There are 457 total results for your Gold search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
金為替本位制度 see styles |
kinkawasehoniseido / kinkawasehonisedo きんかわせほんいせいど |
gold exchange standard system |
Variations: |
kazariguruma かざりぐるま |
(hist) carriage decorated with gold, silver, gems, etc., for use by Heian-era nobles |
Variations: |
kogane(p); kigane(黄金)(ok); kugane(黄金)(ok) こがね(P); きがね(黄金)(ok); くがね(黄金)(ok) |
(1) gold; (2) gold coin; (3) gold colour (color) |
ゴールドコースト see styles |
goorudokoosuto ゴールドコースト |
(place-name) Gold Coast (Australia) |
ゴールドディスク see styles |
goorudodisuku ゴールドディスク |
gold disc |
ゴールドラッシュ see styles |
goorudorasshu ゴールドラッシュ |
gold rush |
ペーパーゴールド see styles |
peepaagoorudo / peepagoorudo ペーパーゴールド |
paper gold |
ホワイトゴールド see styles |
howaitogoorudo ホワイトゴールド |
white gold |
Variations: |
yamabuki; yamabuki やまぶき; ヤマブキ |
(1) kerria (Kerria japonica); Japanese yellow rose; (2) (山吹 only) (See 山吹色) bright golden yellow; (3) (山吹 only) gold coin (formerly used in Japan) |
Variations: |
chinkinbori ちんきんぼり |
gold-inlaid lacquerware |
Variations: |
maku まく |
(transitive verb) (1) (kana only) to sow; to plant; to seed; (transitive verb) (2) (kana only) (See 種をまく・2) to sow (the seeds of; e.g. conflict); (transitive verb) (3) (kana only) (See 蒔絵) to sprinkle (gold or silver powder on lacquerware) |
ゴールド・ディスク see styles |
goorudo disuku ゴールド・ディスク |
gold disc |
ゴールド・ラッシュ see styles |
goorudo rasshu ゴールド・ラッシュ |
gold rush |
ゴールドメダリスト see styles |
goorudomedarisuto ゴールドメダリスト |
gold medalist |
プッタールゴールド see styles |
puttaarugoorudo / puttarugoorudo プッタールゴールド |
(personal name) Puttar-Gold |
ペーパー・ゴールド see styles |
peepaa goorudo / peepa goorudo ペーパー・ゴールド |
paper gold |
ホワイト・ゴールド see styles |
howaito goorudo ホワイト・ゴールド |
white gold |
不捉持生像金銀寶物 不捉持生像金银宝物 see styles |
bù zhuō chí shēng xiàng jīn yín bǎo wù bu4 zhuo1 chi2 sheng1 xiang4 jin1 yin2 bao3 wu4 pu cho ch`ih sheng hsiang chin yin pao wu pu cho chih sheng hsiang chin yin pao wu fusakuji shōzō kongin hōmotsu |
jātarūpa-rajata-pratigrahaṇād vaira maṇī (virati). The tenth commandment, not to take or possess uncoined or coined gold and silver, or jewels. |
Variations: |
narikin なりきん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) upstart; nouveau riche; new money; new rich; coming into wealth suddenly; (2) {shogi} (orig. meaning) piece promoted to gold general |
足るを知る者は富む see styles |
taruoshirumonohatomu たるをしるものはとむ |
(exp,v5m) (proverb) (See 足るを知る) content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold |
Variations: |
kinshou / kinsho きんしょう |
{shogi} gold general |
Variations: |
mekki; mekki メッキ; めっき |
(noun, transitive verb) (1) (kana only) plating (chrome, gold, silver, etc.); coating; gilding; gilt; (2) (kana only) pretense; pretence; simulation |
ゴールド・メダリスト see styles |
goorudo medarisuto ゴールド・メダリスト |
gold medalist |
Variations: |
nekonikoban(猫ni小判); nekonikoban(nekoni小判) ねこにこばん(猫に小判); ネコにこばん(ネコに小判) |
(expression) (idiom) (See 豚に真珠) casting pearls before swine; (giving) a gold coin to a cat |
Variations: |
hakuoshi はくおし |
(n,vs,vt,vi) (1) foil stamping; hot stamping; (n,vs,vt,vi) (2) gold tooling (a book); gilt tooling |
Variations: |
hanamaru(花丸, 花maru); hanamaru(花maru); hanamaru はなまる(花丸, 花まる); はなマル(花マル); ハナマル |
encircled flower seal (equiv. of a gold star awarded to children for good work at school) |
Variations: |
kinpaku きんぱく |
gold leaf; gold foil; beaten gold |
Variations: |
osu おす |
(transitive verb) (1) (押す only) to push; to press; (transitive verb) (2) (押す, 圧す only) to apply pressure from above; to press down; (transitive verb) (3) (押す, 捺す only) (See 判を押す) to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; (transitive verb) (4) (押す only) to affix (e.g. gold leaf); (transitive verb) (5) (押す only) to press (someone for something); to urge; to compel; to influence; (transitive verb) (6) (押す, 圧す only) to overwhelm; to overpower; to repress; (transitive verb) (7) (押す only) to push (events along); to advance (a plan); (transitive verb) (8) (押す only) to do in spite of ...; to do even though ...; to force; (transitive verb) (9) (押す only) (See 念を押す・ねんをおす,駄目を押す・だめをおす) to make sure; (transitive verb) (10) (押す only) to be pressed for time; (transitive verb) (11) (押す only) to advance troops; to attack; (transitive verb) (12) (押す only) (of light) to be diffused across an entire surface |
疾風知勁草,烈火見真金 疾风知劲草,烈火见真金 see styles |
jí fēng zhī jìn cǎo , liè huǒ jiàn zhēn jīn ji2 feng1 zhi1 jin4 cao3 , lie4 huo3 jian4 zhen1 jin1 chi feng chih chin ts`ao , lieh huo chien chen chin chi feng chih chin tsao , lieh huo chien chen chin |
lit. sturdy grass withstands high winds and true gold stands the test of fire (idiom); fig. strength of character is revealed in a crisis |
Variations: |
kinmuku きんむく |
pure gold |
Variations: |
nuihaku ぬいはく |
embroidery and foiling; traditional Japanese embroidery and impressed gold or silver foil |
コラールゴールドフィールズ see styles |
koraarugoorudofiiruzu / korarugoorudofiruzu コラールゴールドフィールズ |
(place-name) Kolar Gold Fields (India) |
Variations: |
kinmekki(金mekki); kinmekki(金mekki, 金鍍金) きんメッキ(金メッキ); きんめっき(金めっき, 金鍍金) |
(n,vs,adj-no) gilding; gold plating |
Variations: |
panningu; paningu(sk) パンニング; パニング(sk) |
(1) panning (for gold, minerals, etc.); (2) panning (audio); (3) {film} panning (a camera) |
Variations: |
surihaku すりはく |
(noun/participle) (1) impressed (glued) gold or silver foil on traditional Japanese fabric; (noun/participle) (2) type of noh costume |
一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴 see styles |
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn yi1 cun4 guang1 yin1 yi1 cun4 jin1 , cun4 jin1 nan2 mai3 cun4 guang1 yin1 i ts`un kuang yin i ts`un chin , ts`un chin nan mai ts`un kuang yin i tsun kuang yin i tsun chin , tsun chin nan mai tsun kuang yin |
lit. an interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time (idiom); fig. time is precious |
Variations: |
kinpura(金pura, 金麩羅, 金麸羅); kinpura(金pura) きんぷら(金ぷら, 金麩羅, 金麸羅); きんプラ(金プラ) |
(1) (See 天麩羅) tempura made with egg yolk in the batter (hence golden colored); (2) (slang) gold plate |
Variations: |
yamabuki; yamabuki やまぶき; ヤマブキ |
(1) kerria (Kerria japonica); Japanese yellow rose; (noun - becomes adjective with の) (2) (山吹 only) amber; bright golden yellow; (3) (山吹 only) gold coin (formerly used in Japan) |
Variations: |
horiateru ほりあてる |
(transitive verb) to strike (gold, oil, etc.); to find (e.g. buried treasure); to dig up |
ゴールドスポッティドスパインフット see styles |
goorudosupottidosupainfutto ゴールドスポッティドスパインフット |
goldspotted spinefoot (Siganus punctatus, species of Western Pacific rabbitfish); gold-spotted rabbitfish |
ゴールドスポッティド・スパインフット see styles |
goorudosupottido supainfutto ゴールドスポッティド・スパインフット |
goldspotted spinefoot (Siganus punctatus, species of Western Pacific rabbitfish); gold-spotted rabbitfish |
Variations: |
goorudodisuku; goorudo disuku ゴールドディスク; ゴールド・ディスク |
gold disc (awarded to a musician); gold record |
Variations: |
goorudorasshu; goorudo rasshu ゴールドラッシュ; ゴールド・ラッシュ |
gold rush |
Variations: |
peepaagoorudo; peepaa goorudo / peepagoorudo; peepa goorudo ペーパーゴールド; ペーパー・ゴールド |
paper gold |
Variations: |
howaitogoorudo; howaito goorudo ホワイトゴールド; ホワイト・ゴールド |
white gold |
Variations: |
osu おす |
(transitive verb) (1) (押す only) to push; to press; (transitive verb) (2) (押す, 圧す only) to apply pressure from above; to press down; (transitive verb) (3) (押す, 捺す only) (See 判を押す) to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; (transitive verb) (4) (押す only) to affix (e.g. gold leaf); (transitive verb) (5) (押す only) to press (someone for something); to urge; to compel; to influence; (transitive verb) (6) (押す, 圧す only) to overwhelm; to overpower; to repress; (transitive verb) (7) (押す only) to push (events along); to advance (a plan); (transitive verb) (8) (押す only) to do in spite of ...; to do even though ...; to force; (transitive verb) (9) (押す only) (See 念を押す・ねんをおす,駄目を押す・だめをおす) to make sure; (transitive verb) (10) (押す only) to be pressed for time; (transitive verb) (11) (押す only) to advance troops; to attack; (transitive verb) (12) (押す only) (of light) to be diffused across an entire surface |
Variations: |
osu おす |
(transitive verb) (1) to push; to thrust; to shove; (transitive verb) (2) (also written as 圧す) to press (down); to push (e.g. a button); to exert pressure on; (transitive verb) (3) (also written as 捺す) to stamp (e.g. one's name); to affix (a seal); (transitive verb) (4) to affix (e.g. gold leaf); (transitive verb) (5) to push (someone for something); to press; to put pressure on (someone); (transitive verb) (6) (usu. in the passive; also written as 圧す) to overwhelm; to overpower; to put (someone) under pressure; to be superior to; (v5s,vi) (7) to push ahead (with a policy, plan, etc.); to proceed; to stick to; (transitive verb) (8) (as ...を押して...) to do ... in spite of ...; to defy; to brave; to push aside; (transitive verb) (9) (See 念を押す) to make sure; (v5s,vi) (10) to fall behind schedule |
Variations: |
goorudomedarisuto; goorudo medarisuto ゴールドメダリスト; ゴールド・メダリスト |
gold medalist |
インディアンゴールドリングブリストルトゥース see styles |
indiangoorudoringuburisutorutotoosu インディアンゴールドリングブリストルトゥース |
Indian gold-ring bristle-tooth (Ctenochaetus truncatus, species of bristletooth tang native to the Indian Ocean) |
Variations: |
goorudofaamingu; goorudo faamingu / goorudofamingu; goorudo famingu ゴールドファーミング; ゴールド・ファーミング |
gold farming |
ハワイアンゴールドバードバタフライフィッシュ see styles |
hawaiangoorudobaadobatafuraifisshu / hawaiangoorudobadobatafuraifisshu ハワイアンゴールドバードバタフライフィッシュ |
Hawaiian gold-barred butterflyfish (Roa excelsa, formerly Chaetodon excelsa) |
Variations: |
kinbajji(金bajji); kinbacchi(金bacchi)(ik) きんバッジ(金バッジ); きんバッチ(金バッチ)(ik) |
gold badge (esp. those worn by Diet members) |
Variations: |
yokudekimashita よくできました |
(expression) (polite language) (kana only) (oft. stamped onto homework assignments etc. as the equiv. of a gold or silver star sticker) well done; good job |
Variations: |
kannowanonanokokuouin; kannowanonanokokuounoin / kannowanonanokokuoin; kannowanonanokokuonoin かんのわのなのこくおういん; かんのわのなのこくおうのいん |
King of Na gold seal (National Treasure of Japan) |
Variations: |
nekonimatatabiojorounikoban / nekonimatatabiojoronikoban ねこにまたたびおじょろうにこばん |
(expression) (proverb) (See 木天蓼,小判・1) everyone has their favorite; pick the right thing to please someone; catnip for cats, gold coins for prostitutes |
鐃循ワイ鐃夙ワ申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循ワイ鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? see styles |
鐃循wai鐃夙wa申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循wai鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃循ワイ鐃夙ワ申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循ワイ鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? |
white gold |
Variations: |
buchiaigo; goorudosupottido supainfutto; goorudosupottidosupainfutto ブチアイゴ; ゴールドスポッティド・スパインフット; ゴールドスポッティドスパインフット |
goldspotted spinefoot (Siganus punctatus, species of Western Pacific rabbitfish); gold-spotted rabbitfish |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 57 results for "Gold" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.