I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 530 total results for your Hitt search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
叱咤激励
叱咜激励

 shittagekirei / shittagekire
    しったげきれい
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (someone) strongly in a loud voice

Variations:
引っ攣り
引っ釣り

 hittsuri
    ひっつり
(1) (rare) (See 引き攣り・1) scar; (2) (See 引き攣り・2) spasm; twitch; cramp

Variations:
決め打ち
決めうち

 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,vi) (1) targeting; aiming at a specific target; pinpointing; (n,vs,vi) (2) {baseb} selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (n,vs,vi) (3) having no choice in a move (in mahjong, go, etc.)

Variations:
疾痛惨憺
疾痛惨澹

 shittsuusantan / shittsusantan
    しっつうさんたん
(yoji) (rare) terrible worry; extreme anxiety

知ったことではない

see styles
 shittakotodehanai
    しったことではない
(exp,adj-i) to be of no concern to one; to be nothing to do with one

アドルフ・ヒットラー

 adorufu hittoraa / adorufu hittora
    アドルフ・ヒットラー
(person) Adolf Hitler (1889.4.20-1945.4.30)

クリティカル・ヒット

 kuritikaru hitto
    クリティカル・ヒット
critical hit (in video games)

サクリファイスヒット

see styles
 sakurifaisuhitto
    サクリファイスヒット
sacrifice hit

シッティング・ルーム

 shittingu ruumu / shittingu rumu
    シッティング・ルーム
sitting room

ちっとも気にならない

see styles
 chittomokininaranai
    ちっともきにならない
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit

Variations:
ノーノー
ノー・ノー

 noonoo; noo noo
    ノーノー; ノー・ノー
(abbreviation) (colloquialism) {baseb} (See ノーヒットノーラン) no-hit, no-run game (wasei: no no); no-hitter

Variations:
ヒトラー
ヒットラー

 hitoraa; hittoraa / hitora; hittora
    ヒトラー; ヒットラー
(1) (surname) Hitler; (2) (person) Hitler, Adolf (1889-1945)

ライト・ペン・ヒット

 raito pen hitto
    ライト・ペン・ヒット
(computer terminology) light-pen detection; light-pen hit

リーディングヒッター

see styles
 riidinguhittaa / ridinguhitta
    リーディングヒッター
leading hitter

Variations:
土竜打ち
もぐら打ち

 mogurauchi
    もぐらうち
(See 小正月) driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an event on Koshōgatsu)

Variations:
引っ掴む
引っつかむ

 hittsukamu
    ひっつかむ
(Godan verb with "mu" ending) to snatch (at); to grab

サクリファイス・ヒット

 sakurifaisu hitto
    サクリファイス・ヒット
sacrifice hit

シットダウンストライキ

see styles
 shittodaunsutoraiki
    シットダウンストライキ
sit-down strike

スリー・ベース・ヒット

 surii beesu hitto / suri beesu hitto
    スリー・ベース・ヒット
three-base hit

チキ・チキ・バン・バン

 chiki chiki ban ban
    チキ・チキ・バン・バン
(wk) Chitty Chitty Bang Bang (1968 film)

Variations:
ひっつき虫
引っ付き虫

 hittsukimushi
    ひっつきむし
(See くっつき虫) bur (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes); burr

Variations:
ポーン
ぽーん
ぽおん

 poon; poon; poon
    ポーン; ぽーん; ぽおん
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a boing; with a sproing; with a plonk; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a crack; with a pop; (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (hitting) with vigour; with a kick; tossing; (flying) through the air

リーディング・ヒッター

 riidingu hittaa / ridingu hitta
    リーディング・ヒッター
leading hitter

Variations:
丁々
丁丁
打々
打打

 chouchou / chocho
    ちょうちょう
(adv,adv-to) (sound of) hitting repeatedly; pummelling; clashing; clacking; clicking (e.g. of go stones)

Variations:
下手くそ
下手糞

 hetakuso(p); hetakuso
    へたくそ(P); ヘタクソ
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) unskilled; clumsy; lousy; poor; awkward; shitty

Variations:
大当たり
大当り

 ooatari
    おおあたり
(n,vs,vi,adj-no) (1) great success; big hit; smash hit; winner; (n,vs,vi) (2) (hitting the) jackpot; big win; (n,vs,vi) (3) being right on the mark (of a prediction); being bang on; hitting the nail on the head; (n,vs,vi) (4) bumper crop; (n,vs,vi) (5) {baseb} excellent hitting

Variations:
引ったくり
引っ手繰り

 hittakuri
    ひったくり
(kana only) purse snatching; handbag snatching; purse snatcher; handbag snatcher

Variations:
引ったくる
引っ手繰る

 hittakuru
    ひったくる
(transitive verb) (kana only) to snatch (from someone); to tear (away); to steal

Variations:
絞る
搾る

 shiboru(p); shiboru(sk)
    しぼる(P); シボる(sk)
(transitive verb) (1) (esp. 絞る) to wring (towel, rag); to squeeze; (transitive verb) (2) (esp. 搾る) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (transitive verb) (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (transitive verb) (4) to extort; to exploit; (transitive verb) (5) (often passive voice) (See 油を絞る) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (transitive verb) (6) to drill into; to train; (transitive verb) (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (transitive verb) (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (transitive verb) (9) to stop down (lens); (transitive verb) (10) to turn down (e.g. radio); (transitive verb) (11) to bend (bow); to draw; (transitive verb) (12) {sumo} to hold down; to constrict; to immobilize; (transitive verb) (13) (kana only) {go} (See しぼり・4) to squeeze

Variations:
膝カックン
膝かっくん

 hizakakkun(膝kakkun); hizakakkun(膝kakkun); hizakakkun
    ひざカックン(膝カックン); ひざかっくん(膝かっくん); ヒザカックン
(1) knee dislocation; (2) making someone's knees bend (by hitting them behind the knees with one's own knees)

Variations:
ドアパンチ
ドア・パンチ

 doapanchi; doa panchi
    ドアパンチ; ドア・パンチ
(colloquialism) hitting an adjacent car with a car door (wasei: door punch)

ノー・ヒット・ノー・ラン

 noo hitto noo ran
    ノー・ヒット・ノー・ラン
(exp,n) (baseb) no-hit, no-run game; no-hitter

Variations:
ノーヒット
ノー・ヒット

 noohitto; noo hitto
    ノーヒット; ノー・ヒット
(expression) {baseb} no hit

ノーヒットノーランゲーム

see styles
 noohittonoorangeemu
    ノーヒットノーランゲーム
{baseb} no-hit no-run game

Variations:
ヒットマン
ヒット・マン

 hittoman; hitto man
    ヒットマン; ヒット・マン
hit man

Variations:
失態
失体(rK)

 shittai
    しったい
blunder; fault; error; mistake; failure; disgrace

Variations:
引っ付く
引っつく

 hittsuku
    ひっつく
(v5k,vi) (1) to stick to; to cling to; to adhere to; (v5k,vi) (2) (colloquialism) to become intimate (of a man and woman); to get close; to get married

Variations:
知ったことか
知った事か

 shittakotoka
    しったことか
(expression) (colloquialism) I don't give a damn; that's got nothing to do with me

Variations:
がしゃがしゃ
ガシャガシャ

 gashagasha; gashagasha
    がしゃがしゃ; ガシャガシャ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (pieces of metal, etc. hitting each other) noisily; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) cluttered; disordered; messy

シット・ダウン・ストライキ

 shitto daun sutoraiki
    シット・ダウン・ストライキ
sit-down strike

Variations:
ひっ捕まえる
引っ捕まえる

 hittsukamaeru
    ひっつかまえる
(transitive verb) to seize; to grab; to collar

Variations:
些と(rK)
少と(rK)

 chitto; chito
    ちっと; ちと
(adverb) (1) (kana only) a little bit; (adverb) (2) (kana only) a little while

Variations:
切り取る
切りとる
切取る

 kiritoru
    きりとる
(transitive verb) to cut off; to excise; to tear off; to cut out; to whittle down; to tear out; to cut down; to amputate

Variations:
叱咤激励
叱咜激励(rK)

 shittagekirei / shittagekire
    しったげきれい
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (someone) strongly in a loud voice

Variations:
知ったかぶり
知ったか振り

 shittakaburi
    しったかぶり
(noun/participle) pretending to know

鐃循¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃循¥申鐃緒申鐃藷kyou鐃緒申鐃緒申 / 鐃循¥申鐃緒申鐃藷kyo鐃緒申鐃緒申
    鐃循¥申鐃緒申鐃藷きょう鐃緒申鐃緒申
{baseb} home run hitting competition

Variations:
カチッと
カチっと
かちっと

 kachitto; kachitto; kachitto
    カチッと; カチっと; かちっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a click (door sound); (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with tenseness or firmness

Variations:
シットコム
シトコム

 shittokomu; shitokomu(sk)
    シットコム; シトコム(sk)
sitcom

Variations:
シットスキー
シット・スキー

 shittosukii; shitto sukii / shittosuki; shitto suki
    シットスキー; シット・スキー
sit-ski (usu. for cross-country skiing)

Variations:
シットスピン
シット・スピン

 shittosupin; shitto supin
    シットスピン; シット・スピン
{figskt} sit spin

Variations:
ビシッと
びしっと
ビシっと

 bishitto; bishitto; bishitto
    ビシッと; びしっと; ビシっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a snap; (break) cleanly; (adverb) (2) (reject) sternly; flatly; (adverb) (3) smartly (e.g. of dressing up well)

Variations:
ヒットソング
ヒット・ソング

 hittosongu; hitto songu
    ヒットソング; ヒット・ソング
(See ヒット曲) hit song

Variations:
ぶち殺す
打ち殺す
ブチ殺す

 buchikorosu(buchi殺su, 打chi殺su); buchikorosu(buchi殺su)
    ぶちころす(ぶち殺す, 打ち殺す); ブチころす(ブチ殺す)
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter

Variations:
ヘッドアップ
ヘッド・アップ

 heddoapu; heddo apu
    ヘッドアップ; ヘッド・アップ
(noun/participle) {sports} looking up while hitting the ball (wasei: head up); keeping one's chin up and not looking at the ball while hitting it

Variations:
ロングヒット
ロング・ヒット

 ronguhitto; rongu hitto
    ロングヒット; ロング・ヒット
long hit

Variations:
クリーンアップ
クリーンナップ

 kuriinapu; kuriinnappu / kurinapu; kurinnappu
    クリーンアップ; クリーンナップ
(1) (abbreviation) {baseb} (See クリーンアップトリオ) heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters); 3-4-5 hitters; (2) cleanup; cleaning up

大佛頂如來放光悉憺多鉢憺陀羅尼


大佛顶如来放光悉憺多钵憺陀罗尼

see styles
dà fó dǐng rú lái fàng guāng xī dá duō bō dá luó tuó luó ní
    da4 fo2 ding3 ru2 lai2 fang4 guang1 xi1 da2 duo1 bo1 da2 luo2 tuo2 luo2 ni2
ta fo ting ju lai fang kuang hsi ta to po ta lo t`o lo ni
    ta fo ting ju lai fang kuang hsi ta to po ta lo to lo ni
 Dai bucchō nyorai hōkō Shittatahattara darani
Dhāraṇī of Śitātapatra, Great Corona of All Tathāgatas, Radiating Light [The Great Queen of Vidyā called Aparājitā]

Variations:
引ったくり
引っ手繰り(rK)

 hittakuri
    ひったくり
(kana only) purse snatching; handbag snatching; purse snatcher; handbag snatcher

Variations:
打ち所が悪い
打ちどころが悪い

 uchidokorogawarui
    うちどころがわるい
(exp,adj-i) hitting a dangerous (harmful) spot (e.g. hitting one's head)

Variations:
コーナーワーク
コーナー・ワーク

 koonaawaaku; koonaa waaku / koonawaku; koona waku
    コーナーワーク; コーナー・ワーク
(1) {baseb} working the corners (wasei: corner work); hitting the corners of the plate; pitcher's technique of throwing a ball aiming at the edge of the strike zone; (2) cornering skill (skating, driving, etc.)

Variations:
サイクルヒット
サイクル・ヒット

 saikuruhitto; saikuru hitto
    サイクルヒット; サイクル・ヒット
{baseb} cycle (wasei: cycle hit); hitting for the cycle

Variations:
ジャストミート
ジャスト・ミート

 jasutomiito; jasuto miito / jasutomito; jasuto mito
    ジャストミート; ジャスト・ミート
(n,vs,vi) {baseb} hitting the ball squarely (wasei: just meet)

ジョングリーンリーフホイッティア

see styles
 jonguriinriifuhoittia / jongurinrifuhoittia
    ジョングリーンリーフホイッティア
(person) John Greenleaf Whittier

Variations:
シングルヒット
シングル・ヒット

 shinguruhitto; shinguru hitto
    シングルヒット; シングル・ヒット
{baseb} single (wasei: single hit); one-base hit

Variations:
テキサスヒット
テキサス・ヒット

 tekisasuhitto; tekisasu hitto
    テキサスヒット; テキサス・ヒット
{baseb} Texas leaguer (wasei: Texas hit)

Variations:
トリプルスリー
トリプル・スリー

 toripurusurii; toripuru surii / toripurusuri; toripuru suri
    トリプルスリー; トリプル・スリー
{baseb} achieving over 300 runs, hitting over 30 home runs and stealing over 30 bases in a season (wasei: triple three)

Variations:
ハンガーノック
ハンガー・ノック

 hangaanokku; hangaa nokku / hanganokku; hanga nokku
    ハンガーノック; ハンガー・ノック
{sports} hunger knock; hitting the wall; bonk

Variations:
ヒットチャート
ヒット・チャート

 hittochaato; hitto chaato / hittochato; hitto chato
    ヒットチャート; ヒット・チャート
hit chart

Variations:
ヒットパレード
ヒット・パレード

 hittopareedo; hitto pareedo
    ヒットパレード; ヒット・パレード
hit parade

Variations:
ヒットポイント
ヒット・ポイント

 hittopointo; hitto pointo
    ヒットポイント; ヒット・ポイント
{vidg} hit point; health point; HP; health

Variations:
ペットシッター
ペット・シッター

 pettoshittaa; petto shittaa / pettoshitta; petto shitta
    ペットシッター; ペット・シッター
pet sitter

Variations:
リターンエース
リターン・エース

 ritaaneesu; ritaan eesu / ritaneesu; ritan eesu
    リターンエース; リターン・エース
{sports} return ace (in tennis); unhittable return

Variations:
当たる
当る
中る
中たる

 ataru
    あたる
(v5r,vi) (1) (ant: 外す・5) to be hit; to strike; (v5r,vi) (2) to touch; to be in contact; to be affixed; (v5r,vi) (3) (often as ...に当たる) to be equivalent to; to be applicable; to apply to; (v5r,vi) (4) to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.); (v5r,vi) (5) to be selected (in a lottery, etc.); to win; (v5r,vi) (6) to be successful; to go well; to be a hit; (v5r,vi) (7) to face; to confront; (v5r,vi) (8) to lie (in the direction of); (v5r,vi) (9) to undertake; to be assigned; (v5r,vi) (10) to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted; (v5r,vi) (11) to be called on (e.g. by a teacher); (v5r,vi) (12) to treat (esp. harshly); to lash out at; (v5r,vi) (13) (as 〜するには当たらない, etc.) to be unnecessary; (v5r,vi) (14) {baseb} (usu. as 当たっている) to be hitting well; to be on a hitting streak; (v5r,vi) (15) to feel a bite (in fishing); (v5r,vi) (16) (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil; (transitive verb) (17) to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison); (transitive verb) (18) to shave; (transitive verb) (19) (as 〜の〜に当たる) to be a relative of a person; to be a ... in relation to ...; to stand in a relationship

Variations:
知っている限り
知っているかぎり

 shitteirukagiri / shitterukagiri
    しっているかぎり
(expression) (See 知る限り) as far as I know

Variations:
股抜き
また抜き
股ぬき(sK)

 matanuki
    またぬき
(colloquialism) {sports} nutmeg (in soccer); hitting a ball through the legs (e.g. in tennis)

Variations:
ゴッチン
ゴチン
ごっちん
ごちん

 gocchin; gochin; gocchin; gochin
    ゴッチン; ゴチン; ごっちん; ごちん
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) with a bump (esp. of a head hitting something); with a clonk; with a clank

Variations:
ずっしり
ずしり
ずしっ
ズシッと

 zusshiri; zushiri; zushi; zushitto
    ずっしり; ずしり; ずしっ; ズシッと
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) heavily; profoundly

Variations:
カチッと
かちっと
カチっと

 kachitto; kachitto; kachitto(sk)
    カチッと; かちっと; カチっと(sk)
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a click; with a clink; with a snap; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) firmly; tightly; compactly; precisely

Variations:
クラッチヒッター
クラッチ・ヒッター

 kuracchihittaa; kuracchi hittaa / kuracchihitta; kuracchi hitta
    クラッチヒッター; クラッチ・ヒッター
clutch hitter

Variations:
シルバーシッター
シルバー・シッター

 shirubaashittaa; shirubaa shittaa / shirubashitta; shiruba shitta
    シルバーシッター; シルバー・シッター
carer for an elderly person (wasei: silver sitter)

Variations:
スクラッチヒット
スクラッチ・ヒット

 sukuracchihitto; sukuracchi hitto
    スクラッチヒット; スクラッチ・ヒット
scratch hit

Variations:
ツーベースヒット
ツーベース・ヒット

 tsuubeesuhitto; tsuubeesu hitto / tsubeesuhitto; tsubeesu hitto
    ツーベースヒット; ツーベース・ヒット
two-base hit

Variations:
知った事ではない
知ったことではない

 shittakotodehanai
    しったことではない
(exp,adj-i) to be of no concern to one; to be nothing to do with one

Variations:
ガシッと
がしっと
がっしと
ガッシと

 gashitto; gashitto; gasshito; gasshito
    ガシッと; がしっと; がっしと; ガッシと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See がっしり) firmly; solidly; heartily

Variations:
クリーンヒット
クリーン・ヒット

 kuriinhitto(p); kuriin hitto / kurinhitto(p); kurin hitto
    クリーンヒット(P); クリーン・ヒット
clean hit

Variations:
パンチの効いた
パンチの利いた(sK)

 panchinokiita / panchinokita
    パンチのきいた
(exp,adj-f) punchy; powerful; hard-hitting; stimulating; having impact

Variations:
ピンチヒッター
ピンチ・ヒッター

 pinchihittaa(p); pinchi hittaa / pinchihitta(p); pinchi hitta
    ピンチヒッター(P); ピンチ・ヒッター
{baseb} (See 代打・1) pinch hitter

Variations:
ベビーシッター
ベビー・シッター

 bebiishittaa(p); bebii shittaa / bebishitta(p); bebi shitta
    ベビーシッター(P); ベビー・シッター
babysitter

Variations:
ボコボコ
ぼこぼこ
ポコポコ
ぽこぽこ

 bokoboko; bokoboko; pokopoko; pokopoko
    ボコボコ; ぼこぼこ; ポコポコ; ぽこぽこ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a burble; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) hollow (sounding); (adv,adv-to,adj-na) (3) holey; full of holes or dents; lumpy; bumpy; (n,vs,adj-na) (4) (ボコボコ, ぼこぼこ only) (colloquialism) viciously beating; hitting and kicking repeatedly; (adv,adv-to) (5) (ポコポコ, ぽこぽこ only) (onomatopoeic or mimetic word) here and there; (adv,adv-to) (6) (ポコポコ, ぽこぽこ only) (onomatopoeic or mimetic word) (sound of) walking slowly

Variations:
苦みばしった
苦味ばしった
苦味走った

 nigamibashitta
    にがみばしった
(can act as adjective) sternly handsome; manly

Variations:
カウンターストップ
カウンター・ストップ

 kauntaasutoppu; kauntaa sutoppu / kauntasutoppu; kaunta sutoppu
    カウンターストップ; カウンター・ストップ
{vidg} (See カンスト) hitting the maximum value of a numeric counter (wasei: counter stop)

Variations:
クリティカルヒット
クリティカル・ヒット

 kuritikaruhitto; kuritikaru hitto
    クリティカルヒット; クリティカル・ヒット
{vidg} critical hit

Variations:
シッティングルーム
シッティング・ルーム

 shittinguruumu; shittingu ruumu / shittingurumu; shittingu rumu
    シッティングルーム; シッティング・ルーム
sitting room

Variations:
チキチキバンバン
チキ・チキ・バン・バン

 chikichikibanban; chiki chiki ban ban
    チキチキバンバン; チキ・チキ・バン・バン
(work) Chitty Chitty Bang Bang (1968 film)

Variations:
トランジット
トランシット

 toranjitto(p); toranshitto(sk)
    トランジット(P); トランシット(sk)
transit

Variations:
ノックバッティング
ノック・バッティング

 nokkubattingu; nokku battingu
    ノックバッティング; ノック・バッティング
{baseb} batting for fielding practice (wasei: knock batting); fungo (hitting)

Variations:
ブレグジット
ブレクジット
ブレクシット

 buregujitto; burekujitto; burekushitto
    ブレグジット; ブレクジット; ブレクシット
Brexit (withdrawal of the United Kingdom from the European Union)

Variations:
大当たり
大当り
大あたり(sK)

 ooatari
    おおあたり
(n,vs,vi,adj-no) (1) great success; big hit; smash hit; winner; (n,vs,vi) (2) (hitting the) jackpot; big win; (n,vs,vi) (3) being right on the mark (of a prediction); being bang on; hitting the nail on the head; (n,vs,vi) (4) bumper crop; (n,vs,vi) (5) {baseb} excellent hitting

Variations:
知っての通り
知ってのとおり

 shittenotoori
    しってのとおり
(expression) as we know

Variations:
手打ち
手打
手討ち(rK)
手討(sK)

 teuchi
    てうち
(noun, transitive verb) (1) making noodles by hand; making handmade noodles; (noun, transitive verb) (2) striking a deal; coming to an agreement; reconciliation; (noun, transitive verb) (3) hitting (the ball) with one's finger or arm strength alone (e.g. in tennis or golf); (noun, transitive verb) (4) {comp} (See 手入力) manual input; (noun, transitive verb) (5) (archaism) (esp. 手討ち; sometimes also お手討ち) capital punishment given personally by a feudal lord or samurai; putting (a retainer) to death with one's own hands

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "Hitt" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary