There are 438 total results for your Flowers search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hanazuna はなづな |
garland; festoon (of flowers) |
落花有意,流水無情 落花有意,流水无情 see styles |
luò huā yǒu yì , liú shuǐ wú qíng luo4 hua1 you3 yi4 , liu2 shui3 wu2 qing2 lo hua yu i , liu shui wu ch`ing lo hua yu i , liu shui wu ching |
lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom); fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love) |
Variations: |
tatakizome; tatakisome たたきぞめ; たたきそめ |
(1) {cloth;art} tatakizome; flower pounding; dyeing technique in which flowers and leaves are gently hammered to imprint their shapes and colours onto fabric or paper; (2) {cloth} tatakizome; dyeing technique in which yarn is soaked in dye then beaten to improve the penetration |
Variations: |
mizuage みずあげ |
(noun/participle) (1) (See 陸揚げ) landing; unloading (e.g. a ship); (2) (See 漁獲量) catch (of fish); takings; (3) (See 売上高) sales (of a shop); (noun/participle) (4) defloration (e.g. of a geisha); (noun/participle) (5) preservation (of cut flowers, in ikebana) |
火事と喧嘩は江戸の華 see styles |
kajitokenkahaedonohana かじとけんかはえどのはな |
(expression) (proverb) (See 江戸の華) fires and fistfights are the flowers of Edo |
Variations: |
haesorou / haesoro はえそろう |
(v5u,vi) to all come in (e.g. teeth); to all come out (e.g. seedlings, flowers) |
Variations: |
ikeru いける |
(transitive verb) (1) to arrange (flowers); to plant; (can act as adjective) (2) (生ける only) living; live |
花泥棒は罪にならない see styles |
hanadorobouhatsumininaranai / hanadorobohatsumininaranai はなどろぼうはつみにならない |
(exp,adj-i) (proverb) (said to justify picking flowers from others' gardens, parks, etc.) it is no crime to steal flowers |
Variations: |
hanagasa はながさ |
hanagasa; conical hat adorned with flowers; used in Japanese traditional performing arts |
Variations: |
hanakotoba はなことば |
language of flowers (e.g. the use of red roses to signify love); floriography |
Variations: |
ohanabatake おはなばたけ |
(1) (polite language) (See 花畑) field of flowers; flower garden; flower bed; (2) field of alpine flowers; (3) (colloquialism) (derogatory term) (See 脳内お花畑) fantasy; delusion; having one's head in the clouds |
Variations: |
okute おくて |
(1) (esp. 晩稲) late-growing rice; (2) (esp. 晩生) late-ripening crops; late-blooming flowers; (3) (esp. 奥手, 晩熟) (ant: 早稲・3) late developer (e.g. child who reaches puberty late); late bloomer |
Variations: |
surizome すりぞめ |
(1) (rare) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) (See 摺り込み染め) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner |
Variations: |
ikaru いかる |
(v5r,vi) (1) (esp. 生かる, 活かる) to be arranged (flowers, etc.); to be on display; (v5r,vi) (2) (esp. 埋かる) to be buried |
Variations: |
hanazakari はなざかり |
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (noun - becomes adjective with の) (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (noun - becomes adjective with の) (3) booming or peaking (in popularity) |
Variations: |
shibomu しぼむ |
(v5m,vi) (kana only) to wither (of flowers, dreams, etc.); to wilt; to droop; to shrivel; to fade (away); to sag; to deflate |
Variations: |
kosoka(koso花); kussoka(kusso花, 苦蘇花) コソか(コソ花); クッソか(クッソ花, 苦蘇花) |
(rare) (See 苦蘇) kousso (vermifuge made from pistillate brayera flowers); kosso; cusso; koso |
Variations: |
kenka けんか |
(n,vs,vi) (occ. written as 献華 in Shinto) flower offering; floral tribute; laying flowers |
Variations: |
shibomu しぼむ |
(v5m,vi) (kana only) to wither (of flowers, dreams, etc.); to wilt; to droop; to shrivel; to fade (away); to sag; to deflate |
遠きは花の香近きは糞の香 see styles |
tookihahananokachikakihakusonoka とおきははなのかちかきはくそのか |
(expression) (proverb) blue are the hills that are far away; the grass is always greener on the other side of the fence; far away smells of flowers; close up smells of dung |
Variations: |
hanaomotaseru はなをもたせる |
(exp,v1) (idiom) to let (someone) have the credit (for); to let (someone) hold the flowers |
Variations: |
hanadorobou / hanadorobo はなどろぼう |
flower thief; stealing flowers |
Variations: |
yanagihamidorihanahakurenai やなぎはみどりはなはくれない |
(expression) (1) (idiom) (from a quote by Su Shi) natural state; being unspoilt by human touch; willows are green, flowers are crimson; (expression) (2) (proverb) spring is beautiful; (expression) (3) (proverb) things are different by nature; all things have their characteristics |
Variations: |
tayasu たやす |
(transitive verb) (1) to exterminate; to eradicate; to wipe out; to put an end to; (transitive verb) (2) to let (fire) go out; to let die (e.g. flowers); to run out of |
有意栽花花不發,無心插柳柳成陰 有意栽花花不发,无心插柳柳成阴 see styles |
yǒu yì zāi huā huā bù fā , wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn you3 yi4 zai1 hua1 hua1 bu4 fa1 , wu2 xin1 cha1 liu3 liu3 cheng2 yin1 yu i tsai hua hua pu fa , wu hsin ch`a liu liu ch`eng yin yu i tsai hua hua pu fa , wu hsin cha liu liu cheng yin |
lit. you plant a garden and the flowers do not bloom, you poke a stick in the mud and it grows into a tree; fig. things do not always turn out as one would expect; well-laid plans may fail, and success may come where you least expect it |
Variations: |
kinshuu / kinshu きんしゅう |
(1) fabric with a brocade and embroidery; beautiful fabric; beautiful clothes; (2) beautiful poem; beautiful wording; (3) beautiful autumn leaves; beautiful flowers |
Variations: |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) (kana only) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (transitive verb) (2) (kana only) to furnish (a house with); (transitive verb) (3) (kana only) to wear; to put on; (transitive verb) (4) (kana only) to keep a diary; to make an entry; (transitive verb) (5) (kana only) to appraise; to set (a price); (transitive verb) (6) (kana only) to allot; to budget; to assign; (transitive verb) (7) (kana only) to bring alongside; (transitive verb) (8) (kana only) to place (under guard or doctor); (transitive verb) (9) (kana only) (See 跡をつける・1) to follow; to shadow; (transitive verb) (10) (kana only) to load; to give (courage to); (transitive verb) (11) (kana only) to keep (an eye on); (transitive verb) (12) (kana only) to establish (relations or understanding); (transitive verb) (13) (kana only) (See 点ける) to turn on (light); (transitive verb) (14) (kana only) (of a plant) to produce flowers; to produce fruit; (aux-v,v1,vt) (15) (kana only) (See 怒鳴りつける・どなりつける) to do intensely |
Variations: |
yanagihamidori、hanahakurenai やなぎはみどり、はなはくれない |
(expression) (1) (idiom) (from a quote by Su Shi) natural state; being unspoilt by human touch; willows are green, flowers are crimson; (expression) (2) (proverb) spring is beautiful; (expression) (3) (proverb) things are different by nature; all things have their characteristics |
Variations: |
hanahasakuragihitohabushi はなはさくらぎひとはぶし |
(expression) (proverb) the best flowers are the cherry blossoms, the best individuals are the samurai; as the cherry blossom is first among flowers, so is the warrior first among men |
Variations: |
doraifurawaa(p); dorai furawaa / doraifurawa(p); dorai furawa ドライフラワー(P); ドライ・フラワー |
dried flowers (wasei: dry flower); dried flower |
Variations: |
hanakotoba はなことば |
language of flowers (e.g. the use of red roses to signify love); floriography |
Variations: |
hau はう |
(v5u,vi) (1) to crawl; to creep; to go on all fours; (v5u,vi) (2) to slither; to wriggle; (v5u,vi) (3) to trail (of vines, flowers, etc.); to spread; to creep |
Variations: |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) (kana only) to attach; to join; to connect; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); to put against; (transitive verb) (2) (kana only) to furnish (a house with); (transitive verb) (3) (kana only) to wear; to put on; (transitive verb) (4) (kana only) to keep a diary; to make an entry; (transitive verb) (5) (kana only) to appraise; to set (a price); (transitive verb) (6) (kana only) to allot; to budget; to assign; (transitive verb) (7) (kana only) to bring alongside; (transitive verb) (8) (kana only) to place (under guard or doctor); (transitive verb) (9) (kana only) to follow (someone); to shadow; to tail; to stalk; (transitive verb) (10) (kana only) to load; to give (courage to); (transitive verb) (11) (kana only) to keep (an eye on); (transitive verb) (12) (kana only) to establish (relations or understanding); (transitive verb) (13) (kana only) (See 点ける) to turn on (a light); (transitive verb) (14) (kana only) to produce flowers (of a plant); to produce fruit; (suf,v1) (15) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 怒鳴りつける) to do intensely; to do fiercely; to do strongly; (suf,v1) (16) (kana only) (after -masu stem of verb) to be used to (doing); to be accustomed to |
Variations: |
hanahasakuragi、hitohabushi はなはさくらぎ、ひとはぶし |
(expression) (proverb) the best flowers are the cherry blossoms, the best individuals are the samurai; as the cherry blossom is first among flowers, so is the warrior first among men |
Variations: |
erousoku(絵rousoku, 絵蝋燭, 絵蠟燭); eroosoku(絵roosoku) / erosoku(絵rosoku, 絵蝋燭, 絵蠟燭); eroosoku(絵roosoku) えろうそく(絵ろうそく, 絵蝋燭, 絵蠟燭); えローソク(絵ローソク) |
candle decorated with coloured pictures (esp. of flowers or birds) |
Variations: |
hanayoridango はなよりだんご |
(expression) (idiom) function over aesthetics; dumplings over flowers |
Variations: |
hanazukushi はなづくし |
(1) citing or naming a variety of flowers; (2) multi-flowered design |
Variations: |
kosaaju; kosaaji; koosaaju; koosaaji; korusaaju / kosaju; kosaji; koosaju; koosaji; korusaju コサージュ; コサージ; コーサージュ; コーサージ; コルサージュ |
(1) corsage (bouquet of flowers worn on a dress) (fre:); (2) (archaism) bodice (of a woman's dress) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 38 results for "Flowers" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.