I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12103 total results for your Ike search. I have created 122 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

八軒

see styles
 hachiken
    はちけん
(place-name, surname) Hachiken

公算

see styles
 kousan / kosan
    こうさん
probability; likelihood

六如

see styles
liù rú
    liu4 ru2
liu ju
 rokunyo
The six 'likes' or comparisons, like a dream, a phantasm, a bubble, a shadow, dew, and lightning, v. 六喩.

六畜

see styles
liù chù
    liu4 chu4
liu ch`u
    liu chu
 rokuchiku
six domestic animals, namely: pig, cow, sheep, horse, chicken and dog
The six animals likened to the six organs 六根, v. 六衆生.

六祖

see styles
liù zǔ
    liu4 zu3
liu tsu
 rokuso
The six patriarchs of the Ch'an (Zen) school 禪宗, who passed down robe and begging bowl in succession i. e. Bodhidharma, Huike, Sengcan, Daoxin, Hongren, and Huineng 達摩, 慧可, 僧璨, 道信, 弘忍, and 慧能.

六賊


六贼

see styles
liù zéi
    liu4 zei2
liu tsei
 rokuzoku
The six cauras, or robbers, i. e. the six senses; the 六根 sense organs are the 媒 'matchmakers', or medial agents, of the six robbers. The 六賊 are also likened to the six pleasures of the six sense organs. Prevention is by not acting with them, i. e. the eye avoiding beauty, the ear sound, nose scent, tongue flavors, body seductions, and mind uncontrolled thoughts.

六麤


六粗

see styles
liù cū
    liu4 cu1
liu ts`u
    liu tsu
 rokuso
The six 'coarser' stages arising from the 三細 or three finer stages which in turn are produced by original 無明, the unenlightened condition of ignorance; v. Awakening of Faith 起信論. They are the states of (1) 智相 knowledge or consciousness of like and dislike arising from mental conditions; (2) 相續相 consciousness of pain and pleasure resulting from the first, causing continuous responsive memory; (3) 執取相 attachment or clinging, arising from the last; (4) 計名字相 assigning names according to the seeming and unreal with fixation of ideas); (5) 起業 the consequent activity with all the variety of deeds; (6) 業繋苦相 the suffering resulting from being tied to deeds and their karma consequences.

兵権

see styles
 heiken / heken
    へいけん
military authority

其池

see styles
 sonoike
    そのいけ
(surname) Sonoike

兼池

see styles
 kaneike / kaneke
    かねいけ
(surname) Kaneike

内径

see styles
 naikei / naike
    ないけい
bore; inside diameter

内検

see styles
 naiken
    ないけん
preliminary inspection

円池

see styles
 maruike
    まるいけ
(surname) Maruike

円理

see styles
 enri
    えんり
(hist) {math} enri (calculus-like system developed during the Edo period); (female given name) Enri

再掲

see styles
 saikei / saike
    さいけい
(noun, transitive verb) redisplaying; republishing; reproduction; reprint; repost

再検

see styles
 saiken
    さいけん
(noun, transitive verb) (See 再検査,再検討) re-examination; reinspection; reappraisal; review

再造

see styles
zài zào
    zai4 zao4
tsai tsao
 saizou / saizo
    さいぞう
to rebuild; to reconstruct; to regenerate; (in set phrases like 恩同再造[en1 tong2 zai4 zao4]) to save sb's life
(given name) Saizou

冬隣

see styles
 fuyudonari
    ふゆどなり
late autumn that makes it seem like winter is coming

冷血

see styles
lěng xuè
    leng3 xue4
leng hsüeh
 reiketsu / reketsu
    れいけつ
cold-blood; cold-blooded (animal)
(work) In Cold Blood (novel by Truman Capote); (wk) In Cold Blood (novel by Truman Capote)

刀子

see styles
dāo zi
    dao1 zi5
tao tzu
 touko / toko
    とうこ
knife; CL:把[ba3]
(See 小刀・1) small knife that is largely ornamental or used to cut open letters and the like; (female given name) Touko
pocket-knife

刀泉

see styles
 tousen / tosen
    とうせん
daojian (bronze coin of ancient China, shaped like an opened straight razor); (given name) Tousen

刀銭

see styles
 tousen / tosen
    とうせん
daojian (bronze coin of ancient China, shaped like an opened straight razor)

分喩

see styles
fēn yú
    fen1 yu2
fen yü
 bunyu
A metaphor only correct in part, e. g. a face like the moon.

切中

see styles
qiè zhòng
    qie4 zhong4
ch`ieh chung
    chieh chung
 kirunaka
    きるなか
to hit the target (esp. in argument); to strike home
(surname) Kirunaka

切欠

see styles
 kiriketsu
    きりけつ
(surname) Kiriketsu

切池

see styles
 kiriike / kirike
    きりいけ
(surname) Kiriike

利剣

see styles
 riken
    りけん
sharp sword

利劍


利剑

see styles
lì jiàn
    li4 jian4
li chien
 riken
sharp sword
A sharp sword, used figuratively for Amitābha, and Mañjuśrī, indicating wisdom, discrimination, or power over evil.

利啓

see styles
 rikei / rike
    りけい
(personal name) Rikei

利憲

see styles
 riken
    りけん
(personal name) Riken

利権

see styles
 riken
    りけん
interest; rights; concession

利絹

see styles
 riken
    りけん
(given name) Riken

制憲

see styles
 seiken / seken
    せいけん
(noun/participle) establishment of a constitution

削る

see styles
 kezuru
    けずる
(transitive verb) (1) to shave (wood, leather, etc.); to sharpen (e.g. pencil); to plane; to whittle; to pare; to scrape off; to erode; (transitive verb) (2) to cut down (budget, expenses, staff, time, etc.); to curtail; to reduce; (transitive verb) (3) to delete; to erase; to remove; to cross out; to strike out

前池

see styles
 maeike / maeke
    まえいけ
(place-name, surname) Maeike

剣山

see styles
 tsurugiyama
    つるぎやま
(See 生け花・1) needle-point holder (in ikebana); frog; (personal name) Tsurugiyama

剣鉈

see styles
 kennata
    けんなた
(See 鉈・なた) sturdy broad-bladed knife, used in woodcraft and hunting (tapered, unlike a regular nata)

剤型

see styles
 zaikei / zaike
    ざいけい
dosage form

剤形

see styles
 zaikei / zaike
    ざいけい
dosage form

動感


动感

see styles
dòng gǎn
    dong4 gan3
tung kan
 doukan / dokan
    どうかん
sense of movement (often in a static work of art); dynamic; vivid; lifelike
(form) (feeling of) movement; liveliness; vividness (e.g. of a painting); life

勢家

see styles
 seike / seke
    せいけ
influential family; the man in power; (place-name) Seike

化土

see styles
huà tǔ
    hua4 tu3
hua t`u
    hua tu
 kedo
one of the 三土 three kinds of lands, or realms; it is any land or realm whose inhabitants are subject to reincarnation; any land which a Buddha is converting, or one in which is the transformed body of a Buddha. These lands are of two kinds, pure like the Tusita heaven, and vile or unclean like this world. Tiantai defines the huatu or the transformation realm of Amitābha as the Pure-land of the West, but other schools speak of huatu as the realm on which depends the nirmāṇakāya, with varying definitions.

化生

see styles
huà shēng
    hua4 sheng1
hua sheng
 keshou / kesho
    けしょう
(noun/participle) (1) {Buddh} (See 四生) spontaneous birth; (2) goblin; monster; (surname, given name) Keshou
q. v. means direct 'birth' by metamorphosis. It also means the incarnate avaatara of a deity.; aupapādaka, or aupapāduka. Direct metamorphosis, or birth by transformation, one of the 四生, by which existence in any required form is attained in an instant in full maturity. By this birth bodhisattvas residing in Tuṣita appear on earth. Dhyāni Buddhas and Avalokiteśvara are likewise called 化生. It also means unconditional creation at the beginning of a kalpa. Bhuta 部多 is also used with similar meaning. There are various kinds of 化生, e. g. 佛菩薩化生 the transformation of a Buddha or bodhisattva, in any form at will, without gestation, or intermediary conditions: 極樂化生, birth in the happy land of Amitābha by transformation through the Lotus; 法身化生 the dharmakāya, or spiritual body, born or formed on a disciple's conversion.

北池

see styles
 kitaike
    きたいけ
(place-name, surname) Kitaike

医系

see styles
 ikei / ike
    いけい
(can be adjective with の) medical; related to medical sciences

十二

see styles
shí èr
    shi2 er4
shih erh
 tooji
    とおじ
twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

十住

see styles
shí zhù
    shi2 zhu4
shih chu
 jū jū
The ten stages, or periods, in bodhisattva-wisdom, prajñā 般若, are the 十住; the merits or character attained are the 十地 q.v. Two interpretations may be given. In the first of these, the first four stages are likened to entry into the holy womb, the next four to the period of gestation, the ninth to birth, and the tenth to the washing or baptism with the water of wisdom, e.g. the baptism of a Kṣatriya prince. The ten stages are (1) 發心住 the purposive stage, the mind set upon Buddhahood; (2) 治地住 clear understanding and mental control; (3) 修行住 unhampered liberty in every direction; (4) 生貴住 acquiring the Tathāgata nature or seed; (5) 方便具足住 perfect adaptability and resemblance in self-development and development of others; (6) 正心住 the whole mind becoming Buddha-like; (7) 不退住 no retrogression, perfect unity and constant progress; (8) 童眞住 as a Buddha-son now complete; (9) 法王子住 as prince of the law; (10) 灌頂住 baptism as such, e.g. the consecration of kings. Another interpretation of the above is: (1) spiritual resolve, stage of śrota-āpanna; (2) submission to rule, preparation for Sakṛdāgāmin stage; (3) cultivation of virtue, attainment of Sakṛdāgāmin stage; (4) noble birth, preparation for the anāgāmin stage; (5) perfect means, attainment of anāgāmin stage; (6) right mind, preparation for arhatship; (7) no-retrogradation, the attainment of arhatship; (8) immortal youth, pratyekabuddhahood; (9) son of the law-king, the conception of bodhisattvahood; (10) baptism as the summit of attainment, the conception of Buddhahood.

十干

see styles
shí gān
    shi2 gan1
shih kan
 jikkan
    じっかん
same as 天干; the 10 heavenly stems 甲, 乙, 丙, 丁, 戊, 己, 庚, 辛, 壬, 癸 (used cyclically in the calendar and as ordinal number like Roman I, II, III)
ten celestial stems (two types each of wood, fire, earth, metal, water); ten heavenly stems

千憲

see styles
 chiken
    ちけん
(personal name) Chiken

千蛍

see styles
 chikei / chike
    ちけい
(female given name) Chikei

千鶏

see styles
 chikei / chike
    ちけい
(place-name) Chikei

升池

see styles
 masuike
    ますいけ
(place-name) Masuike

半字

see styles
bàn zì
    ban4 zi4
pan tzu
 hanji
Half a character'; a letter of the alphabet. Hīnayāna is likened to half-word, Mahāyāna to a 滿字 complete word; hence 半字教 is Hīnayāna.

半挿

see styles
 hanzou / hanzo
    はんぞう
    hanizou / hanizo
    はにぞう
    hanisou / haniso
    はにそう
    hazou / hazo
    はぞう
    hasou / haso
    はそう
(out-dated or obsolete kana usage) (1) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids; (2) basin of water with two handles on either side used for washing one's face or hands; (1) wide-mouthed ceramic vessel having a small hole in its spherical base (into which bamboo was probably inserted to pour liquids); (2) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids

卑見

see styles
 hiken
    ひけん
(humble language) my humble opinion

南池

see styles
 minamiike / minamike
    みなみいけ
(place-name, surname) Minamiike

単車

see styles
 tansha
    たんしゃ
two-wheeled motor vehicle; motorcycle; motorbike

危険

see styles
 kiken
    きけん
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 安全) danger; peril; hazard; (noun or adjectival noun) (2) risk

卵池

see styles
 tamagoike
    たまごいけ
(place-name) Tamagoike

原池

see styles
 haraike
    はらいけ
(surname) Haraike

厭う

see styles
 itou / ito
    いとう
(transitive verb) (1) to be loath to; to balk at (doing); to grudge (doing); to spare (oneself); to be weary of; to shun; to dislike (an activity, an environment); to hate (an activity); (transitive verb) (2) to take (good) care of

厭忌

see styles
 enki
    えんき
(noun/participle) (rare) hatred; dislike; abhorrence; detestation

厭悪

see styles
 eno
    えんお
(noun, transitive verb) dislike; detestation

又池

see styles
 mataike
    またいけ
(place-name) Mataike

友池

see styles
 tomoike
    ともいけ
(surname) Tomoike

反感

see styles
fǎn gǎn
    fan3 gan3
fan kan
 hankan
    はんかん
to be disgusted with; to dislike; bad reaction; antipathy
antipathy; antagonism; animosity; revulsion; ill feeling

反擊


反击

see styles
fǎn jī
    fan3 ji1
fan chi
to strike back; to beat back; to counterattack

取消

see styles
qǔ xiāo
    qu3 xiao1
ch`ü hsiao
    chü hsiao
 torikeshi
    とりけし
to cancel; to call off; to revoke; to rescind
cancellation; withdrawal; abolition; revocation; cancel; CAN

受壺

see styles
 uketsubo
    うけつぼ
part of a lock that receives the latch; keeper; strike

口池

see styles
 kuchiike / kuchike
    くちいけ
(surname) Kuchiike

口輪


口轮

see styles
kǒu lún
    kou3 lun2
k`ou lun
    kou lun
 kuchiwa
    くちわ
muzzle; (place-name) Kuchiwa
正教輪 One of the 三輪. The wheel of the mouth. or the wheel of the true teaching; Buddha's teaching rolling on everywhere, like a chariot-wheel, destroying misery.

叩球

see styles
kòu qiú
    kou4 qiu2
k`ou ch`iu
    kou chiu
spike (volleyball)

只怕

see styles
zhǐ pà
    zhi3 pa4
chih p`a
    chih pa
I'm afraid that...; perhaps; maybe; very likely

叫春

see styles
jiào chūn
    jiao4 chun1
chiao ch`un
    chiao chun
to caterwaul; to call like an animal in heat

召す

see styles
 mesu
    めす
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to call; to summon; to send for; to invite; (transitive verb) (2) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to put on; to wear; (transitive verb) (4) (honorific or respectful language) to buy; to purchase; (transitive verb) (5) (honorific or respectful language) to take (a bath); (v5s,vi) (6) (honorific or respectful language) to ride; to get in (a vehicle); to take; (transitive verb) (7) (honorific or respectful language) to catch (a cold); (transitive verb) (8) (honorific or respectful language) (as お年を召す) to put on (years); to get old; (v5s,vi) (9) (honorific or respectful language) (as お気に召す) to strike one's fancy; to please one; (transitive verb) (10) (honorific or respectful language) (See 召される・1) to do; (transitive verb) (11) (honorific or respectful language) (as お腹を召す) to commit seppuku; (aux-v,v5s) (12) (honorific or respectful language) (after -masu stem of verb) indicates respect

可い

see styles
 bei / be
    べい
(auxiliary) (1) (kana only) (ktb:) (thb:) word used at sentence-end (like a particle) to indicate speculation, volition or invitation; (auxiliary) (2) (archaism) (See べき) should; must

可き

see styles
 beki
    べき
(auxiliary) (1) (kana only) (after plain verbs) should; must; that one ought to; to be done; (auxiliary) (2) (kana only) (passive ending) -able; (auxiliary) (3) (kana only) probably; likely

台圭

see styles
 daikei / daike
    だいけい
(given name) Daikei

台家

see styles
tái jiā
    tai2 jia1
t`ai chia
    tai chia
 Taike
House of Tai

台形

see styles
 daikei / daike
    だいけい
(noun - becomes adjective with の) trapezium; trapezoid

台杉

see styles
 daisugi
    だいすぎ
coppicing-like technique used with cedar trees

史賢

see styles
 shiken
    しけん
(given name) Shiken

司家

see styles
 shike
    しけ
(place-name) Shike

合流

see styles
hé liú
    he2 liu2
ho liu
 gouryuu / goryu
    ごうりゅう
to converge; to flow together; fig. to act alike; to evolve together
(n,vs,vi) (1) confluence (of rivers); flowing together; joining; (n,vs,vi) (2) joining (of people, groups, parties, etc.); union; linking up; merging (e.g. of traffic); meeting (up); (place-name) Gouryū

合龍


合龙

see styles
hé lóng
    he2 long2
ho lung
to join the two sections (of a linear structure: bridge, dike etc) to complete its construction

吉兼

see styles
 yoshiken
    よしけん
(surname) Yoshiken

吉池

see styles
 yoshiike / yoshike
    よしいけ
(surname) Yoshiike

同じ

see styles
 onaji(p); onnaji; onnashi(sk)
    おなじ(P); おんなじ; おんなし(sk)
(adj-f,adj-na) (1) same; identical; equal; alike; equivalent; (adverb) (2) (as 同じ...なら) anyway; in any case; if one must ...; if one has to ...; as long as ...

同志

see styles
tóng zhì
    tong2 zhi4
t`ung chih
    tung chih
 doushi / doshi
    どうし
comrade; (slang) homosexual; CL:位[wei4],個|个[ge4]
(1) like-mindedness; (being of the) same mind; shared sentiment; (2) (See 同士・どうし) comrade; fellow; kindred soul
comrade

同様

see styles
 douyou / doyo
    どうよう
(adj-no,adj-na,n,n-suf) same; similar; (just) like; equal

同然

see styles
 douzen / dozen
    どうぜん
(adj-no,adj-na,n) (as noun(+も)+同然 or verb+も+同然) just like; (virtually) no different from; (almost) the same as; as good as (e.g. dead, settled); (given name) Douzen

同視

see styles
 doushi / doshi
    どうし
(noun, transitive verb) treating alike

同類


同类

see styles
tóng lèi
    tong2 lei4
t`ung lei
    tung lei
 dourui / dorui
    どうるい
similar; same type; alike
(noun - becomes adjective with の) the same kind; accomplice; partner
same class

名剣

see styles
 meiken / meken
    めいけん
famous sword; excellent sword; (place-name) Meiken

名剱

see styles
 meiken / meken
    めいけん
(surname) Meiken

名實


名实

see styles
míng shí
    ming2 shi2
ming shih
name and reality; how something is portrayed and what it is actually like

名犬

see styles
 meiken / meken
    めいけん
fine dog

吐気

see styles
 hakike
    はきけ
nausea; sickness in the stomach

否む

see styles
 iyamu
    いやむ
(transitive verb) to detest; to dislike

否決


否决

see styles
fǒu jué
    fou3 jue2
fou chüeh
 hiketsu
    ひけつ
to veto; to overrule
(noun, transitive verb) rejection; negation; voting down

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ike" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary