I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1303 total results for your Hough search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

苦思

see styles
kǔ sī
    ku3 si1
k`u ssu
    ku ssu
to think hard; bitter thoughts; to pour out one's sufferings

菴羅


菴罗

see styles
ān luó
    an1 luo2
an lo
 anra
āmra, the mango, though its definition in Chinese is uncertain; v. supra 菴摩羅.

著想


着想

see styles
zhuó xiǎng
    zhuo2 xiang3
cho hsiang
 jakusō
to give thought (to others); to consider (other people's needs); also pr. [zhao2 xiang3]
The attachment of thought, or desire.

薰心


熏心

see styles
xūn xīn
    xun1 xin1
hsün hsin
(of greed, lust etc) to dominate one's thoughts

蝦夷


虾夷

see styles
xiā yí
    xia1 yi2
hsia i
 emishi
    えみし
Emishi or Ebisu, ethnic group of ancient Japan, thought to be related to modern Ainus
(1) (hist) Emishi; Ezo; non-Yamato peoples in northern Japan; (2) (えぞ only) (hist) (See 蝦夷地・1) Yezo; Hokkaido, Sakhalin and the Kuril Islands; (personal name) Emishi

蟠る

see styles
 wadakamaru
    わだかまる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be harboured (of negative feelings or thoughts); to be rooted in one's mind; to lurk; (v5r,vi) (2) (kana only) to coil; to curl around; (v5r,vi) (3) (kana only) to become tangled (e.g. of roots)

行業


行业

see styles
háng yè
    hang2 ye4
hang yeh
 gyōgō
trade; profession; industry; business
That which is done, the activities of thought, word, or deed; moral action; karma.

表德

see styles
biǎo dé
    biao3 de2
piao te
 hyōtoku
To manifest virtue, in contrast with 遮情 to repress the passions; the positive in deed and thought, as expounded by the 華嚴宗 Huayan school.

表白

see styles
biǎo bái
    biao3 bai2
piao pai
 hyoubyaku; hyouhyaku / hyobyaku; hyohyaku
    ひょうびゃく; ひょうひゃく
to explain oneself; to express; to reveal one's thoughts or feelings; declaration; confession
{Buddh} declaration of a Buddhist service's purpose by the priest to Buddha and the people; stating the intent of a ceremony before the altar
To explain, expound, clear up.

表裡


表里

see styles
biǎo lǐ
    biao3 li3
piao li
the outside and the inside; one's outward show and inner thoughts; exterior and interior

襟懐

see styles
 kinkai
    きんかい
(one's) inner thoughts; feelings

見思


见思

see styles
jiàn sī
    jian4 si1
chien ssu
 kenshi
Views and thoughts, in general 見惑思惑 illusory or misleading views and thoughts; 見 refers partly to the visible world, but also to views derived therefrom, e. g. the ego, with the consequent illusion; 思 to the mental and moral world also with its illusion. The 三惑 three delusions which hinder the 三諦 three axioms are 見思, 塵沙, and 無明 q. v. Hīnayāna numbers 88 kinds and the Mahāyāna 112 of 見惑, of 思惑 10 and 16 respectively.

覗く

see styles
 nozoku
    のぞく
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face

覘く

see styles
 nozoku
    のぞく
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face

觀念


观念

see styles
guān niàn
    guan1 nian4
kuan nien
 kannen
notion; thought; concept; sense; views; ideology; general impressions
To look into and think over, contemplate and ponder.

角馱


角驮

see styles
jué tuó
    jue2 tuo2
chüeh t`o
    chüeh to
 kakuda
Perverted doctrines and wrong thoughts, which weigh down a monk as a pack on an animal.

言述

see styles
 genjutsu
    げんじゅつ
(noun/participle) discourse; expression of thoughts, ideas, etc.

許り

see styles
 bakkari
    ばっかり
    bakari
    ばかり
(particle) (1) (kana only) only; merely; nothing but; no more than; (2) (kana only) approximately; about; (3) (kana only) just (finished, etc.); (4) (kana only) as if to; (as though) about to; (5) (kana only) indicates emphasis; (6) (kana only) always; constantly

読む

see styles
 yomu
    よむ
(transitive verb) (1) to read; (transitive verb) (2) to recite (e.g. a sutra); to chant; (transitive verb) (3) to predict; to guess; to forecast; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (transitive verb) (4) to decipher; (transitive verb) (5) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; to estimate; (transitive verb) (6) (also written as 訓む) (See 訓む) to read (a kanji) with its native Japanese reading

誰料


谁料

see styles
shei liào
    shei2 liao4
shei liao
who would have thought that; who would have expected that

誰知


谁知

see styles
shei zhī
    shei2 zhi1
shei chih
 suichi
who would have thought; unexpectedly
who knows?

諸子


诸子

see styles
zhū zǐ
    zhu1 zi3
chu tzu
 moroko
    もろこ
various sages; refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others
(1) (kana only) gudgeon (any fish of genus Gnathopogon or related genera); (2) (See 本諸子) willow gudgeon (Gnathopogon caerulescens); (3) (See 九絵) longtooth grouper (species of fish, Epinephelus bruneus); (surname, female given name) Moroko
children

諸家


诸家

see styles
zhū jiā
    zhu1 jia1
chu chia
 moroie
    もろいえ
various families; various schools of thought; (surname) Moroie
philosophers

豈料


岂料

see styles
qǐ liào
    qi3 liao4
ch`i liao
    chi liao
who would have thought that; who would have expected that

身業


身业

see styles
shēn yè
    shen1 ye4
shen yeh
 shingō
The karma operating in the body; the body as representing the fruit of action in previous existence. One of the three karmas, the other two referring to speech and thought.

軽々

see styles
 keikei / keke
    けいけい
    karogaro
    かろがろ
    karugaru
    かるがる
(adverb) indiscreetly; thoughtlessly; carelessly; frivolously; (out-dated or obsolete kana usage) (adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly; (adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly

軽佻

see styles
 keichou / kecho
    けいちょう
(noun or adjectival noun) flippant; frivolous; thoughtless; careless

軽忽

see styles
 keikotsu / kekotsu
    けいこつ
    kyoukotsu / kyokotsu
    きょうこつ
(adjectival noun) (1) indiscreet; thoughtless; (2) absurd; laughable; (3) disdaining; belittling

軽率

see styles
 keisotsu / kesotsu
    けいそつ
(noun or adjectival noun) rash; thoughtless; careless; hasty; imprudent

軽躁

see styles
 keisou / keso
    けいそう
(noun or adjectival noun) thoughtless; flighty

軽軽

see styles
 keikei / keke
    けいけい
    karogaro
    かろがろ
    karugaru
    かるがる
(adverb) indiscreetly; thoughtlessly; carelessly; frivolously; (adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly

軽骨

see styles
 keikotsu / kekotsu
    けいこつ
    kyoukotsu / kyokotsu
    きょうこつ
(adjectival noun) (1) indiscreet; thoughtless; (2) absurd; laughable; (3) disdaining; belittling

轉念


转念

see styles
zhuǎn niàn
    zhuan3 nian4
chuan nien
to have second thoughts about something; to think better of

迂濶

see styles
 ukatsu
    うかつ
(adjectival noun) (kana only) careless; stupid; thoughtless; heedless; unobservant; inadvertant; incautious

迂闊


迂阔

see styles
yū kuò
    yu1 kuo4
yü k`uo
    yü kuo
 ukatsu
    うかつ
high sounding and impractical; high flown nonsense
(adjectival noun) (kana only) careless; stupid; thoughtless; heedless; unobservant; inadvertant; incautious

述懐

see styles
 jukkai
    じゅっかい
(noun, transitive verb) speaking about (one's thoughts, memories, etc.); relating (one's feelings, reminiscences, etc.); recollection; reminiscence

逃禪


逃禅

see styles
táo chán
    tao2 chan2
t`ao ch`an
    tao chan
 tōzen
To escape in or from meditation or thought.

通う

see styles
 kayou / kayo
    かよう
(v5u,vi) (1) to go to and from (a place); to go back and forth between; to run between (e.g. bus, train, etc.); to ply between; (v5u,vi) (2) to go to (school, work, etc.); to attend; to commute; to frequent; (v5u,vi) (3) (See 血が通う・1,心が通う) to circulate (e.g. blood, electricity); to be communicated (e.g. thought); (v5u,vi) (4) to resemble

通し

see styles
 tsuuji / tsuji
    つうじ
(1) (usu. お〜) (bowel) movement; evacuation; defecation; (2) understanding (of another's thoughts, feelings, etc.)

週案

see styles
 shuuan / shuan
    しゅうあん
weekly ideas; weekly thoughts; ideas brought forth at the conclusion of a week

運心


运心

see styles
yùn xīn
    yun4 xin1
yün hsin
 unjin
Revolve in the mind; indecision; to have in mind; to carry the mind, or thought, towards.

遐思

see styles
xiá sī
    xia2 si1
hsia ssu
to fancy from afar; reverie; wild and fanciful thoughts

遐想

see styles
xiá xiǎng
    xia2 xiang3
hsia hsiang
reverie; daydream; to be lost in wild and fanciful thoughts

遠慮


远虑

see styles
yuǎn lǜ
    yuan3 lu:4
yüan lü
 enryo
    えんりょ
long-term considerations; to take the long view
(noun/participle) (1) reserve; constraint; restraint; modesty; diffidence; hesitation; holding back; discretion; tact; thoughtfulness; (noun/participle) (2) declining; refraining; (noun/participle) (3) (orig. meaning) forethought; foresight
foresight

遠猷

see styles
 enyuu / enyu
    えんゆう
(archaism) foresight; forethought; far-sighted plan; planning ahead

遠謀


远谋

see styles
yuǎn móu
    yuan3 mou2
yüan mou
 enbou / enbo
    えんぼう
a long-term plan; an ambitious strategy
foresight; forethought; far-sighted plan; planning ahead

遲鈍


迟钝

see styles
chí dùn
    chi2 dun4
ch`ih tun
    chih tun
 chidon
slow in one's reactions; sluggish (in movement or thought)
slow

邃密

see styles
suì mì
    sui4 mi4
sui mi
deep; profound; abstruse and full (of thought)

邪念

see styles
xié niàn
    xie2 nian4
hsieh nien
 janen
    じゃねん
wicked idea; evil thought; evil desire
wicked thought; wicked mind
false thoughts

鄙懐

see styles
 hikai
    ひかい
(humble language) one's own thought; one's own idea

配意

see styles
 haii / hai
    はいい
(noun/participle) regard; consideration; thoughtfulness

配慮

see styles
 hairyo
    はいりょ
(n,vs,vt,vi) consideration; concern; attention; thoughtfulness; making arrangements; care; trouble

里人

see styles
lǐ rén
    li3 ren2
li jen
 rito
    りと
person from the same village, town or province; peasant (derog.); (of a school of thought etc) follower
villager; village folk; countryfolk; (personal name) Rito

野暮

see styles
 nobo
    のぼ
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) boorish; unsophisticated; unrefined; uncouth; tasteless; insensitive; thoughtless; dumb; (given name) Nobo

閃念


闪念

see styles
shǎn niàn
    shan3 nian4
shan nien
sudden idea; flash of thought

闊歩

see styles
 kappo
    かっぽ
(noun/participle) (1) striding; swaggering; strutting; (2) lording it over others; acting as though one owns the place; throwing one's weight around

随想

see styles
 zuisou / zuiso
    ずいそう
random thoughts; occasional thoughts; desultory thoughts

随感

see styles
 zuikan
    ずいかん
(See 随想) random thoughts; occasional impressions

隨想


随想

see styles
suí xiǎng
    sui2 xiang3
sui hsiang
random thoughts; (in book titles etc) impressions; jottings
See: 随想

隨感


随感

see styles
suí gǎn
    sui2 gan3
sui kan
 zuikan
random thoughts; impressions
according to experience

雅教

see styles
yǎ jiào
    ya3 jiao4
ya chiao
 masamichi
    まさみち
(hon.) your distinguished thoughts; Thank you (for your esteemed contribution to our discussion).
(personal name) Masamichi

雋永


隽永

see styles
juàn yǒng
    juan4 yong3
chüan yung
meaningful; thought-provoking; significant

雑念

see styles
 zatsunen
    ざつねん
idle thoughts; worldly thoughts

雑感

see styles
 zakkan
    ざっかん
miscellaneous thoughts (on); miscellaneous impressions

雑然

see styles
 zatsuzen
    ざつぜん
(adj-t,adv-to) untidy (room, pile, etc.); messy; cluttered; disorderly; jumbled (e.g. thoughts); chaotic (lifestyle, atmosphere, etc.)

雑観

see styles
 zakkan
    ざっかん
article containing thoughts and observations on a topic; op-ed article; opinion piece

雖も

see styles
 iedomo; iutomo(ok)
    いえども; いうとも(ok)
(expression) (kana only) even though; despite; notwithstanding

雖則


虽则

see styles
suī zé
    sui1 ze2
sui tse
 suisoku
nevertheless; although
although

雖是


虽是

see styles
suī shì
    sui1 shi4
sui shih
 suize
although; even though; even if
however

雖然


虽然

see styles
suī rán
    sui1 ran2
sui jan
 suinen
although; even though (often used correlatively with 可是[ke3 shi4] or 但是[dan4 shi4] etc)
although

雖說


虽说

see styles
suī shuō
    sui1 shuo1
sui shuo
 iedomo
though; although
although it is said

雜念


杂念

see styles
zá niàn
    za2 nian4
tsa nien
distracting thoughts

雜感


杂感

see styles
zá gǎn
    za2 gan3
tsa kan
random thoughts (a literary genre)

靜思


静思

see styles
jìng sī
    jing4 si1
ching ssu
See: 静思
Calm thought; meditation, a meditator, i.e. a monk.

靜慮


静虑

see styles
jìng lǜ
    jing4 lv4
ching lü
A tr. of dhyāna, calm thought, unperturbed abstraction.

頓敵

see styles
 tonteki
    とんてき
(archaism) thoughtlessness; thoughtless person

頓的

see styles
 tonteki
    とんてき
(archaism) thoughtlessness; thoughtless person

顧全


顾全

see styles
gù quán
    gu4 quan2
ku ch`üan
    ku chüan
to give careful consideration to; to display thoughtfulness towards

顯學


显学

see styles
xiǎn xué
    xian3 xue2
hsien hsüeh
famous school; noted school of thought

飛符


飞符

see styles
fēi fú
    fei1 fu2
fei fu
talisman in the form of a painting of symbols thought to have magical powers (also called 符籙|符箓[fu2 lu4]); to invoke the magical power of such a talisman; a tiger tally 虎符[hu3 fu2] sent with great urgency

餘念


余念

see styles
yú niàn
    yu2 nian4
yü nien
See: 余念
Divided thoughts, inattentive.

魔禪


魔禅

see styles
mó chán
    mo2 chan2
mo ch`an
    mo chan
māra-dhyāna, evil thoughts, wrong and harmful meditation.

魚香


鱼香

see styles
yú xiāng
    yu2 xiang1
yü hsiang
 yuushan / yushan
    ユーシャン
yuxiang, a seasoning of Chinese cuisine that typically contains garlic, scallions, ginger, sugar, salt, chili peppers etc (Although "yuxiang" literally means "fish fragrance", it contains no seafood.)
{food} yuxiang (Chinese seasoning mixture) (chn: yúxiāng)

黙念

see styles
 mokunen
    もくねん
(n,adj-t,adv-to) (archaism) silent rumination; quiet thought

鼻祖

see styles
bí zǔ
    bi2 zu3
pi tsu
 biso
    びそ
the earliest ancestor; originator (of a tradition, school of thought etc)
founder; originator; introducer
a patriarch who founds a sect or school

龍人


龙人

see styles
lóng rén
    long2 ren2
lung jen
 ryuuto / ryuto
    りゅうと
Dragon Man, the nickname of the individual whose fossilized cranium was discovered in Heilongjiang in 1933, thought to be a Denisovan 丹尼索瓦人[Dan1 ni2 suo3 wa3 ren2] or a new species of extinct human, Homo longi
(personal name) Ryūto

いであ

see styles
 itea
    イテア
{phil} idea (in Platonic thought) (gre:); (place-name) Itea

いとど

see styles
 itodo
    いとど
(1) old name for a cave cricket; (2) even though; despite; even more; still

うき目

see styles
 ukime
    うきめ
bitter experience; misery; distress; grief; sad thoughts; hardship

エアプ

see styles
 eapu
    エアプ
(slang) (from エアプレイ(ヤー)) pretending to be more experienced than one actually is; acting as though one is knowledgeable about something

オカズ

see styles
 okazu
    オカズ
(1) (kana only) side dish; okazu; side dish (meat, fish, pickles, etc.) accompanying the rice in a typical Japanese meal; (2) (kana only) food for thought (esp. in the context of conversation, or material for assisting arousal during masturbation); (3) (kana only) fill; fill-in (drumming)

クセに

see styles
 kuseni
    クセに
(conj,prt) (kana only) and yet; though; when; in spite of

けども

see styles
 kedomo
    けども
(conj,prt) but; however; although

けれど

see styles
 keredo
    けれど
(conj,prt) but; however; although

けんど

see styles
 gento
    ゲント
(conj,prt) (ksb:) (See けれど) but; however; although; (personal name) Genth

だけど

see styles
 dakedo
    だけど
(conjunction) but; however; although

っしょ

see styles
 ssho
    っしょ
(auxiliary) (colloquialism) (See でしょう・2) I know, right?; don't you agree?; I thought you'd say that!; there we go

つつも

see styles
 tsutsumo
    つつも
(suffix) (after the -masu stem of a verb) (See つつ・2) even though; despite

Variations:

 te; de
    て; で
(prt,conj) (1) (all senses: becomes で after 五段 verbs ending in ぐ, む, ぶ or ぬ) (forms plain conjunction) and; (prt,conj) (2) (indicates sequential relation) (and) then; (prt,conj) (3) (indicates causal relation) because (of); so; since; (prt,conj) (4) (indicates instrumental relation) through (that); by; (prt,conj) (5) (indicates contrastive relation) although; but; (and) yet; (particle) (6) (as in て-いる, て-いく, etc.) particle used to connect to auxiliary verbs; (particle) (7) (as in やって来る) particle used to form compound verbs; (particle) (8) (colloquialism) (at sentence end; indicates request or light imperative) please (do)

でしょ

see styles
 desho
    でしょ
(ik) (expression) (1) (polite language) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Hough" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary