There are 3907 total results for your Fight - Beat Someone search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
捶擊 捶击 see styles |
chuí jī chui2 ji1 ch`ui chi chui chi |
to beat; to thump |
捶胸 see styles |
chuí xiōng chui2 xiong1 ch`ui hsiung chui hsiung |
to beat one's chest |
掃黑 扫黑 see styles |
sǎo hēi sao3 hei1 sao hei |
to crack down on illegal activities; to fight organized crime |
掐架 see styles |
qiā jià qia1 jia4 ch`ia chia chia chia |
(of dogs, roosters etc) to fight; to tussle; (of people) to have an altercation with sb (physical or verbal) |
掠り see styles |
kasuri かすり |
(1) grazing; touching lightly; (2) squeezing (someone for money); percentage; kickback |
揍扁 see styles |
zòu biǎn zou4 bian3 tsou pien |
to beat (sb) up; to hit |
揍死 see styles |
zòu sǐ zou4 si3 tsou ssu |
to beat to death |
搏動 搏动 see styles |
bó dòng bo2 dong4 po tung hakudou / hakudo はくどう |
to beat rhythmically; to throb; to pulsate (n,vs,adj-no) pulsation; pulsebeat |
搏命 see styles |
bó mìng bo2 ming4 po ming |
to fight with all one has |
搏戰 搏战 see styles |
bó zhàn bo2 zhan4 po chan |
to fight; to struggle; to wage war |
搏擊 搏击 see styles |
bó jī bo2 ji1 po chi |
to fight, esp. with hands; wrestling (as a sport); to wrestle; to wrestle (against fate, with a problem etc); to capture prey |
搏殺 搏杀 see styles |
bó shā bo2 sha1 po sha |
to fight and kill; to engage in fierce combat (also used figuratively of opposing chess players) |
搏髀 see styles |
bó bì bo2 bi4 po pi |
to beat time by slapping one's thighs |
搏鬥 搏斗 see styles |
bó dòu bo2 dou4 po tou |
to wrestle; to fight; to struggle |
搗爛 捣烂 see styles |
dǎo làn dao3 lan4 tao lan |
to mash; to beat to a pulp |
搪塞 see styles |
táng sè tang2 se4 t`ang se tang se |
to muddle through; to fob sb off; to beat around the bush; to dodge |
搭訕 搭讪 see styles |
dā shàn da1 shan4 ta shan |
to hit on someone; to strike up a conversation; to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation |
搾る see styles |
shiboru しぼる |
(transitive verb) (1) to wring (towel, rag); to squeeze; (2) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (4) to extort; to exploit; (5) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (6) to drill into; to train; (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (9) to stop down (lens); (10) to turn down (e.g. radio); (11) to bend (bow); to draw; (12) (sumo) to hold down; to constrict; to immobilize |
摂受 see styles |
shouju; setsuju / shoju; setsuju しょうじゅ; せつじゅ |
{Buddh} converting someone (gently) to Buddhism; proselytization |
摔打 see styles |
shuāi da shuai1 da5 shuai ta |
to knock; to grasp something in the hand and beat it; to toughen oneself up |
撒腳 撒脚 see styles |
sā jiǎo sa1 jiao3 sa chiao |
to run off; to beat it |
撕逼 see styles |
sī bī si1 bi1 ssu pi |
(slang) (lit.) to tear cunt; (fig.) (of females) to have a catfight; to have a bitch fight |
撲る see styles |
naguru なぐる |
(transitive verb) to strike; to hit; to beat; to punch |
撲殺 扑杀 see styles |
pū shā pu1 sha1 p`u sha pu sha bokusatsu ぼくさつ |
to kill; to cull (noun, transitive verb) beat to death |
撾捶 挝捶 see styles |
zhuā chuí zhua1 chui2 chua ch`ui chua chui kata |
to beat (with a stick) |
擁立 see styles |
youritsu / yoritsu ようりつ |
(noun, transitive verb) backing (for a position); giving support to; helping (someone) to a position |
擊打 击打 see styles |
jī dǎ ji1 da3 chi ta |
to beat; to lash |
擊扣 击扣 see styles |
jí kòu ji2 kou4 chi k`ou chi kou gekikō |
to beat |
擊敗 击败 see styles |
jī bài ji1 bai4 chi pai |
to defeat; to beat |
擊缶 击缶 see styles |
jí fǒu ji2 fou3 chi fou |
to beat time with a percussion instrument made of pottery |
擊退 击退 see styles |
jī tuì ji1 tui4 chi t`ui chi tui |
to beat back; to repel |
擦り see styles |
kosuri こすり kasuri かすり |
rubbing; scrubbing; scraping; (1) grazing; touching lightly; (2) squeezing (someone for money); percentage; kickback |
擬す see styles |
gisu ぎす |
(transitive verb) (1) (See 擬する) to imitate; to copy; to mimic; (transitive verb) (2) to enter someone as a candidate; (transitive verb) (3) to press (e.g. a weapon against someone's back); (transitive verb) (4) to compare; to liken |
擬斗 see styles |
gitou; gito / gito; gito ぎとう; ぎと |
(See 殺陣) fight scene; stage combat; staged sword fight |
擲る see styles |
naguru なぐる |
(transitive verb) to strike; to hit; to beat; to punch |
攪打 搅打 see styles |
jiǎo dǎ jiao3 da3 chiao ta |
to beat; to whisk; to whip (eggs, cream etc) |
改心 see styles |
kaishin かいしん |
(n,vs,vi) conversion; reform; correcting someone's conduct |
放任 see styles |
fàng rèn fang4 ren4 fang jen hounin / honin ほうにん |
to ignore; to let alone; to indulge (n,vs,vt,adj-no) noninterference; leaving something to take its own course; giving someone a free hand with something |
放鳥 放鸟 see styles |
fàng niǎo fang4 niao3 fang niao houchou / hocho ほうちょう |
to stand someone up (n,vs,vt,vi) setting free a bird; bird to be set free |
政客 see styles |
zhèng kè zheng4 ke4 cheng k`o cheng ko seikaku; seikyaku / sekaku; sekyaku せいかく; せいきゃく |
politician politician (or someone otherwise engaged in politics); statesman |
救度 see styles |
jiù dù jiu4 du4 chiu tu kudo |
to save and convey (someone) to deliverance |
敗る see styles |
yaburu やぶる |
(transitive verb) (See 破る・やぶる・3) to defeat; to beat |
敬遠 see styles |
keien / keen けいえん |
(noun, transitive verb) (1) pretending to respect (someone) while in fact staying distant; keeping at arm's length; giving a wide berth; (noun, transitive verb) (2) avoiding (something unpleasant); shying away from; (noun, transitive verb) (3) {baseb} giving (the batter) an "intentional walk" |
敲く see styles |
tataku たたく |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to strike; to clap; to knock; to beat; to tap; to pat; (2) to play drums; (3) to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult; (4) to consult; to sound out; (5) to brag; to talk big; (6) (computer terminology) to call; to invoke (e.g. a function) |
敲打 see styles |
qiāo dǎ qiao1 da3 ch`iao ta chiao ta |
to beat sb; to beat (a drum) |
敲鑼 敲锣 see styles |
qiāo luó qiao1 luo2 ch`iao lo chiao lo |
to beat a gong |
敵視 敌视 see styles |
dí shì di2 shi4 ti shih tekishi てきし |
hostile; malevolence; antagonism; to view as enemy; to stand against (noun, transitive verb) looking upon (someone) as an enemy; regarding as an enemy; being hostile toward |
斃す see styles |
taosu たおす |
(transitive verb) to kill; to defeat; to beat |
文書 文书 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu bunsho(p); monjo; bunjo(ok) ぶんしょ(P); もんじょ; ぶんじょ(ok) |
document; official correspondence; secretary; secretariat (1) document; writing; letter; papers; notes; records; archives; (2) (もんじょ only) (paleography term) document addressed to someone |
斯う see styles |
kou / ko こう |
(adverb) (1) (kana only) (used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker) (See 然う・1,ああ,如何・どう) in this way; thus; such; (interjection) (2) (kana only) (interjection used as a verbal pause) uh... |
斯の see styles |
kono この |
(pre-noun adjective) (kana only) this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker) |
新仏 see styles |
shinbutsu しんぶつ |
(1) (See 御盆・1) spirit of someone on the first Obon after their death; (2) the recently departed (and buried or cremated, etc.); (surname) Shinbutsu |
新円 see styles |
shinen しんえん |
(hist) new yen (issued in 1946 to fight inflation) |
新學 新学 see styles |
xīn xué xin1 xue2 hsin hsüeh shingaku |
someone newly learning |
新盆 see styles |
niibon; arabon; shinbon / nibon; arabon; shinbon にいぼん; あらぼん; しんぼん |
first Obon following someone's death |
旅信 see styles |
ryoshin; tabidayori りょしん; たびだより |
(rare) message from someone on a journey |
早搏 see styles |
zǎo bó zao3 bo2 tsao po |
(medicine) premature beat; extrasystole |
是れ see styles |
kore これ |
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly |
暴打 see styles |
bào dǎ bao4 da3 pao ta |
to beat viciously |
有人 see styles |
yǒu rén you3 ren2 yu jen yuuto / yuto ゆうと |
someone; people; anyone; there is someone there; occupied (as in restroom) (adj-no,n) (ant: 無人・1) manned; occupied; piloted; (given name) Yūto someone |
望む see styles |
nozomu のぞむ |
(transitive verb) (1) to desire; to want; to wish for; to hope for; (transitive verb) (2) to expect (of someone); to hope for; to look forward to; (transitive verb) (3) to see; to command (a view of); to overlook |
本官 see styles |
honkan ほんかん |
(1) official post; regular post; permanent office; (2) principal post (as opposed to secondary post); (pronoun) (3) I (of someone in government or the civil service) |
来命 see styles |
raimei / raime らいめい |
(honorific or respectful language) something someone said; nature of something someone said |
来手 see styles |
kite きて |
(See 行手) someone who is coming |
来旨 see styles |
raishi らいし |
(1) gist of what someone else said; (2) (See 来意) purpose of a visit |
来訪 see styles |
raihou / raiho らいほう |
(n,vs,vi) visit (from someone); call |
来謁 see styles |
raietsu らいえつ |
(noun/participle) (humble language) (archaism) visiting and meeting someone (of higher status) |
来路 see styles |
komichi こみち |
traveled road; road someone came along; (female given name) Komichi |
来邸 see styles |
raitei / raite らいてい |
visiting someone's residence |
某人 see styles |
mǒu rén mou3 ren2 mou jen |
someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname) |
某氏 see styles |
boushi / boshi ぼうし |
a certain person; unnamed person; Mr. So-and-so; a certain someone who shall remain unnamed |
某甲 see styles |
mǒu jiǎ mou3 jia3 mou chia bōkō |
somebody; certain individual someone or another |
桃尻 see styles |
momojiri ももじり |
(1) someone who is bad at horse-riding; (2) a fidgety, restless person |
案内 see styles |
annai あんない |
(noun, transitive verb) (1) guidance; leading (the way); showing around; (noun, transitive verb) (2) information; notice; notification; (3) announcement (of a visitor's arrival); informing (someone) of a visitor's arrival; (noun, transitive verb) (4) invitation; (5) (as ご〜) acquaintance; knowledge; (place-name) Annai |
棒槌 see styles |
bàng chuí bang4 chui2 pang ch`ui pang chui |
wooden club (used to beat clothes in washing) |
榜笞 see styles |
bàng chī bang4 chi1 pang ch`ih pang chih |
to beat; to flog; to whip |
槍玉 see styles |
yaridama やりだま |
victim; scapegoat; someone singled out (for punishment, etc.) |
横顔 see styles |
yokogao よこがお |
(1) profile; face in profile; face seen from the side; (2) (personal) profile; (biographical) sketch; outline (of someone's life) |
欺罔 see styles |
kimou; kibou; gimou(ok) / kimo; kibo; gimo(ok) きもう; きぼう; ぎもう(ok) |
(noun/participle) deception; defrauding someone; fooling someone; swindling; false pretences |
此の see styles |
kono この |
(pre-noun adjective) (kana only) this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker) |
此れ see styles |
kore これ |
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly |
步武 see styles |
bù wǔ bu4 wu3 pu wu |
to walk in someone's steps; to follow in someone's footsteps (literary); a step (literary) |
死仗 see styles |
sǐ zhàng si3 zhang4 ssu chang |
to fight bitterly; hard struggle |
死囚 see styles |
sǐ qiú si3 qiu2 ssu ch`iu ssu chiu |
prisoner that awaits execution; convict sentenced to death; someone on death row |
死戰 死战 see styles |
sǐ zhàn si3 zhan4 ssu chan |
fight to the death; desperate struggle |
死磕 see styles |
sǐ kē si3 ke1 ssu k`o ssu ko |
(coll.) to fight to the death |
残す see styles |
nokosu のこす |
(transitive verb) (1) to leave (behind); (transitive verb) (2) to leave (undone); to not finish; (transitive verb) (3) to save; to set aside; to reserve; (transitive verb) (4) to leave (to someone, esp. after one's death); to bequeath; (transitive verb) (5) {sumo} to stay (in the ring); to hold on |
殪す see styles |
taosu たおす |
(transitive verb) to kill; to defeat; to beat |
殴る see styles |
naguru なぐる |
(transitive verb) to strike; to hit; to beat; to punch |
殺る see styles |
yaru やる |
(transitive verb) (colloquialism) to do someone in; to bump someone off |
殺價 杀价 see styles |
shā jià sha1 jia4 sha chia |
to beat down the price; to haggle; to slash one's prices |
殺陣 see styles |
tate; satsujin たて; さつじん |
sword fight (in a film, play, etc.); stage combat; fight scene |
毆打 殴打 see styles |
ōu dǎ ou1 da3 ou ta |
to beat up; to come to blows; battery (law) See: 殴打 |
毆鬥 殴斗 see styles |
ōu dòu ou1 dou4 ou tou |
to have a fist fight; fist fight; brawl |
毒打 see styles |
dú dǎ du2 da3 tu ta |
to viciously beat (sb) up; CL:頓|顿[dun4] |
比劃 比划 see styles |
bǐ hua bi3 hua5 pi hua |
to gesture; to gesticulate; to practice the moves of a martial art by imitating the teacher; to fight; to come to blows |
決戰 决战 see styles |
jué zhàn jue2 zhan4 chüeh chan |
decisive battle; to fight a decisive battle; to fight for supremacy in ... |
沮む see styles |
habamu はばむ |
(Godan verb with "mu" ending) to keep someone from doing; to stop; to prevent; to check; to hinder; to obstruct; to oppose; to thwart |
活劇 see styles |
katsugeki かつげき |
(1) (See アクションドラマ) action film; action movie; action drama; (2) riotous scene; fight scene |
海扁 see styles |
hǎi biǎn hai3 bian3 hai pien |
(slang) to beat sb up |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fight - Beat Someone" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.