Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3376 total results for your Fight - Beat Someone search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

爭戰


争战

see styles
zhēng zhàn
    zheng1 zhan4
cheng chan
fight

爭搶


争抢

see styles
zhēng qiǎng
    zheng1 qiang3
cheng ch`iang
    cheng chiang
to fight over; to scramble for

爭購


争购

see styles
zhēng gòu
    zheng1 gou4
cheng kou
to compete; to fight for; to rush to purchase

爭鬥


争斗

see styles
zhēng dòu
    zheng1 dou4
cheng tou
to struggle; to fight; struggle

片目

see styles
 mekkachi
    めっかち
(kana only) (sensitive word) blindness in one eye; having one eye much bigger than the other; someone blind in one eye; someone with one eye much bigger than the other

犠牲

see styles
 gisei / gise
    ぎせい
(1) sacrifice; (2) (abbreviation) (See 犠牲者) victim (esp. someone killed); casualty; (3) (See 生け贄・1) sacrifice (to a deity)

狂う

see styles
 kuruu / kuru
    くるう
(v5u,vi) (1) to go mad; to lose one's mind; to go crazy; to go insane; (v5u,vi) (2) to get out of order; to go amiss; to malfunction; to become imprecise; (v5u,vi) (3) to go wrong (of a plan or expectation, etc.); to fall through; to get mixed up; (v5u,vi) (4) to go crazy (over someone or something); to get enthusiastic; to go wild

狙う

see styles
 nerau
    ねらう
(transitive verb) (1) to aim at (with a weapon, etc.); (transitive verb) (2) to be after (something or someone); to have an eye on; to plan to make one's own; (transitive verb) (3) to aim for; to set up as a goal

用捨

see styles
 yousha / yosha
    ようしゃ
(noun, transitive verb) (1) adoption or rejection; selection; choice; (noun, transitive verb) (2) (See 容赦・2) leniency; mercy; going easy (on someone)

申し

see styles
 moushi / moshi
    もうし
(interjection) (archaism) excuse me! (when calling out to someone)

男姿

see styles
 otokosugata
    おとこすがた
man's appearance; man's behaviour; someone disguised as a man

町奴

see styles
 machiyakko
    まちやっこ
(hist) (See 旗本奴) machi-yakko; vigilantes who wore flamboyant clothing and formed gangs to fight against hatamoto-yakko (Edo period)

疎い

see styles
 utoi
    うとい
(adjective) (1) distant (from someone); aloof; estranged; (adjective) (2) (usu. as 〜に疎い) (ant: 詳しい・2) knowing little (of); ill-informed (about); ignorant (of); unfamiliar (with); unacquainted (with)

目線

see styles
 mesen
    めせん
(1) (one's) gaze; direction in which one is looking; (2) point of view; standpoint; (3) line covering someone's eyes (in an edited photograph)

直視


直视

see styles
zhí shì
    zhi2 shi4
chih shih
 chokushi
    ちょくし
to look straight at
(noun, transitive verb) taking a straight look at something; looking someone in the eyes; (given name) Naomi
to look at intently

直話


直话

see styles
zhí huà
    zhi2 hua4
chih hua
 jikiwa; chokuwa; jikibanashi
    じきわ; ちょくわ; じきばなし
straight talk; straightforward words
(noun/participle) one's own account (of something); account one got (heard) from someone at first hand

直電

see styles
 chokuden
    ちょくでん
(noun/participle) (1) (colloquialism) (abbr. of 直接電話) calling someone directly (by telephone); (2) (colloquialism) phone number

相伴

see styles
xiāng bàn
    xiang1 ban4
hsiang pan
 shouban / shoban
    しょうばん
to accompany sb; to accompany each other
(n,vs,vi) partaking; participating; taking part in; sharing (something with someone)

相席

see styles
 aiseki
    あいせき
(noun/participle) sharing a table (at a restaurant with someone you don't know)

相店

see styles
 aidana
    あいだな
(1) (See 相借家・あいじゃくや・1) renting a house in the same block of houses as someone else; (2) (See 相借家・あいじゃくや・2) person who rents a house in the same block of houses as oneself

相爭


相争

see styles
xiāng zhēng
    xiang1 zheng1
hsiang cheng
to vie against one another; to fight each other; mutual aggression

相肩

see styles
 aikata
    あいかた
partner; someone who shares one's load

相談

see styles
 soudan / sodan
    そうだん
(noun, transitive verb) consultation; discussion; discussing; asking (someone) for advice

看破

see styles
kàn pò
    kan4 po4
k`an p`o
    kan po
 kanpa
    かんぱ
to see through; disillusioned with; to reject (the world of mortals)
(noun, transitive verb) seeing through (e.g. someone's lies); reading (e.g. thoughts); penetrating; detecting

真人

see styles
zhēn rén
    zhen1 ren2
chen jen
 mahito; mauto; mouto / mahito; mauto; moto
    まひと; まうと; もうと
a real person; Daoist spiritual master
(1) (archaism) (See 八色の姓) Mahito (highest of the eight hereditary titles); (pronoun) (2) (まうと, もうと only) (referring to someone of lower status) you; (given name) Michihito

督戦

see styles
 tokusen
    とくせん
(n,vs,vi) urging soldiers to fight more vigorously

睨む

see styles
 niramu
    にらむ
(transitive verb) (1) (kana only) to glare at; to scowl at; to glower at; (transitive verb) (2) (kana only) to stare intensely at; to examine carefully; (transitive verb) (3) (kana only) to estimate; to guess; to suspect; to judge; (transitive verb) (4) (kana only) (often as 睨まれる) (See 睨まれる) to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person); to watch; (transitive verb) (5) (kana only) to take account of; to take into consideration

石打

see styles
 ishiuchi
    いしうち
(1) rock fight; stone-throwing fight; (2) custom by which neighbours or friends threw rocks inside a couple's house on their wedding night; (place-name, surname) Ishiuchi

示弱

see styles
shì ruò
    shi4 ruo4
shih jo
not to fight back; to take it lying down; to show weakness; to show one's softer side

禹歩

see styles
 uho
    うほ
(1) ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip; (2) walking in large steps; (3) walking with a disabled leg; someone with a disabled leg

空咳

see styles
 karazeki
    からぜき
    karaseki
    からせき
(1) dry cough; hacking cough; (2) intentional cough (i.e. to get someone's attention)

空気

see styles
 kuuki / kuki
    くうき
(1) air; atmosphere; (2) (See 空気を読む) mood; situation; (3) (colloquialism) (idiom) someone with no presence; someone who doesn't stand out at all; (female given name) Ea

突く

see styles
 tsutsuku
    つつく
    tsuku
    つく
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to; (transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.)

立師

see styles
 tateshi
    たてし
sword fight scene choreographer

立替

see styles
 tatekae
    たてかえ
(irregular okurigana usage) advancing money; temporary payment for someone else; payment on behalf of another party, with the expectation of being reimbursed later

竹篦

see styles
zhú bì
    zhu2 bi4
chu pi
 chikuhei
    しっぺい
bamboo comb
(ateji / phonetic) (1) (Buddhist term) bamboo stick used to strike meditators into greater wakefulness (in Zen Buddhism); (2) (kana only) striking someone's wrist with one's index and middle finger
bamboo clapper

笑覧

see styles
 shouran / shoran
    しょうらん
(noun, transitive verb) (humble language) (used when asking someone to read something one has written) (your) reading (of my work)

笑読

see styles
 shoudoku / shodoku
    しょうどく
(noun, transitive verb) (used when asking someone to read something one has written) (See 笑覧) (your) reading (of my work)

粗茶

see styles
 socha
    そちゃ
(1) coarse, low-grade tea; (2) (humble language) tea (often used when offering someone a cup)

糸道

see styles
 itomichi
    いとみち
(1) groove in a shamisen player's fingernail caused by the friction of the string of the instrument; (2) someone's ability to play the shamisen

紙魚


纸鱼

see styles
zhǐ yú
    zhi3 yu2
chih yü
 shimi
    しみ
silverfish (Lepisma saccarina); fish moth
(gikun reading) (1) (kana only) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae); (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa); (3) (derogatory term) someone who is unable to apply what they have read

絞る

see styles
 shiboru
    しぼる
(transitive verb) (1) to wring (towel, rag); to squeeze; (2) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (4) to extort; to exploit; (5) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (6) to drill into; to train; (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (9) to stop down (lens); (10) to turn down (e.g. radio); (11) to bend (bow); to draw; (12) (sumo) to hold down; to constrict; to immobilize

継ぐ

see styles
 tsugu
    つぐ
(transitive verb) to succeed (someone in a business or inheritance)

缶詰

see styles
 kanzume
    かんづめ
(noun - becomes adjective with の) (1) packing (in cans); canning; canned goods; tin can; (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work); (3) being stuck in a confined space

罐詰

see styles
 kanzume
    かんづめ
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) packing (in cans); canning; canned goods; tin can; (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work); (3) being stuck in a confined space

置く

see styles
 oku
    おく
(transitive verb) (1) to put; to place; (transitive verb) (2) to leave (behind); (transitive verb) (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (transitive verb) (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (transitive verb) (5) to place (one's trust, one's faith, etc.); to bear (in mind, etc.); (transitive verb) (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (transitive verb) (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (transitive verb) (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (kana only) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (v5k,aux-v) (10) (kana only) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state

罵人


骂人

see styles
mà rén
    ma4 ren2
ma jen
to swear or curse (at people); to scold or yell at someone

羝羊

see styles
 teiyou / teyo
    ていよう
(1) (rare) (See 牡羊) ram (sheep); (2) (idiom) (rare) someone who lives their life by instinct

群架

see styles
qún jià
    qun2 jia4
ch`ün chia
    chün chia
group scuffle; gang fight

羽翼

see styles
yǔ yì
    yu3 yi4
yü i
 uyoku
    うよく
wing; (fig.) assistant
(noun/participle) (1) wings and feathers; (noun/participle) (2) assistance; aid; help; someone's right hand

翳り

see styles
 kageri
    かげり
shadow or cloud (e.g. on someone's happiness); shade; gloom; (surname) Kageri

耳元

see styles
 mimimoto
    みみもと
close to the ear; into someone's ear

耳許

see styles
 mimimoto
    みみもと
close to the ear; into someone's ear

肉搏

see styles
ròu bó
    rou4 bo2
jou po
to fight hand-to-hand

肖る

see styles
 ayakaru
    あやかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to share (someone's) good luck; to follow (someone's) example; to enjoy the same benefits (of someone or something); to capitalize (on the popularity of something); (v5r,vi) (2) (kana only) to be named after

肘鉄

see styles
 hijitetsu
    ひじてつ
(1) (abbreviation) (See 肘鉄砲・ひじでっぽう・1) elbowing (someone); (2) (abbreviation) (See 肘鉄砲・ひじでっぽう・2) rejection; rebuff

肩車

see styles
 kataguruma
    かたぐるま
(noun/participle) (1) giving someone a ride on one's shoulders; (2) {MA} shoulder wheel (judo)

背地

see styles
bèi dì
    bei4 di4
pei ti
secretly; in private; behind someone's back

脇腹

see styles
 wakibara
    わきばら
(1) side; flank; (2) illegitimate child; child born by someone other than one's wife

脱帽

see styles
 datsubou / datsubo
    だつぼう
(n,vs,vi) (1) removing one's hat; (n,vs,vi) (2) admiring (someone) greatly; taking one's hat off to

腿了

see styles
tuǐ le
    tui3 le5
t`ui le
    tui le
(Tw) (Internet slang) too late, someone posted that already (supposedly from "lag" misspelled as "leg")

臨採

see styles
 rinsai
    りんさい
(See 臨時的採用教員) long-term substitute teacher (filling in for someone on maternity or long-term sick leave)

舍人

see styles
shè rén
    she4 ren2
she jen
 toneri
    とねり
ancient office title; rich and important person
(out-dated kanji) (gikun reading) (1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies; (out-dated kanji) (1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies; (personal name) Toneri

舎人

see styles
 torine
    とりね
(1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies; (personal name) Torine

芸子

see styles
 geiko / geko
    げいこ
(1) (ksb:) geisha; (2) (archaism) kabuki actor (esp. a young actor); (3) (archaism) someone accomplished in the arts

若人

see styles
ruò rén
    ruo4 ren2
jo jen
 wakoudo(p); wakaudo; wakabito / wakodo(p); wakaudo; wakabito
    わこうど(P); わかうど; わかびと
young person; (female given name) Wakoudo
if someone...

苦戦

see styles
 kusen
    くせん
(n,vs,vi) hard fight; close game; struggle; tight contest

苦闘

see styles
 kutou / kuto
    くとう
(n,vs,vi) hard fight; difficult struggle

落す

see styles
 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting)

落つ

see styles
 otsu
    おつ
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender

落る

see styles
 ochiru
    おちる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

蒲魚

see styles
 kamatoto; kamatoto
    かまとと; カマトト
(1) (kana only) feigning innocence, ignorance or naivety; (2) (kana only) someone (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive

蔭口

see styles
 kageguchi
    かげぐち
(noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back

藝子

see styles
 geiko / geko
    げいこ
(1) (ksb:) geisha; (2) (archaism) kabuki actor (esp. a young actor); (3) (archaism) someone accomplished in the arts

藹吉


蔼吉

see styles
ǎi jí
    ai3 ji2
ai chi
 aikichi
(藹吉支) v. 毘; idem vetāla.

虐使

see styles
 gyakushi
    ぎゃくし
(noun/participle) driving someone too hard

蠧魚

see styles
 togyo
    とぎょ
    shimi
    しみ
(gikun reading) (1) (kana only) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae); (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa); (3) (derogatory term) someone who is unable to apply what they have read

蠱毒


蛊毒

see styles
gǔ dú
    gu3 du2
ku tu
 kodoku
    こどく
(noun/participle) (rare) poisoning someone
poison

行る

see styles
 yaru
    やる
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (kana only) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (kana only) to ease (one's mind); (10) (colloquialism) (kana only) to harm; to injure; to kill; (11) (kana only) (slang) to have sex with; (v5r,vi) (12) (kana only) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) to do ... completely; (14) (kana only) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (kana only) to make active efforts to ...

行手

see styles
 yukite
    ゆきて
    ikite
    いきて
someone who is going

衣魚


衣鱼

see styles
yī yú
    yi1 yu2
i yü
 shimi
    しみ
silverfish (Lepisma saccharina)
(gikun reading) (1) (kana only) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae); (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa); (3) (derogatory term) someone who is unable to apply what they have read

表章

see styles
biǎo zhāng
    biao3 zhang1
piao chang
 hyoushou / hyosho
    ひょうしょう
memorial to the Emperor
(noun/participle) (1) symbol; emblem; image; (noun/participle) (2) expressing; representation; making clear (e.g. someone's virtues)
to show

被る

see styles
 koumuru / komuru
    こうむる
    kamuru
    かむる
    kaburu
    かぶる
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage); (transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived

裏方

see styles
 urakata
    うらかた
(1) (See 表方) someone working behind-the-scenes; scene shifter; (2) lady consort (to a high personage); (place-name) Uragata

襲う

see styles
 osou / oso
    おそう
(transitive verb) (1) to attack; to assail; to make an assault; to strike; to hunt down; (transitive verb) (2) to succeed (someone in a post, role, etc.); (transitive verb) (3) to make a sudden visit

襲ぐ

see styles
 tsugu
    つぐ
(transitive verb) to succeed (someone in a business or inheritance)

親炙


亲炙

see styles
qīn zhì
    qin1 zhi4
ch`in chih
    chin chih
 shinsha; shinseki
    しんしゃ; しんせき
to be enlightened by direct contact with sb
(n,vs,vi) (form) being influenced by (someone) after developing a close association

親筆


亲笔

see styles
qīn bǐ
    qin1 bi3
ch`in pi
    chin pi
 shinpitsu
    しんぴつ
in one's own handwriting
(one's own) handwriting (esp. someone of high rank or status)

訃報

see styles
 fuhou / fuho
    ふほう
news of someone's death; obituary

詰る

see styles
 najiru
    なじる
(transitive verb) (1) (kana only) to rebuke; to scold; to tell off; to find fault; to harp on; to reprove; (transitive verb) (2) (kana only) to question persistently (in order to criticize or find fault with someone)

誘う

see styles
 sasou(p); izanau / saso(p); izanau
    さそう(P); いざなう
(transitive verb) (1) to invite; to ask (someone to do); to call (for); to take (someone) along; (transitive verb) (2) to tempt; to lure; to entice; to seduce; (transitive verb) (3) (さそう only) to induce (tears, laughter, sleepiness, etc.); to arouse (e.g. sympathy); to provoke

誤導


误导

see styles
wù dǎo
    wu4 dao3
wu tao
 godou / godo
    ごどう
to mislead; to misguide; misleading
(noun, transitive verb) misleading (someone); misdirecting; leading astray; manipulation (e.g. of public opinion)

誤達

see styles
 gotatsu
    ごたつ
(noun/participle) delivery to the wrong house or person (email, postal items, etc.); false notification; mistaken notification; notifying someone incorrectly

読む

see styles
 yomu
    よむ
(transitive verb) (1) to read; (transitive verb) (2) to recite (e.g. a sutra); to chant; (transitive verb) (3) to predict; to guess; to forecast; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (transitive verb) (4) to decipher; (transitive verb) (5) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; to estimate; (transitive verb) (6) (also written as 訓む) (See 訓む) to read (a kanji) with its native Japanese reading

誰か

see styles
 dareka
    だれか
(pronoun) someone; somebody

誰某

see styles
 daresore
    だれそれ
(pn,adj-no) a certain someone; Mr So-and-so

諒恕

see styles
 ryoujo / ryojo
    りょうじょ
(noun, transitive verb) consideration (for someone's circumstances); compassion; pardon; mercy

諠譁

see styles
 kenka
    けんか
(noun/participle) quarrel; brawl; fight; squabble; scuffle; argument

諭す

see styles
 satosu
    さとす
(transitive verb) to make (someone) understand (a fault, mistake, etc.); to reason with; to advise; to try to persuade; to exhort; to admonish; to warn (against doing)

議す

see styles
 gisu
    ぎす
(transitive verb) (See 議する) to consult (someone); to talk something over

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Fight - Beat Someone" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary