokuryunetsu ぞくりゅうねつ |
miliary fever; (English) sweating sickness; sweating disease; polyhidrosis; polyidrosis; sudor anglicus |
糸引鰺 see styles |
itohikiaji; itohikiaji いとひきあじ; イトヒキアジ |
(kana only) African pompano (Alectis ciliaris) |
級の木 see styles |
shinanoki しなのき |
(kana only) Japanese linden (Tilia japonica) |
繊毛虫 see styles |
senmouchuu / senmochu せんもうちゅう |
ciliate |
耳遠い see styles |
mimidooi みみどおい |
(adjective) (1) hard of hearing; (adjective) (2) unfamiliar |
自家人 see styles |
zì jiā rén zi4 jia1 ren2 tzu chia jen |
sb with whom one is on familiar terms; sb from the same place (same house, same town etc); one of us |
自立語 see styles |
jiritsugo じりつご |
{gramm} independent word; free-standing Japanese language elements (not auxiliaries or particles) |
Variations: |
hiru ひる |
(archaism) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.) |
蜥蜴目 see styles |
tokagemoku とかげもく |
Squamata (order of scaled reptiles, sometimes esp. the Sauria or Lacertilia) |
血友病 see styles |
xuè yǒu bìng xue4 you3 bing4 hsüeh yu ping ketsuyuubyou / ketsuyubyo けつゆうびょう |
hemophilia {med} hemophilia; haemophilia |
補助的 see styles |
hojoteki ほじょてき |
(adjectival noun) auxiliary; supplementary; subsidiary; ancillary |
補助語 see styles |
hojogo ほじょご |
(rare) (See 補助用言) auxiliary inflecting word (in Japanese) |
補器室 see styles |
hokishitsu ほきしつ |
auxiliary machinery room |
補足編 see styles |
hosokuhen ほそくへん |
{comp} auxiliary part |
褚遂良 see styles |
chǔ suì liáng chu3 sui4 liang2 ch`u sui liang chu sui liang |
Chu Suiliang (596-659), one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1] |
西西里 see styles |
xī xī lǐ xi1 xi1 li3 hsi hsi li |
Sicily; Sicilia (Italian Island) |
見附る see styles |
mitsukeru みつける mikkeru みっける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with; (irregular okurigana usage) (ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with |
親しい see styles |
shitashii / shitashi したしい |
(adjective) (1) close (e.g. friend); familiar; friendly; intimate; (adjective) (2) familiar (e.g. story); well-known (to one); (adjective) (3) close (relatives); closely related |
親しさ see styles |
shitashisa したしさ |
(See 親しみ) intimacy; affection; familiarity |
親しみ see styles |
shitashimi したしみ |
intimacy; affection; familiarity |
親不孝 see styles |
oyafukou / oyafuko おやふこう |
(noun or adjectival noun) lack of filial piety |
親孝行 see styles |
oyakoukou / oyakoko おやこうこう |
(n,vs,vi,adj-na) (ant: 親不孝) filial piety; being kind to one's parents; taking care of one's parents |
記念品 记念品 see styles |
jì niàn pǐn ji4 nian4 pin3 chi nien p`in chi nien pin kinenhin きねんひん |
souvenir; memorabilia souvenir; memento |
認知度 see styles |
ninchido にんちど |
degree of recognition; level of familiarity; visibility (product) |
語助詞 语助词 see styles |
yǔ zhù cí yu3 zhu4 ci2 yü chu tz`u yü chu tzu |
auxiliary word |
賠小心 赔小心 see styles |
péi xiǎo xīn pei2 xiao3 xin1 p`ei hsiao hsin pei hsiao hsin |
to be conciliatory or apologetic; to tread warily in dealing with sb |
赤っ恥 see styles |
akappaji あかっぱじ |
great shame (endured in the public eye); deep embarrassment; profound humiliation; utter disgrace |
身近い see styles |
mijikai みぢかい |
(adjective) near oneself; close to one; familiar |
輔助語 辅助语 see styles |
fǔ zhù yǔ fu3 zhu4 yu3 fu chu yü |
auxiliary language |
辱める see styles |
hazukashimeru はずかしめる |
(transitive verb) (1) to put to shame; to humiliate; to disgrace; to insult; (2) to rape; to assault; to violate |
関係先 see styles |
kankeisaki / kankesaki かんけいさき |
affiliate; related party |
防護団 see styles |
bougodan / bogodan ぼうごだん |
(hist) (See 警防団) civilian defense corps (Japan, 1932-1939) |
附屬品 附属品 see styles |
fù shǔ pǐn fu4 shu3 pin3 fu shu p`in fu shu pin |
accessory; affiliated material; adjunct See: 附属品 |
雌日芝 see styles |
mehishiba めひしば |
(kana only) southern crabgrass (Digitaria ciliaris) |
雷亞爾 雷亚尔 see styles |
léi yà ěr lei2 ya4 er3 lei ya erh |
real (Brazilian currency) (loanword) |
顔馴染 see styles |
kaonajimi かおなじみ |
acquaintance; friend; familiar face |
馴じみ see styles |
najimi なじみ |
intimacy; friendship; familiarity |
馴れる see styles |
nareru なれる |
(v1,vi) (1) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (2) to become skilled in; to become experienced at; (3) to become tame; to become domesticated |
馴染み see styles |
najimi なじみ |
intimacy; friendship; familiarity |
馴染む see styles |
najimu なじむ |
(v5m,vi) (1) to become familiar with; to get used to; to become accustomed to; to adapt oneself to; to become attached to; to become friendly with; (v5m,vi) (2) to come to fit; to go (well) with; to suit; to match; to harmonize (with); to blend in (with); to agree with (e.g. one's skin) |
高帽子 see styles |
gāo mào zi gao1 mao4 zi5 kao mao tzu takaboushi / takaboshi たかぼうし |
tall conical paper hat worn as a public humiliation; dunce cap; (fig.) flattery (See 山高帽子) tall hat |
鵝口瘡 see styles |
gakousou / gakoso がこうそう |
thrush (pediatric disease); aphtha; moniliasis |
鵞口瘡 see styles |
gakousou / gakoso がこうそう |
thrush (pediatric disease); aphtha; moniliasis |
麥寮鄉 麦寮乡 see styles |
mài liáo xiāng mai4 liao2 xiang1 mai liao hsiang |
Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
Variations: |
kibi; kimi(ok); kibi きび; きみ(ok); キビ |
(kana only) (common) millet (Panicum miliaceum); proso millet |
SNAP see styles |
sunappu スナップ |
Systems for Nuclear Auxiliary Power; SNAP |
あがぁな see styles |
agaぁna あがぁな |
(pre-noun adjective) (Hiroshima dialect) (See あんな) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of |
アグーチ see styles |
aguuchi / aguchi アグーチ |
Brazilian agouti (Dasyprocta leporina) |
アフィリ see styles |
afiri アフィリ |
(abbreviation) (See アフィリエイト) affiliate |
あるある see styles |
aruaru あるある |
(interjection) (1) (colloquialism) I can relate (to that); that happens to me as well; that's all too familiar to me; same here; me too; (2) (colloquialism) something often encountered or experienced; something many people can relate to; all-too-familiar story; common occurrence; trope; cliché |
お上さん see styles |
okamisan おかみさん |
(kana only) missus (orig. honorific, now familiar); missis |
お馴染み see styles |
onajimi おなじみ |
(adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by |
カイマン see styles |
gaiman ガイマン |
caiman; cayman (crocodilian similar to an alligator); (personal name) Geyman |
ガビアル see styles |
gabiaru ガビアル |
gharial (large crocodilian found on the Indian subcontinent) (fre: gavial) |
キバシリ see styles |
kibashiri キバシリ |
(kana only) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ilia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.