I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 450 total results for your Father and Son search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

火之夜芸速男神

see styles
 hinoyagihayaonokami
    ひのやぎはやおのかみ
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

ホストファーザー

see styles
 hosutofaazaa / hosutofaza
    ホストファーザー
host father

三つ子の魂百まで

see styles
 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

Variations:
火結神
火産霊神

 homusubinokami
    ほむすびのかみ
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

親に似ぬ子は鬼子

see styles
 oyanininukohaonigo
    おやににぬこはおにご
(expression) (proverb) like father, like son; a child who does not resemble their parents is a changeling

Variations:
お父
御父(sK)

 otou / oto
    おとう
(honorific or respectful language) (familiar language) (abbreviation) (See お父さん・1) daddy; father; husband

ホスト・ファーザー

 hosuto faazaa / hosuto faza
    ホスト・ファーザー
host father

一日為師,終身為父


一日为师,终身为父

yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù
    yi1 ri4 wei2 shi1 , zhong1 shen1 wei2 fu4
i jih wei shih , chung shen wei fu
(idiom) teacher for one day, father forever; students should have deep respect and lifelong gratitude for their teachers

Variations:
先祖代代
先祖代々

 senzodaidai
    せんぞだいだい
(noun - becomes adjective with の) ancestral; hereditary; generation after generation; passing from father to son

Variations:
父なし子
父無し子

 tetenashigo; chichinashigo
    ててなしご; ちちなしご
(1) child whose paternity is unknown; illegitimate child; (2) child whose father is dead; fatherless child

親の因果が子に報う

see styles
 oyanoingagakonimukuu / oyanoingagakonimuku
    おやのいんががこにむくう
(exp,v5u) (proverb) the sins of the father shall be visited upon the son

親見たけりゃ子を見ろ

see styles
 oyamitakeryakoomiro
    おやみたけりゃこをみろ
(expression) (proverb) like father, like son

この父にしてこの子あり

see styles
 konochichinishitekonokoari
    このちちにしてこのこあり
(expression) (proverb) (See この親にしてこの子あり) like father, like son

この親にしてこの子あり

see styles
 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

Variations:
御父つぁん
御父つあん

 otottsan(御父tsan); otottsuan(御父tsuan)
    おとっつぁん(御父つぁん); おとっつあん(御父つあん)
(kana only) (commonly used until the end of the Meiji period) father; Dad

Variations:
御父様
御申様
御孟様

 omousama / omosama
    おもうさま
(honorific or respectful language) (archaism) (used by children of court nobles and noble families) (See 御母様) father

此の親にしてこの子あり

see styles
 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

此の親にして此の子あり

see styles
 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

此の親にして此の子有り

see styles
 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

Variations:
親父
親爺
親仁

 oyaji(gikun)(p); oyaji
    おやじ(gikun)(P); オヤジ
(1) (familiar language) one's father; one's old man; dad; pops; (2) (familiar language) middle-aged (or older) man; old man; geezer; (3) (familiar language) one's boss; (4) proprietor (of a restaurant, store, etc.); landlord; (5) (hob:) grizzly bear

ウイークエンドファーザー

see styles
 uiikuendofaazaa / uikuendofaza
    ウイークエンドファーザー
weekend father

Variations:
お父さま
お父様
御父様

 otousama / otosama
    おとうさま
(honorific or respectful language) (See お父さん・1) father

Variations:
お父さん
御父さん

 otousan(p); otossan(ok) / otosan(p); otossan(ok)
    おとうさん(P); おとっさん(ok)
(1) (honorific or respectful language) (See 父さん) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada; (2) (honorific or respectful language) husband; (pronoun) (3) (colloquialism) (of person older than speaker) you; he; him

君父の讐は倶に天を戴かず

see styles
 kunpunoadahatomonitenoitadakazu
    くんぷのあだはともにてんをいただかず
(expression) (proverb) (from the Book of Rites) (See 不倶戴天) not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies; being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord

Variations:
男手一つで
男手ひとつで

 otokodehitotsude
    おとこでひとつで
(expression) (usu. followed by 育てる) (See 女手一つで) single-handedly (usu. of a male raising children); on one's own; as a single father

Variations:
種違い
胤違い
たね違い

 tanechigai
    たねちがい
(adj-no,n) (See 腹違い) half- (sibling by a different father); uterine; maternal

ウイークエンド・ファーザー

 uiikuendo faazaa / uikuendo faza
    ウイークエンド・ファーザー
weekend father

Variations:
シングルパパ
シングル・パパ

 shingurupapa; shinguru papa
    シングルパパ; シングル・パパ
single father (wasei: single papa)

Variations:
親父
親爺
老爺
親仁

 oyaji(gikun)(p); rouya(老爺); shinpu(親父) / oyaji(gikun)(p); roya(老爺); shinpu(親父)
    おやじ(gikun)(P); ろうや(老爺); しんぷ(親父)
one's father; old man; one's boss

Variations:
お義父さん
御義父さん(sK)

 otousan(gikun) / otosan(gikun)
    おとうさん(gikun)
(1) father-in-law; (2) foster father; (3) stepfather

Variations:
父者人(ateji)
父じゃ人

 chichijahito; tetejahito
    ちちじゃひと; ててじゃひと
(archaism) (honorific or respectful language) father

老子英雄兒好漢,老子反動兒混蛋


老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋

lǎo zi yīng xióng ér hǎo hàn , lǎo zi fǎn dòng ér hún dàn
    lao3 zi5 ying1 xiong2 er2 hao3 han4 , lao3 zi5 fan3 dong4 er2 hun2 dan4
lao tzu ying hsiung erh hao han , lao tzu fan tung erh hun tan
If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan); fig. like father, like son

Variations:
お父さん
御父さん(sK)

 otousan(p); otossan(ok) / otosan(p); otossan(ok)
    おとうさん(P); おとっさん(ok)
(1) (honorific or respectful language) (See 父さん) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada; (2) (honorific or respectful language) husband; (pronoun) (3) (familiar language) you (of an elderly person older than the speaker); he; him

Variations:
お父様
お父さま
御父様(sK)

 otousama / otosama
    おとうさま
(honorific or respectful language) (See お父さん・1) father

Variations:
三つ子の魂百まで
三つ子の魂百迄

 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

Variations:
立会い分娩
立ち会い分娩
立会分娩

 tachiaibunben
    たちあいぶんべん
{med} childbirth with father of child present; delivery with husband present

Variations:
ホストファーザー
ホスト・ファーザー

 hosutofaazaa; hosuto faazaa / hosutofaza; hosuto faza
    ホストファーザー; ホスト・ファーザー
host father

Variations:
ファーザー
ファザー
ファーザ

 faazaa; fazaa; faaza(sk) / faza; faza; faza(sk)
    ファーザー; ファザー; ファーザ(sk)
father

Variations:
親父
親爺(rK)
親仁(rK)

 oyaji(gikun)(p); oyaji
    おやじ(gikun)(P); オヤジ
(1) (kana only) (familiar language) one's father; one's old man; dad; pops; (2) (kana only) (familiar language) middle-aged (or older) man; old man; geezer; (3) (kana only) (familiar language) one's boss; (4) (kana only) proprietor (of a restaurant, store, etc.); landlord; (5) (kana only) (hob:) grizzly bear

Variations:
三つ子の魂百まで
三つ子の魂百迄(sK)

 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) (proverb) a leopard cannot change its spots; the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

Variations:
種違い
胤違い(rK)
たね違い(sK)

 tanechigai
    たねちがい
(adj-no,n) (See 腹違い) half- (sibling by a different father); uterine; maternal

Variations:
ウイークエンドファーザー
ウイークエンド・ファーザー

 uiikuendofaazaa; uiikuendo faazaa / uikuendofaza; uikuendo faza
    ウイークエンドファーザー; ウイークエンド・ファーザー
weekend father

Variations:
父なし子
父無し子
ててなし子(sK)
てて無し子(sK)

 tetenashigo; chichinashigo
    ててなしご; ちちなしご
(1) (dated) child whose paternity is unknown; illegitimate child; (2) (dated) child whose father is dead; fatherless child

Variations:
立会い出産
立ち会い出産
立ち合い出産(sK)
立会出産(sK)

 tachiaishussan
    たちあいしゅっさん
childbirth with the father of child present; delivery with family members present

Variations:
シングルファーザー
シングルファザー
シングル・ファーザー
シングル・ファザー

 shingurufaazaa; shingurufazaa; shinguru faazaa; shinguru fazaa / shingurufaza; shingurufaza; shinguru faza; shinguru faza
    シングルファーザー; シングルファザー; シングル・ファーザー; シングル・ファザー
single father

Variations:
鐃循ワ申鐃夙フワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
鐃循ワ申鐃夙¥申鐃春ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃循wa申鐃夙fuwa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃循wa申鐃夙¥申鐃春wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃循ワ申鐃夙フワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃循ワ申鐃夙¥申鐃春ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
host father

Variations:
パタニティハラスメント
パタニティーハラスメント
パタニティ・ハラスメント
パタニティー・ハラスメント

 patanitiharasumento; patanitiiharasumento; pataniti harasumento; patanitii harasumento / patanitiharasumento; patanitiharasumento; pataniti harasumento; pataniti harasumento
    パタニティハラスメント; パタニティーハラスメント; パタニティ・ハラスメント; パタニティー・ハラスメント
(See マタニティーハラスメント) workplace discrimination against father who has taken a paternal leave (wasei: paternity harassment)

Variations:
蛙の子は蛙
カエルの子はカエル
かえるの子はかえる(sK)
蛙の子はカエル(sK)
蛙のコはカエル(sK)

 kaerunokohakaeru
    かえるのこはかえる
(expression) (proverb) like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; the child of a frog is a frog

Variations:
この親にしてこの子あり
此の親にして此の子あり(rK)
此の親にして此の子有り(rK)
此の親にしてこの子あり(rK)

 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

Variations:
この親にしてこの子あり
此の親にして此の子あり(sK)
此の親にして此の子有り(sK)
此の親にしてこの子あり(sK)

 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345

This page contains 50 results for "Father and Son" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary